— Я его почти уложила! — Всклокоченная и с шальными глазами, выпалила Кира.
— Повезло, что только почти, — буркнул я. Только жмуров среди местного населения нам для полного счастья не хватало. — Пошли, пока они не очухались.
— Сдохните!
Самую малость опоздали. Опрокинутый мной самым первым, мажор успел прийти в себя, и теперь пытался встать на ноги, вытянув в нашу сторону руку с зажатым в ней миниатюрным револьвером. Кольт детектив, так кажется эта пукалка называется. Впрочем, с такого расстояния он не менее смертоносен, чем куда более внушительное оружие. Вернее, был бы… если бы его ствол не ходил из стороны в сторону, удерживаемый трясущейся рукой. Разделяющие нас пару метров я преодолел стремительным рывком, перехватив кисть с оружием, вывернув пистолет из хвата и отбросив его в сторону. Уложив мажора мордой в пыль, я нацепил на него наручники, сковав руки за спиной.
— Отпусти, урод! Ты знаешь, кто мой отец? — Выкрикнул тот. — Он судья!
— Вот незадача-то, — хмыкнул я, — сейчас бы тебе больше пригодился адвокат.
— Скоро они придут в себя, — приблизившись ко мне, тихо произнесла рыжулька, которую почти отпустило после схватки, — нужно скорее уходить!
Я оглядел корчащиеся на земле тушки наших недавних противников, после чего перевёл взгляд на их оставленный открытым пикап.
— Знаешь, у меня тут появилась идея получше.
***
Мощная машина довезла нас до полицейского участка за каких-то десять минут. Сидящая рядом Кира во время поездки с интересом оглядывала кабину, но хоть не трогала ничего — первого же окрика оказалось достаточно, чтобы она не пыталась потыкать все кнопки разом, пошевелить рычагом, да попереключать тумблеры. Сзади из кузова раздавались приглушённые маты захваченного с собой шпанья. Уж лучше я первым предоставлю Дауду свою версию, чем потом буду отбрыкиваться от нелепых обвинений папенькиного сыночка. А надеяться на то, что он каким-то чудом не окажется мстительным ублюдком, явно не следовало.
— Коннингтон, какого чёрта ты опять припёрся? — Стоило мне только припарковаться возле входа, как из отделения тут же выскочил чем-то сильно недовольный Барни Уилсон, на ходу рассыпая проклятия. — Разве шеф не обещал, что в следующий раз на неделю закроет тебя с твоими дружками-дегенератами?!
— Какие-то проблемы, офицер? — Поинтересовался я, выбираясь с водительского места.
— А? — Барни непонимающе уставился на меня. — Агент Сайфер? Откуда у вас эта машина?
— Позаимствовал её у преступников, которые пытались навредить моей подзащитной, — пожал плечами я, швырнув ему ключи от этого колёсного монстра, которые Барни машинально поймал.
— Каких преступников? Какой подзащитной?
— Этих, — я кивком указал на кузов, где, стоило прозвучать голосу Уилсона, затихарился мой груз, рассчитывая, что про них все просто забудут.
Барни подошёл ближе и заглянул за бортик, где развалились вполне целые, хоть и заметно потрёпанные парни, скованные друг с другом наручниками. Много пар таскать с собой не получается, всё же это не пластиковые ленты, которых можно хоть целую вязанку взять, так что мне пришлось проявить изобретательность, буквально переплетя их конечности друг с другом. Они там не то, что сбежать, даже пошевелиться толком не могут.
— Доигрались, — ухмыльнувшись в усы, протянул Барни.
— Боюсь, это была не игра, — серьёзно произнёс я, заставляя офицера отвлечься от представшей перед ним картины. — Лидер этой шайки не только препятствовал расследованию, но и угрожал оружием федеральному агенту.
Я передал ему упакованный в пакет для улик пистолет.
— Кхм!.. — Барни подавился собственной фразой, взглянув на барахтавшиеся в кузове тела по-новому, на этот раз, как на законченных идиотов.
— Шеф Дауд на месте?
— Да, но…
— Отлично! — Кивнул я, после чего обратился к так и не вылезшей из кабины девчонке. — Идём!
— Это же… — при виде Киры бедный Барни невольно положил ладонь на рукоять своего револьвера.
— Она со мной, — не став вдаваться в подробности, я направился к дверям отделения.
***
— Агент Сайфер, я как раз хотел за тобой послать, — откинувшись на своём кресле, произнёс шеф полиции, когда я показался на пороге его кабинета. — У меня тут открылись новые обстоятельства…
— У меня тоже, — перебил его я, делая шаг в сторону и позволяя пройти Кире.
Дауд оказался покрепче своих подчинённых, которые только и могли, что удивлёнными взглядами провожать девчонку, которую уже считали то ли погибшей, то просто сбежавшей. Шеф лишь выпрямился на своём месте, сложив перед собой руки в замок и кивком показав нам присаживаться.
— Значит, ты всё-таки её нашёл, — констатировал он. — Впечатляющий результат, видимо не зря тебя так расхваливали, когда я позвонил в управление для подтверждения твоей личности.
