На шаг дальше - "Ginger_Elle" 3 стр.


<tab>Дэниел потрогал тыльной стороной ладони щёку. Джейсон был прав, к вечеру щетина уже пробилась.

<tab>— Что «к тому же»?

<tab>Джейсон выдохнул и, уставившись в пол, начал снимать брюки.

<tab>— К тому же я не хочу.

<tab>— Вот как? — чуть наклонил голову Дэниел. — Значит, поэтому ты раздеваешься передо мной?

<tab>— Я раздеваюсь, потому что пора. Могу уйти в гардеробную, если я тебе мешаю.

<tab>— Нет, ты не мешаешь.

<tab>Дэниел внимательно наблюдал за оставшимся в одном нижнем белье Джейсоном. Его тело, каким оно стало сейчас, казалось гораздо более возбуждающим, чем когда они только познакомились. Хотя даже тогда он терял голову от одного лишь взгляда на обнажённого Джейсона.

<tab>Раньше незрелая хрупкая красота юного любовника вызывала в нём жестокие, мучительные приступы нежности, желания защитить и одновременно желания сломать, увидеть, как будет прогибаться и отчаянно биться под ним и эта уязвимая оболочка, и странная, неуловимая внутренняя сущность. Теперь чувства к Джейсону стали более здоровыми. Он просто любил его и хотел. Безумно хотел.

<tab>Джейсон перекладывал в каком-то своём порядке приготовленную прислугой одежду. Дэниел бросил взгляд на часы, потом опять провёл рукой по щеке и подбородку.

<tab>— Я сейчас в ванную, а потом, если останется время…

<tab>— Это не самая лучшая идея, — заметил Джейсон, садясь на кровать, — заниматься сексом перед тем, как выйти к толпе гостей. Я и так немного… на взводе.

<tab>— Вот и отлично, снимешь напряжение, — Дэниел направился в сторону ванной, на ходу расстёгивая рубашку.

<tab>Когда он вышел оттуда через пять минут, Джейсона в спальне уже не было. Обычно он одевался дольше; наверняка сбежал, толком не приведя себя в порядок. Сейчас, наверное, завязывает галстук и застёгивает запонки где-нибудь в гостевой уборной.

<tab>Дэниел почувствовал лёгкое раздражение. У него уже стояло от одного только предвкушения, и к тому же — он это видел — Джейсон тоже хотел. Может, не до полноценного стояка, как у него самого, но хотел; да, кое в чём с Джейсоном никогда нельзя было угадать, но вот желание, малейшие его признаки на лице и во взгляде Дэниел определял безошибочно. Полезное умение — но в тот год, когда они были с Джейсоном в ссоре, оно едва не свело его с ума. Дэниел вспомнил, как ударил Джейсона на вилле в Кап-Ферра и потом прижал к себе, а в этих сузившихся, злых глазах были ненависть и отвращение… и что-то от желания. Болезненного возбуждения, притяжения вопреки всему. И когда он видел, что Джейсон всё ещё испытывает возбуждение и всё ещё испытывает боль, ему казалось, что он может добиться своего, что Джейсон рано или поздно уступит — ему и себе.

<tab>В сегодняшнем демонстративном уходе было что-то похожее: желание и сопротивление ему.

<tab>Дэниел знал, как обманчива внешняя холодность Джейсона, но после их примирения ему считанные разы удавалось прорваться за неё, внутрь, вглубь. Иногда он чувствовал что-то вроде отчаяния. То, что было у них с Джейсоном сейчас, — лучше, чем ничего; он никогда не откажется даже от этого, но постоянная недоговоренность, едва ощутимый привкус фальши выводили из равновесия, не давали покоя, раздражали. И сегодня — может быть, из-за того, что день выдался напряженным и на самый его конец пришёлся очередной раунд тяжёлых, затяжных переговоров, на который все три стороны являлись с целыми командами юристов, — его особенно уязвило это внутреннее сопротивление. Он вряд ли мог винить в чём-то Джейсона: тот опять оказался в той же трудновыносимой для себя ситуации, когда ему было одинаково больно и остаться, и уйти — как в тот год, когда он узнал о Камилле и детях. Но шесть лет назад Джейсон был другим, он был мягче, искреннее, зависимее, его можно было переубедить или даже заставить принять новое положение вещей… Джейсон повзрослел, он не будет теперь искать помощи, утешения и силы в его объятиях, он хочет всё решить сам. И не может.

