Эпиталама - Желязны Роджер 3 стр.


- Я обойдусь. Что-то мне не хочется здесь есть.

- А что плохого в здешней еде?

- Тут все наполовину не в себе.

- Верно. Но на другую половину они совершенно нормальны.

- Я на вашей стороне. Что ещё можно сказать? Урла-лап!

- Кур-ла-ла!

- Нам пора! - воскликнул Бингерн.

Покинув замок и тот день, они пустились в путь. Через поля, холмы, луга - и негде отдохнуть. Они стремились в светлый край, страну по имени Балбесния.

- Спойте для меня, Алиса, - попросил Бингерн, и она начала "Старое доброе время".

Мотоциклы Щебетунчиков рокотали впереди и позади, луна источала масло и яд, и куда бы Алиса ни посмотрела, ей казалось, что она видит улыбку без кота. Налетел прохладный ветерок, и все тени превратились в черное одеяло.

Справа от тропы сиял лунный свет, отражаясь от громадной ледяной глыбы. Проходя мимо, они заглянули внутрь куска льда, и голос Алисы дрогнул, замер на полуслове - она увидела внутри Мартовского Зайца, Мышь-Соню и очень печального Болванщика.

Когда они перебрались через следующий холм. Алиса услышала хрустальный звон, словно рассыпалось

тысяча осколков - казалось, никто, кроме нее, не обратил на звон никакого внимания.

- А здесь погромче, - сказал Люцер, и Алиса старалась изо всех сил.

Она услышала позади фырчанье, сопение и пыхтение, словно по склону с трудом взбирался тюлень.

- ...На этой поляне вы должны петь особенно красиво, - попросил Люцер.

Алиса сделала все, как он говорил, и вдруг рев автоматического оружия Щебетунчиков чуть не стряхнул мрак с ночи - его услышали все. Последние охранники куда-то исчезли, а оружие смолкло, когда над дорогой пронеслась черная туча.

- Люцер, - прошептала Алиса и вцепилась в его железные бицепсы, - что вы заставили меня делать?

- Прошу прощения, это всего лишь старая песня, миледи. Постарайтесь, постарайтесь вспомнить все, что происходило с вами в ваши прошлые визиты в эту страну. Если вы когда-нибудь что-нибудь любили, пойте. Вспоминайте, вспоминайте, Алиса, это место таким, каким оно было.

Старческий голос Алисы дрожал, срывался множество, множество раз, когда она пела старые баллады и популярные песенки.

- Что это за кошачий концерт? - крикнул Бингерн, уши которого теперь стали длинными и шелковистыми, а пасть зубастой.

- Леди Алиса будет петь, - ответил Люцер. - Она имеет на это полное право.

Бингерн издал короткое рычание, а потом смолк.

- Он вынужден позволить, - объяснил Люцер. - Вы должны быть невредимы.

- Почему? - спросила она.

- Ваша сила священна. Вы были здесь в стародавние времена.

- Всего лишь полжизни назад, - возразила Алиса.

- Здесь время течет иначе.

- Мне этого никогда не понять.

- Скоро вам все станет ясно. Пожалуйста, продолжайте петь.

И снова Алиса запела. И ночь ожила криками птиц, стрекотом насекомых, шорохом листьев. Таких ярких звезд Алисе ещё не доводилось видеть, а луна, казалось, набирала силу, приближаясь к зениту.

- Проклятье! - выругался Бингерн, когда из прорехи его лопнувших брюк показался длинный хвост. Его глаза по-прежнему метали молнии.

- Не останавливайтесь! - попросил Люцер. Наконец они добрались до вершины высокого холма, откуда открывался вид на долину, залитую, точно молоком, лунным светом. Алиса услышала у себя за спиной какой-то шум. Бингерн приказал всем остановиться и принялся разглядывать долину. Потом поднял правую руку и показал острым, как бритва, когтем.

- Здесь музыка умирает, - сказал он. - Здесь вотчина Бингерна. Здесь я становлюсь сильнее.

- ...И вы, похоже, несколько изменились, - заметила Алиса.

- Сегодня этого избежать нельзя, - ответил он. - Сегодня, когда Могущество снисходит и возносится, чтобы пройти по этому миру.

- Я думала, что вы, Бингерн, бог или хотя бы наполовину божество. Однако внешность у вас скорее демоническая.

- Подобные термины бессмысленны в этом безумном месте, - сказал он. А в остальном вам следует почитать Ницше.

- Я понимаю, - проговорила Алиса.

- Итак, видите, я победил. Дождался момента, когда ваша сила иссякла. Теперь даже сырой сквозняк запросто с вами справится.

- Вы наблюдали за мной все эти годы.