Пришлось приложить усилие, чтобы не поморщиться. Это было вполне в репертуаре Арса, любившего рекламировать своего лучшего Агента, как он меня постоянно называет, при любом удобном случае. Вот только то, что это не всегда бывает к месту, он то ли постоянно забывает, то ли намеренно игнорирует, заранее задавая высокую планку и тем самым держа меня в тонусе. Но зато, он хотя бы ответственно относится к своим обязанностям, звонок вот перехватил, поддержал мой образ.
— Законченный с отличием Гарвард, три самостоятельно раскрытых дела, награда из рук советника по вопросам государственной безопасности — всё это дорогого стоит, особенно в твои-то годы.
Чёртов Арс похоже решил не мелочиться!
— И вот такого самородка отправляют в наше захолустье за беглой жертвой секты. Знаешь, у меня много друзей и знакомых, в том числе и в столице округа, но никто из них вообще ничего не слышал про «Врата Эдема», хотя им по должности положено знать о таких вещах.
Ну бли-ин, я надеялся, до этого не дойдёт. Похоже, моя легенда окончательно рассыпалась. Конечно, после рассказа Киры она потеряла свою актуальность, но я намеревался на её базе создать что-то… более соответствующее действительности.
— Однако вот ты здесь, и даже свою якобы беглянку привёл. Подозреваю, ты хочешь мне что-то рассказать, не так ли? Надеюсь, ты сможешь объяснить, какого чёрта происходит в моём городе, потому как я готов поставить свою пенсию на то, что и эта девчонка, и твоё прибытие как-то связаны со всей этой чертовщиной!
И он вновь откинулся на спинку, сложив руки на груди, и не сводя с нас тяжёлого взгляда. На самом же деле сейчас шеф сделал мне шикарный подарок: он готов меня слушать, мне не придётся просить его об этом. Первым делом я изобразил на лице внутреннюю борьбу. Дескать, с одной стороны меня прижали к стенке, а с другой — мне запрещено болтать лишнее. Корчить такие едва распознаваемые рожи очень непросто, но лицедейство входит в базовую подготовку Агентов, и я не сомневаюсь, что Дауд, как профессионал своего дела, считал нужные эмоции.
— То, что я вам сейчас расскажу, не должно покинуть пределы этого кабинета, — изобразив решимость, произнёс я, и лишь дождавшись его кивка, продолжил: — Для начала, стоит уточнить, что я работаю в отделе по изучению необъяснимых явлений.
— В ФБР нет такого отдела, — тут же отреагировал он.
— Если вы о нём не слышали, вовсе не означает, что его нет. Наша страна, нет — вся наша планета буквально напичкана тем, что мы привыкли считать необъяснимым. Вспомните Бермудский треугольник, Лохнесское чудовище, странные круги на полях — это лишь самые яркие примеры того, с чем нам приходится работать.
— Ты это сейчас серьёзно? — Дауд заговорил со мной таким тоном, словно сомневался в моей вменяемости.
— Более чем, — кивнул я.
— Так по-твоему старик Карвер на самом деле увидел снежного человека?
— Нет, конечно, последняя особь была убита в начале этого века одним фермером, который считал, что йети едят детей, хотя на самом деле они питались мёдом и грибами. То, что пришло сюда, намного хуже снежного человека.
— Да? — Шеф даже не стал изображать интерес. — И что же это? Вендиго? Или, быть может, оборотень?
— На ваше счастье — нет, — я поёжился от воспоминаний о встрече с оборотнем, — всего лишь фейри.
— Фейри? — Хмыкнул Дауд. — Всего лишь?
— Вы сами видели следы когтей, — пожал плечами я. — Видели мёртвых животных. Они пришли сюда, чтобы заявить свои права на эти земли.
— И кто тебе это рассказал? Она? — Полицейский внимательно оглядел девушку, нервно ерзающую на кресле для посетителей. — Давай, девочка, поведай и мне свою сказку.
Кира вопросительно посмотрела на меня, и лишь после моего одобрительного кивка уверенно произнесла:
— Не понимаю!
— Она, как и фейри, не отсюда, — поспешил добавить я.
— А откуда?
— Это нашему отделу только предстоит выяснить, до этого я должен обеспечить ей безопасность.
— Агент Сайфер, — Дауд явно сдерживался, чтобы не начать кричать. — Ты ведь понимаешь, насколько бредово всё это звучит?
— Разумеется, и, если бы не обстоятельства, я и не подумал бы раскрывать вам истинное положение вещей. Но вам необходимо знать, к чему готовиться. Фейри не уйдут, они собираются обосноваться здесь надолго. Сейчас их лишь около пяти, но скорее всего это лишь авангард, их может стать больше. Они плохо ориентируются при свете дня, но ночью необычайно сильны. Также непреодолимым препятствием для них является проточная вода, так что имеет смысл…
— Достаточно! — Дауд грохнул кулаком по столу. — Агент Сайфер, думаю тебе не повредит небольшой отдых. Погуляй на природе, подыши свежим воздухом, пока сюда не приедет кто-то… менее впечатлительный из твоих коллег. А девочка пока подождёт в камере, уверяю, здесь её никакие фейри не достанут.
— Я не сомневаюсь в вашей компетентности, но всё же хотел бы составить ей компанию. Разумеется, если вы не возражаете.