<tab>Дэниел поймал своё отражение в зеркале: упрямо и напряженно сжатая челюсть, злой взгляд. Нет, это не то, что нужно перед выходом к гостям. Надо успокоиться и прийти в себя.

<tab>Когда он спустился вниз, Джейсон уже разговаривал в гостиной с Анной ван Бредероде, прибывшей к ужину первой.

<tab>Начали подъезжать другие гости. Дэниел улучил момент и тихо сказал Джейсону:

<tab>— Это был детский поступок.

<tab>Тот чуть приподнял брови, удивлённо и несогласно, и так же тихо произнёс, не глядя на Дэниела и не убирая с лица той вежливой полуулыбки, с которой обращался к гостям:

<tab>— Я бы сказал, разумный. Я не хотел ни спорить с тобой, ни выходить к гостям затраханным.

<tab>Дэниел понимал, что Джейсон в общем-то прав: у них не получалось спокойного, механического секса, обычно, особенно если всё происходило быстро, они оба оказывались без сил, словно растерзанные жестоким, как приступ лихорадки, желанием и опустошающей разрядкой. Но контраст между равнодушным лицом Джейсона и картинами, нарисовавшимися под воздействием его слов, показался Дэниелу мучительно возбуждающим. Как будто они в последний раз занимались с Джейсоном сексом не сорок восемь часов назад, а, как минимум, две недели…

<tab>За столом Дэниел чуть ли не на протяжении всего ужина замечал маленькие, больше ни для кого не понятные признаки того, что Джейсон его поддразнивает. Например, он время от времени медленно и ласково проводил пальцами левой руки по рукоятке вилки. Никто бы не обратил на эту мелочь внимания, но Дэниел знал, что Джейсону не свойственны никакие нервные, навязчивые или вообще излишние движения, вроде постукивания ногой или перебирания пальцами края салфетки, тем более, он не позволил бы им проявиться во время подобного ужина. И хотя Дэниелу большую часть времени не была видна правая рука Джейсона, он был уверен, что нож таких нежностей не удостаивается.

<tab>Джейсон знал, что за ним наблюдают. В его взгляде, когда он смотрел на Дэниела, проскальзывало что-то насмешливое и самоуверенное. За столом в компании гостей он чувствовал себя в безопасности.

<tab>Когда гости встали из-за стола, чтобы перейти в гостиную, к Дэниелу подошёл Николс и сообщил, что полчаса назад звонили из офиса и просили связаться, как только он освободится. Дэниел уехал с переговоров, оставив юристов решать частности вместо себя, и знал, что те иногда продолжают работу и до десяти, и до двенадцати, и до часу ночи, словно надеясь взять другую сторону измором. Он извинился перед гостями и вышел в холл, чтобы оттуда пройти в кабинет.

<tab>Джейсон проводил его взглядом. Он легко мог представить, что произойдёт, когда гости разойдутся. Но он ничего не имел против секса — особенно, если это случится не тогда, когда у Дэниела зачесалось в штанах, а когда он сам этого захочет.

<tab>Дэниел ещё не успел вернуться, когда в дверях гостиной показался один из официантов и, посмотрев на Джейсона, остановился там, видимо, не желая мешать разговору. Джейсон, ни о чём серьёзном не говоривший, а по сути дела лишь перекидывавшийся дежурными фразами об общих знакомых с женой главного партнёра крупной юридической фирмы, под каким-то предлогом отделался от собеседницы и прошёл к дверям.

<tab>— Что-то случилось?

<tab>— Мисс Рамирез просила узнать, не можете ли вы подойти?

<tab>Время приближалось к десяти, и Дилан должен был уже полтора часа как спать. На третий этаж шум не долетал, и во время вчерашнего приёма Дилан уснул так же быстро, как у себя дома, но, конечно, мог и раскапризничаться.

<tab>Ситуация складывалась не очень красивая — Дэниел где-то пропал, и уйти сейчас означало бы оставить гостей одних, хотя все были так заняты деловыми разговорами, что отсутствие Джейсона вряд ли кто-либо заметил бы. Он кивнул через гостиную ван Бредероде: она в случае необходимости могла ненадолго «подменить» хозяев.