- Конечно, и смех и слезы.

- Смеха было не так чтобы очень много.

- Как и слез. Мне жаль, что ваша жизнь была бесцветной. Однако так требовалось.

- И все ради сегодняшней ночи?

- И все ради сегодняшней ночи. На голове у него вырос гребень, а когда он пошевелился, по камню застучали копыта.

- Вон там, в долине, есть часовня, - Бингерн показал рукой на залитое ярким светом маленькое строение. - Пошли. Сегодня та самая ночь.

Они последовали вниз по склону, по извивающимся тропинкам, бегущим по долине - Бингерн, Алиса, Люцер, Король и Королева Червей, Щебетунчики, разношерстные придворные и аристократы. Щебетунчики опять стали совсем крошечными, вступив в перестрелку с кем-то, кто сидел за огромным валуном и протяжно выл. Когда потом они принялись обыскивать местность, ничего особенного обнаружить не удалось.

Когда вся компания подходила к часовне, у них над головами пронеслась громадная стая черных птиц, а в траве, не смолкая, раздавались самые разные шорохи и шипение. Казалось, земля дрожит под ногами, а временами Алиса слышала, как трещат сухие ветки под чьими-то тяжелыми шагами.

Люцер теперь держал её за одну руку, а другой она опиралась на массивную палку.

- Уже совсем близко, - заметил Люцер. - Когда мы придем, вы сможете отдохнуть.

- Я обязательно дойду, - сказала Алиса. - Мне интересно, чем все это закончится.

- Вы непременно узнаете. В любом случае ваше присутствие необходимо.

- Победа или поражение? Живая или мертвая?

- Точно.

Над ними пронеслась сова и спросила:

- Кто?

- Я, - ответила Алиса.

Бингерн зарычал, и птицы замертво попадали на землю. Земля задрожала, ветер стал сильнее.

Наконец они добрались до часовни, и Бингерн впустил всех внутрь. Ярко горели свечи. Алиса разглядела низкий алтарь, а сквозь отверстие в потолке лунное сияние струилось прямо на пентаграмму, нарисованную на полу. У дальней стены стоял трон из красного камня, к нему и подвели Алису.

- Пожалуйста, отдыхайте! - воскликнул Бингерн, и земля содрогнулась, потому что он стал ещё больше.

Потом он приказал всем остальным занять места на скамейках. Люцеру, Королю и Королеве он позволил остаться возле Алисы, а сам прошел в переднюю часть часовни и, задрав голову, обратился к кому-то невидимому, прячущемуся в темноте:

- Эй, ты там. Это Бингерн. Я знаю, что ты меня слышишь. Вот и хорошо. Сегодня - та самая ночь, но я хочу, чтобы ты знал: я все держу под контролем. Ты только зря теряешь время, если думаешь, будто можешь что-нибудь по этому поводу сделать. Мне известно, что ты мечтаешь до меня добраться, Юлеки, только ты опоздал. Я отнимаю у этой страны её силу вот уже много лет. Теперь тебе со мной не справиться. Одно короткое прикосновение - и мир, созданный мной, будет жить вечно.

- Алиса, - тихо проговорил Люцер. - Я собираюсь разорвать цепи и бросить ему вызов - сейчас. У нас почти равные силы, но я потерплю поражение, потому что он более меня искушен в военном деле. Когда вам покажется, что я падаю в третий раз, призовите Юлеки. И выкрикните свое имя.

- А почему вы так же сильны, как это чудовище, в которое он превратился? - спросила Алиса.

- Я забыл.

- ...А почему он более вас искушен в военном искусстве?

- Тоже забыл. Это не имеет значения.

- В таком случае зачем вам сражаться?

- Я должен задержать его до тех пор, пока луна не поднимется выше.

- Зачем?

- Не помню. Только знаю, что это нам поможет в борьбе с ним.

- ...Так вот, именно сегодняшней ночью, - затянул Бингерн, - мы собрались перед взором Юлеки и любого, кто пожелает посмотреть, и мы соединим узами брака повелителя этой страны и будущую повелительницу.

- Повелительницу? - спросила Алиса. - А где она?

- Это вы, - ответил Люцер, поднимая руки и разводя их в стороны. Он напрягся изо всех сил. на лбу у него появились капельки пота. Цепи лопнули, и он наклонился, чтобы заняться теми, что спутали его щиколотки.

Бингерн поднял дробовик. Алиса тут же прикрыла Люцера собой.

- Проклятье, леди! Убирайтесь! Не мешайте мне! - крикнул Бингерн.

- Нет, - ответила Алиса. - Здесь что-то не так, а я хочу, чтобы было как полагается.

