— Теперь он остался совсем один, Джонни.
Ее слова удивили его. Он привык думать, что брат с самого детства был полностью готов к своей будущей роли. Все же они с отцом были очень близки. Старик проводил со своим первенцем все свободное время. Часами учил его ездить верхом, драться, идти по следу в безлунную ночь. Показывал лучшие места, где можно укрыть скот. Учил уходить от погони. Они общались почти без слов. Им хватало кивка, ухмылки, жеста плечами.
Полезное умение, если двое не отличаются разговорчивостью.
Если бы им довелось вместе участвовать в сражении, то отец и брат бились бы как единый человек, без слов угадывая действия друг друга.
И вот Роб остался один.
И хотя его одиночество не сблизило братьев, оно объясняло, почему он предпочел держаться особняком в борьбе, развернувшейся между Джоном и Кейт.
Тут его оглушила внезапная мысль.
— Роб не собирается жениться?
Вздох.
— На ком?
— На Кейт Гилнок. — Почему к ней сводится любая тема? Он принялся раздраженно расхаживать из угла в угол, пока не ударился лбом о свисавший с балки чугунок. — Они так похожи.
На губах Бесси заиграла улыбка, словно он, сам того не заметив, выдал смешную шутку.
— О, да. Но между ними нет того притяжения, ну, которое возникает между мужчиной и женщиной.
Он подавил вздох облегчения. Потом в голову закралось новое подозрение.
— У тебя что, кто-то есть? — Его маленькая сестренка выросла. Скоро придет пора выдавать ее замуж. — Поэтому ты знаешь, как оно бывает между мужчиной и женщиной?
Вылепив второй кирпичик хлеба, она уложила его рядом с первым и ответила, глядя ему в лицо:
— Я знаю, потому что у меня никого нет.
Он попытался припомнить мужчин, с которыми вчера обменивался рукопожатиями. Беспалый Джо, Недотепа Джек, остальные. Нет. Все они недостаточно хороши для нее.
Впервые в жизни он задумался о будущем Бесси. Что ждет ее впереди? В юности, как и положено старшему брату, он защищал свою нежную и застенчивую сестру. Но женщина, стоявшая перед ним сейчас, была совсем не такая. В ней таилась внутренняя сила, которая могла сделать счастливым любого мужчину. Сила, которую он не замечал в женщинах внутри крепостных стен Стерлинга.
Сила, которой обладала и Кейт Гилнок.
Непрошеная мысль.
— Хочешь, поехали ко двору вместе со мной.
— В таком виде? — Приподняв подол своей простой шерстяной юбки, она изобразила реверанс. — Ну разве король устоит перед моим очарованием?
— Можно подобрать что-нибудь… другое. — Что он знал о женской одежде? Как снимать ее, да и только.
Отпустив свои юбки, она вернулась к тесту.
— У тебя доброе сердце, Джонни Брансон. И не смей думать иначе.
Нет. Она права. В Стерлинге ее ждет такой же радушный прием, с каким его встретили дома. Придворные дамы — надушенные, завитые, привыкшие к подобострастию — не удостоят сестру даже кивком. Над нею станет насмешничать даже девчонка, которая вынашивала бастарда короля.
— И у твоего брата, кстати, тоже, — вернулась она к разговору, который он хотел бы закончить. — Только дай ему шанс показать это.
— Мне он такого шанса не предоставил. — Похоже, на компромисс между их с братом желаниями можно не рассчитывать.
Но он должен найти его, этот компромисс — сначала с Кейт, а затем с Робом, — иначе он больше никогда не увидит Стерлинг.
— Почему ты не хочешь остаться с нами? — спросила она, поворачиваясь к нему лицом. — Оставайся дома, Джонни.
— Мое место возле короля. — Здесь его давно ничего не держит.
— Ты же знаешь, он хочет, чтобы ты остался.
Джон всмотрелся в ее глаза, потом покачал головой. Что за дурацкие фантазии.
— Нет. Неправда.
Он вновь стал мерить шагами кухню, на сей раз старательно огибая горшки. Зря он вернулся домой. Зря пришел к Бесси и завел разговор о Черном Робе Брансоне.
— Кейт сказала, что хочет отомстить за отца. Это все?
— Сторвики нам не друзья, — уклончиво ответила она, как сказал бы любой человек по эту сторону границы.
— Я имел в виду, за этим не стоит ничего большего?
Бесси не отводила глаз от столешницы.
— Почему ты спрашиваешь?
Потому что в ней живет страх, который она прячет от всех остальных. Но его ли дело докапываться до причины?
— У нее… такие испуганные глаза.
— Ты вроде назвал ее кровожадной.
— Да. Не без этого. — Противоречие. — Потому я и удивился…
— Не задавай мне таких вопросов, — сказала она, нахмурив брови и сразу сделавшись похожа на его мать. — Лучше спроси саму Кейт.
Он вздохнул. Лучше уж ввязаться в очередной спор с Черным Робом, чем снова получить между ног от Храброй Кейт.
Еще на лестнице он услышал голоса в зале. Разговор шел на повышенных тонах.
— Немедленно! Рейд в его честь. Он бы этого хотел, — сказал кто-то.
Джон ускорил шаг. Как скоро они решили вернуться к набегам. Он услышал негромкий, но твердый ответ брата, однако не разобрал слов. Что сказал Роб — да или нет?
— Людей нам хватает, — вмешался еще один человек. — Можно ехать.
— До полнолуния еще далеко. — Теперь он отчетливо слышал голос Роба. — Ночи еще короткие.
— Но наши лошади быстры. — Голос Кейт. — Мы успеем добраться до их крепости и к рассвету вернуться назад. И если там будет Вилли…
Когда Джон вошел, он увидел, что Роба обступили воины. Решимость, написанная на лице брата, мало отличалась от выражения скорби, но Джон видел разницу. Если во время набега Роб будет отвлекаться на скорбные мысли, у врага появится преимущество.
— Рыжего Джорди только что похоронили, — громко произнес он. — Дайте ему время упокоиться с миром.
Роб, Кейт и остальные люди обернулись на его голос. Даже пес вопросительно поднял морду.
Кейт насупилась.
— Не такого мира хотел ваш отец.
Лицо Роба помрачнело, и Джон приготовился к резкой отповеди. Сейчас брат спросит, почему еще вчера он отказывался уважать память покойного, а сегодня требует этого от других.
— Джонни прав. Возвращайтесь по домам. — Он посмотрел на Джона с предостережением во взгляде. Или то была благодарность? — Время для рейда еще не пришло, но ждать осталось недолго.