<tab>Когда он поднялся на площадку второго этажа, то заметил, что дверь их спальни приоткрыта. Он не обратил бы на это большого внимания, если бы в проёме не показалась фигура Дэниела. Смокинг был снят, и белоснежные рубашка и жилет резко выделялись в полутьме, а мельчайшие складки на них казались тонкими росчерками чёрной туши. Джейсон вопросительно посмотрел на Дэниела, не понимая, что тот делает в спальне, а сам пояснил:

<tab>— Я иду к Дилану.

<tab>Астон сделал пару шагов к нему и крепко взял за руку чуть выше локтя.

<tab>— Дилан спит.

<tab>— Что… — начал Джейсон, но произнеся одно лишь слово, понял, к чему шло дело.

<tab>Дэниел легко сдёрнул его, не ожидавшего такого резкого движения, с места, протащил по короткому отрезку коридора и втолкнул в дверь.

<tab>Джейсон развернулся, выдернул руку и на рассерженном, рваном выдохе произнёс:

<tab>— Ты в своём уме?!

<tab>Он, и правда, поверить не мог, что Дэниелу придёт в голову такое. Да, он преднамеренно раскачивал лодку во время ужина, но…

<tab>Но он забыл, что Дэниел мог быть другим. Что он мог стерпеть многое, но не демонстративные насмешливые уколы, не противоречие из желания противоречия, и что такого рода игру он воспримет как вызов и не сможет не ответить на него. Это безотчётный и жадный инстинкт, желание подчинить и оказаться сверху. Джейсон долго проверял выдержку Дэниела на прочность — сегодня он дошёл наконец до предела.

<tab>Дэниел стоял спиной к дверям; было ясно, что выпускать Джейсона из комнаты он не намерен. Вместо этого он шагнул в его сторону. Джейсон и не подумал отступать:

<tab>— Мы должны вернуться к гостям.

<tab>— Вернёмся, — пообещал Дэниел, приближаясь, — чуть позже.

<tab>Он попытался снова поймать Джейсона за руку, но тот успел отвести её в сторону.

<tab>— Думаешь, эта идиотская ситуация способна меня возбудить? — Джейсон всё же сделал маленький шаг назад.

<tab>— Кое-что другое.

<tab>В следующую секунду Дэниел уже сжимал его за плечи. Он хотел поцеловать его, но Джейсон отвернулся, и губы лишь вскользь коснулись щеки.

<tab>Джейсон попробовал оттолкнуть Дэниела, но тот стискивал его крепко. Тогда он рванулся назад — тоже без особого успеха.

<tab>Он не решался сопротивляться сильнее — из-за одежды.

<tab>— Ты оторвёшь мне рукав, — прошипел Джейсон.

<tab>— Нет, ты сам его оторвёшь, если не прекратишь дёргаться, — Дэниел начал подталкивать его в сторону кровати, и одновременно над ухом упирающегося Джейсона прозвучал хрипловатый смешок: — И, знаешь, мне плевать на твой смокинг. Я просто извинюсь перед гостями за твоё отсутствие.

<tab>— Дэниел, приди в себя!

<tab>Джейсон сумел освободить одно плечо и сделать пару шагов в сторону дверей, но Дэниел тут же притиснул его к стене.

<tab>— Ты сам этого хотел, — шептал Дэниел ему в шею. Он не целовал его и не кусал, но острый влажный край зубов касался кожи. — Чтобы я не приходил в себя…

<tab>От этого касания у Джейсона пробежала дрожь от затылка до поясницы — и ниже. Если Дэниел сожмёт зубы чуть сильнее, то останется след, ярко-красный след гораздо выше воротника.

<tab>Джейсон почувствовал, как палец Дэниела отгибает жёсткую накрахмаленную ткань и губы прижимаются к коже. Чёрт, он даже не понял, когда Дэниел убрал одну руку!.. Его сейчас почти не держали, но Джейсон всё равно стоял неподвижно, замерев в знакомом уже напряжённом оцепенении. Оно, смешанное с нежеланным и от этого болезненно-приятным возбуждением, наплывало почти каждый раз, когда взгляд Дэниела затягивало слепой и безжалостной темнотой…

<tab>Дэниел развернул Джейсона лицом к стене и сдёрнул смокинг с его плеч, оставив висеть на уровне локтей. Джейсон попытался выпутаться из пиджака, потому что так руки оказались сведены за спиной, но Дэниел прижал их сзади.

<tab>— Как ты сказал? — прошептал он Джейсону в затылок. — Не хочешь, чтобы тебя трахали перед приходом гостей… «Во время» тебя устроит?