- Вы все делаете неправильно! - прорычал он. Люцер сбросил цепи и выпрямился в полный рост. Бингерн вздохнул.

- Ну хорошо. Придется ещё раз урегулировать наши отношения, - заявил он.

Люцер вышел на середину часовни, Бингерн отложил в сторону свой дробовик и двинулся ему навстречу.

Когда они встретились, небо разорвала ослепительная вспышка. А в следующее мгновение они уже катались по пентаграмме.

Дверь в часовню распахнулась, и Алиса увидела Белого Кролика. Он будто бы пробормотал: "Ах, Боже мой. Боже мой!", а потом уселся на одну из передних скамеек и стал наблюдать, как дерутся Люцер и Бингерн, как их кулаки крошат камень и кирпич или рассекают воздух, когда противникам не удавалось попасть друг в друга.

Вдруг Алиса почувствовала, что Кролик на неё смотрит. Он долго не сводил с неё глаз, пока они не округлились - узнал. Она кивнула.

Кролик поднялся и медленно пошел вдоль стены. Подойдя к трону, произнес:

- Алиса...

- Как поживает Мышь-Соня? - спросила она.

- Сидит в чайнике. Как ты?

- О, время меня не очень пощадило. А твои-то как дела?

- Ты освободила меня, когда пела.

- Что? Как?

- Ты волшебница. Могла бы и сама уже догадаться. Я был рядом с Бармаглотом, когда ты и его освободила. Он там снаружи, надеется, что ему удастся сожрать Бингерна.

Кролик снова посмотрел на сражающихся Люцера и Бингерна.

- Крепкие ребята. Трудно сказать, кто из них господин, а кто слуга.

- А вот мне не трудно. Бингерн больше не человек.

- Он всегда будет всего лишь лейб-гвардейцем в небесном сонме.

- Что ты такое говоришь? Он павшая звезда - высшее существо, которое пострадало от общения с этим миром.

Королева Червей взвизгнула, когда противники оказались совсем рядом с ней, а рога Бингерна оставили глубокие следы на каменном полу у её ног. Но в следующее мгновение сцепившиеся враги откатились в сторону.

- Павшая звезда - лорд Люцер, - возразил Кролик. - Сегодня ночью его нужно заставить вспомнить, кто он такой. Бингерн был его слугой; он захватил власть, когда Люцер, его господин, потерял память.

- Что? - вскричала Алиса. - Бингерн самозванец?

- Вот именно. Теперь, когда ты меня освободила, я надеюсь стать свидетелем того, как сегодня ночью его власти придет конец.

Послышался оглушительный грохот, когда противники налетели на стену, и здание содрогнулось.

- А почему Бингерн превосходит умением сражаться своего господина"? спросила Алиса.

- Лейб-гвардеец должен пройти специальную подготовку, чтобы быть в состоянии противостоять легионам мрака, - ответил Кролик.

Казалось, что Люцер и Бингерн уже целую вечность молотят друг друга луна поднималась все выше и выше. И вдруг удары Бингерна стали попадать в цель все чаще, и в конце концов он прижал Люцера к полу, опустился на колени и, схватив его голову, принялся колотить ею по каменному полу.

Увидев это, Алиса крикнула:

- Юлеки, Бичующий Ангел, помоги нам! Скорее! Тебя зовет Алиса. - И бросилась на середину часовни.

Ослепительная вспышка, и над пентаграммой возник белый сияющий шар. Бингерн поднялся на ноги и встал к нему лицом, оставив задыхающегося, окровавленного Люцера на полу.

- Юлеки, это несправедливо - ты не должен был приходить сейчас! объявил он. - Я устал и не могу встретиться с тобой как полагается!

- Вот и хорошо, - пропел в ответ чей-то мелодичный голос. Превращайся! Ты не должен стыдиться того, что уходишь со мной без борьбы.

Бингерн посмотрел на Люцера.

- Ты помнишь? - прогремел его голос.

- Что? - спросил Люцер.

Бингерн быстро взглянул на Юлеки.

- Я следую кодексу воина, будем сражаться!

- Отлично.

Он бросился вперед, но, как только коснулся сверкающего шара, какая-то сила подняла его в воздух, завертела, словно в водовороте, а потом швырнула на каменный пол. Шар повис прямо над его грудью. Бингерн попытался пошевелиться, но был не в состоянии двинуть ни рукой, ни ногой.

- Мог бы и подольше со мной повозиться, - прошептал он, - ради него. Я уже многие десятилетия делаю все, чтобы его вылечить. Думал, что это поможет. Мне хотелось, чтобы он был в порядке, и тогда его можно было бы вернуть.

Назад Дальше