Глава 5
Грейсон останавливается передо мной и хмурится.
Я хмурюсь в ответ. Несмотря на то, что злюсь на него, все равно не могу не отметить его размер и то, как горячо парень выглядит, несмотря на то, что пот стекает по его шее.
‒ Что вы здесь делаете? ‒ тихо спрашивает Грейсон.
Что я здесь делаю?! Он еще смеет спрашивать?
‒ Вы проигнорировали меня, ‒ я практически выплевываю слова.
В ответ он только вопросительно изгибает бровь.
‒ Вы забыли о сделке? Об обвинении?
Почему я так взволнована?
Он скрещивает руки на груди.
‒ Я не говорил, что приду.
Чувствую, как от шока округляются мои глаза, тут же пытаюсь смотреть нормально и произношу.
‒ У вас нет выбора. Если я говорю прийти — вы приходите.
Грейсон оглядывается на других членов команды, которые начинают двигаться в нашу сторону. Затем хватает меня за локоть и тащит подальше от других.
Я отдергиваю свою руку. Грейсон открывает дверь, через которую я вышла на поле, кидая на меня требовательный взгляд. Он явно хочет провести меня внутрь. От этого я еще больше хочу зарыться каблуками в землю и не двигаться с места, но парень прав. Поле — не лучшее место для подобного разговора.
Следую за ним по коридору и прохожу в комнату, когда он открывает дверь. Грейсон захлопывает дверь и поворачивается лицом ко мне.
‒ В чем проблема?
‒ Серьезно? Вы считаете, я не достойна вашего времени. Что вы такая большая шишка, что можете наплевать на арест. Думаете, все быстро уляжется и будет как раньше?
Грейсон делает шаг ко мне.
‒ Я не думаю, что все уляжется, а не пришел, потому что был на тренировке, и, кстати, отправил своего адвоката вместо себя. Того самого адвоката, на котором настояли именно вы.
‒ Интересно. Он считал, что вы составите ему компанию на встрече.
‒ Значит, он идиот.
‒ Но именно вы его наняли. Значит ли это, что вы тоже идиот?
Парень улыбается. Хотела бы я сказать, что улыбка оставляет меня равнодушной, но это не так. Грейсон никогда об этом не узнает.
— Я сказала вам быть в моем офисе, Грейсон. Если я говорю сделать что-то, вы должны это делать.
Что-то вспыхивает в его глазах, и парень становится на еще один шаг ближе ко мне. Вдруг комната кажется намного меньше.
‒ Люблю женщин, которые берут инициативу в свои руки.
‒ Мне наплевать на то, какие женщины вам нравятся.
Он подходит еще ближе.
‒ Вообще-то, мне кажется, тебе совсем не наплевать. Именно поэтому ты так зла, что я не явился на встречу. Именно поэтому приехала прямо сюда…
‒ Вы практически перешли черту, ‒ говорю ему я.
‒ Возможно, мне это нравится, ‒ говорит Грейсон, делая еще один шаг ко мне.
Сейчас он находится близко ко мне. Слишком близко.
Сердце вылетает из моей груди. Дыхание ускоряется.
«Сейчас же возьми ситуацию в свои руки, Мел, прежде чем она полностью не вышла из-под твоего контроля».
Подняв подбородок, я смотрю прямо в его глаза.
‒ Я пришла сюда, потому что вы не явились на встречу.
Это не совсем правда; на самом деле я пришла сюда, потому что была очень зла,
‒ Встречу, которая, мягко говоря, была очень важна. Я пыталась оказать вам услугу, что, совершенно ясно, было ошибкой. Можете забыть о сделке и о признании вины. Увидимся в суде, мистер Грейсон.
Глава 6
Я достаю бутылку вина из холодильника и наполняю свой бокал. Взяв бокал с вином и большую пачку чипсов, я направляюсь к дивану, кладу свою ношу на кофейный столик и включаю телевизор.
После долгого неудачного дня и бессонной ночи, все благодаря Грейсону Найту, я готова часок расслабиться перед тем, как отправлюсь в царство Морфея. Пультом от телевизора я переключаю каналы и медленно потягиваю вино. Останавливаюсь на повторе «Друзей». Это именно то, что мне сейчас нужно — легкий юмор.
Я все еще обдумываю поведение Грейсона. Не могу поверить, что он так открыто флиртовал со мной. И я все еще пытаюсь игнорировать то, как на меня это повлияло.
Как он на меня влияет.
Я выпрямляю ноги и кладу их на кофейный столик. Мой телефон начинает звонить. Я тянусь и поднимаю его со стола. Номер телефона не определен, из-за чего я решаю проигнорировать звонок, но через минуту отвечаю. Это может быть один из клиентов, а я, прежде всего, адвокат.
— Алло?
— Мелисса?
— Да.
— Мелисса, это… Грейсон. Грейсон Найт.
Почему, черт возьми, Грейсон Найт звонит мне в девять вечера?
Какова бы ни была причина, я не собираюсь облегчать ему жизнь.
— Как вы нашли мой домашний номер? — спрашиваю я. Мой тон звучит осуждающе.
— Я, гм… Если я скажу вам, вы меня арестуете?
— Возможно.
Он смеётся, но я совсем не шучу насчет его ареста. Я не стану сажать парня за решётку из-за звонка, но моя работа состоит в том, чтобы посадить Найта за хранение наркотиков.
В трубке молчание. Я чувствую, что тон разговора становится серьезнее, когда он резко выдыхает после долгого вздоха.
— Мы можем… поговорить?
— Насчет чего?
— О том, что произошло ранее.
Я глубоко вздыхаю и выдыхаю. Потом отвечаю.