<tab>— Отпусти меня…

<tab>— Зачем? Тебе же нравится, — свободная рука Дэниела скользнула от поясницы вниз, втиснулась между ног, потом двинулась обратно и опять вглубь.

<tab>Джейсон наклонил голову вперёд, подставив изгиб шеи под укус. На этот раз зубы Дэниела, пусть и через ткань рубашки, но надавили по-звериному резко, быстро, больно.

<tab>Дэниел теперь трогал его спереди, гладил и мял затвердевший член. Когда Джейсон в очередной раз попробовал вырваться, Дэниел толкнул его на стену. Джейсон зло простонал:

<tab>— Ты делаешь мне больно!

<tab>Пальцы Дэниела сжали его член сильнее.

<tab>— И сделаю ещё больнее, если будешь сопротивляться, — губы снова коснулись шеи. — Ты знаешь меня.

<tab>Джейсон знал. Угадывал по отчаянному прерывистому шепоту, что теперь Дэниел возьмёт то, что хочет, любой ценой.

<tab>Астон попробовал расстегнуть на Джейсоне брюки, но не смог на ощупь справиться с прикрепляющим их к рубашке клапаном. Он просто дёрнул сильнее — ткань затрещала, но не поддалась. Когда рубашку сильно потянуло вперёд, Джейсон тоже немного наклонился вслед за ней, и тут же почувствовал, как к его заднице прижимаются бёдра Дэниела и жёсткий бугор члена.

<tab>Клапан или же пуговица на нём отлетели с третьего рывка — и Джейсону в этот момент было уже всё равно, что станет с его одеждой. Он хотел Дэниела.

<tab>Тот быстро стянул с него брюки и трусы вниз.

<tab>— Давай сюда, — он развернул Джейсона в сторону стоявшего чуть поодаль комода.

<tab>Джейсон послушался. Он облокотился о комод и попробовал расслабиться, когда мокрые от слюны пальцы Дэниела надавили чуть ниже заднего прохода, у основания члена, в месте, прикосновения к которому Джейсону всегда очень нравились, от них по спине и по члену пробегал слабый, но острый, как сотни иголок, нервный импульс.

<tab>— Уже не сопротивляешься? — протянул Дэниел, вводя внутрь сразу два пальца. — Любишь, когда тебя нагибают.

<tab>Он добавил ещё один палец и начал быстро, чуть покручивая, проталкивать внутрь.

<tab>— Подожди… — простонал Джейсон.

<tab>— У меня нет времени ждать, прости, — Дэниел жёстко отчеканивал каждый слог. — Мне нужно к гостям. Не забыл?

<tab>Он ввёл пальцы до упора, и Джейсон, давясь стоном, уронил голову между локтей. Дэниел чуть пошевелил пальцами внутри него, нащупав простату, и Джейсон буквально взвыл — ему стало больнее, но одновременно противоестественно приятно.

<tab>Дэниел надавил ещё раз — его всегда безумно возбуждали громкие стоны, особенно, если Джейсон пытался их сдержать, но не мог — а потом убрал пальцы. Он расстегнул свои брюки и вынул онемевший от перенапряжения член. В некоторых, исключительно редких случаях излишнее возбуждение было даже на пользу: он кончит очень быстро, а на долгий секс времени всё равно не было.

<tab>Большими пальцами Дэниел растянул края отверстия Джейсона и медленно, но без особой осторожности вошёл в него.

Джейсон застонал и дёрнулся под ним.

<tab>— О господи!.. Это…

<tab>Дэниел схватил его обеими руками, не давая сдвинуться с места и загоняя член ещё глубже.

<tab>— Тихо, потерпи… Тебе понравится, я обещаю, — задыхаясь от возбуждения произнёс Дэниел, поглаживая спину и ягодицы Джейсона кончиками пальцев. — Тебе нравится всё, что я с тобой делаю. Всё…

<tab>Он буквально на секунду сжал член Джейсона у основания, и сразу же почувствовал, как до дрожи натягиваются и напрягаются мышцы у Джейсона на спине, на бёдрах и — главное — внутри.

<tab>Тонкая, почти прозрачная ткань рубашки Джейсона липла к влажной от пота коже, голова безвольно склонялась вперёд, а бёдра отвечали на каждое движение, но не уходили от боли, а как будто впитывали и вбирали её.

Назад Дальше