Он удивленно смотрит на меня.
‒ Меня отпускают?
‒ Да, пока. Вы должны явиться в мой офис в десять тридцать и не минутой позже для признания вины. Там я объясню обвинения, выдвинутые против вас, а вы расскажите, как будете признавать вину в суде. А еще, мистер Найт, приведите с собой адвоката.
Он встает и переходит к углу стола.
‒ И все?
‒ Пока, да.
Что-то мелькает в его взгляде. Затем я вижу, как он окидывает взглядом мое тело и останавливается на моем лице.
Я чувствую как странная, но приятная дрожь проходит по моему телу.
‒ Я ожидал большего, ‒ от его низкого тона мое тело покалывает, что выводит меня из равновесия.
‒ Большего? ‒ спрашиваю я. В моей голове путаются мысли.
‒ Да, ‒ говорит мужчина и делает шаг ко мне.
Он все еще смотрит на меня. Что-то во мне просит отступить назад, но другая часть требует сделать шаг вперед.
Грейсон очень напряжен. Я чувствую в нем животный магнетизм, притягивающий меня. Видимо, именно благодаря этому он так знаменит. Но не стоит забывать, что Грейсон еще и невероятный футболист.
За мной слышится стук в дверь, который возвращает меня на землю.
Я кидаю на Грейсона тяжелый взгляд.
‒ Будет больше. Потому что все действия имеют свои последствия, мистер Найт. Вне зависимости от того, кто вы, — я открываю дверь, и оборачиваюсь к Грейсону. Повысив свой тон, который я использую в работе, произношу. ‒ Сержант Дотри разберется с вашими бумагами на освобождение.
Так как он все еще молча стоит, я достаю визитку из своего портфеля и протягиваю ему. Грейсон пробегает пальцами по моим, и я с трудом останавливаю в себе порыв, который накатывается на меня.
‒ Здесь вы можете найти адрес моего офиса. Жду вас, в десять тридцать утра. И не опаздывайте, ‒ я поворачиваюсь и выхожу из комнаты.
Глава 4
Грейсон не явился. Уже одиннадцать утра, а он должен был прийти полчаса назад. Его адвокат здесь — Джордж Симпсон, мужчина, работающий в лучшей юридической фирме Майами. Конечно же, Грейсон нанял лучшего адвоката в городе.
По крайней мере, он удосужился нанять адвоката. Какая жалость, что Грейсон не потрудился явиться на свою сделку о признании вины.
Мудак.
‒ Я могу еще раз попробовать дозвониться своему клиенту, ‒ говорит Джордж, поднимая свой телефон.
‒ Нет, все хорошо.
Не хорошо. Я серьезно разозлилась. Меня нельзя просто так проигнорировать. И мне очень не нравится, когда люди не воспринимают меня или мою карьеру всерьез. Я поднимаюсь со стула.
Джордж Симпсон следует моему примеру и поднимается.
‒ Как вы планируете поступить дальше? ‒ спрашивает он.
‒ Я буду держать вас на связи.
Мужчина кивает и выходит из моего офиса.
Я снова присаживаюсь и сжимаю руки в кулаки. Кем, черт возьми, возомнил себя Грейсон Найт?! Козел!
Но почему это так сильно меня злит?
Потому что я ассистент прокурора штата, черт его возьми, и почему же Грейсон Найт считает, что может игнорировать меня? Потому что он глупый футболист? Я — закон! Он еще не знает, во что ввязался.
Разъяренная на этого козла, быстро звоню агенту Грейсона. Я настолько зла, что позволяю своим эмоциям взять над собой верх и представляюсь адвокатом Грейсона, чтобы агент сказал, где находится этот засранец.
Он на тренировке со своей командой.
Этот самовлюбленный гад пошел на тренировку вместо того, чтобы явиться на сделку о признании вины.
Разъяренная, хватаю свою сумку и ключи. Я выхожу и ловлю такси на улице, сообщая водителю тот адрес, который мне назвал его агент.
Такси останавливается, и я выхожу. Подхожу к охраняемой рецепции.
‒ Здравствуйте, меня зовут Мелисса Сент-Джеймс. Я хочу увидеть Грейсона Найта. Харрис Джонс, агент Грейсона, сказал, что он предупредит вас о моем приходе.
Да, я проворачиваю этот маленький трюк с Харрисом. Не самое этичное поведение, но злость затмевает мой разум, поэтому я иду на это.
‒ Он звонил, но мне нужно ваше удостоверение личности.
Я достаю свой кошелек из сумки и показываю водительские права. Охранник проверяет информацию и возвращает права. Тем временем я заполняю входной лист, беру бейдж посетителя, который мужчина протягивает мне, и закрепляю его на лацкане пиджака.
‒ Сегодня команда тренируется снаружи, на главном поле. Вам в ту дверь, ‒ говорит охранник, указывая на дверь. ‒ Потом идите прямо по коридору. В конце, справа, будет еще одна дверь, которая ведет прямо на поле.
‒ Спасибо, ‒ говорю я, улыбаясь.
Иду по коридору пока не достигаю выхода на поле. Вся команда «Майами Долфинс» снаружи в процессе тренировки.
Теперь, находясь здесь, не совсем понимаю что делать. Я не могу просто выйти на поле и прервать тренировку, чтобы выяснить, почему Грейсон не явился на нашу утреннюю встречу.
Всего лишь за одну минуту я нахожу его на поле, которое заполнено большими, потными мужчинами.
‒ Могу ли я вам чем-то помочь? ‒ спрашивает мужской голос.
Я поворачиваюсь и вижу привлекательного тридцатилетнего парня со светлыми короткими волосами в спортивных шортах и футболке. Но ему далеко до Грейсона Найта.
‒ Здравствуйте. Меня зовут Мелисса Сент-Джеймс. Адвокат Грейсона, ‒ и вот я снова лгу. ‒ У меня назначена с ним встреча.
‒ Эллис Митчел. Я тренер команды по физической подготовке, ‒ говорит он, пожимая мою руку. ‒ Грейсон совсем скоро освободится. Они уже почти закончили. Почему бы вам не присесть, и подождать?
Парень указывает на трибуны.
‒ Нет, спасибо. Меня все устраивает, ‒ говорю я, вежливо улыбаясь.
‒ Мне нужно вернуться к работе, ‒ произносит Эллис и улыбается в ответ. У меня такое чувство, что моя улыбка не такая приветливая как у него. ‒ Приятно познакомиться, Мелисса.
‒ Мне тоже.
Эллис уходит, и мой взгляд возвращается к Грейсону. Не смотря на свои принципы, я не могу отрицать, что он очень горяч на поле. И под словом «горяч» я не имею в виду, что ему жарко, хотя судя по каплям пота на его теле, парню очень жарко. Грейсон горяч в самом сексуальном смысле этого слова, которое только можно представить. Он выглядит как настоящий самец, бросая мяч своим товарищам по команде. Спортивная футболка плотно облегает бицепсы парня, демонстрируя накачанные мышцы рук. А эти ноги… Я почти уверена, что он может колоть грецкие орехи своими бедрами.
«Или хорошенько отделать меня».
Господи, откуда взялась эта мысль?
Конечно, Грейсон бесспорно горяч. Но он преступник, и я намерена сделать все возможное, чтобы доказать его вину. Преступник, который считает, что может проигнорировать сделку о признании вины с ассистентом прокурора штата.
А еще он преступник, который только что заметил мое присутствие. Я вижу, как Грейсон поворачивает голову в мою сторону, передает мяч своему товарищу по команде и идет по направлению ко мне.
И по какой-то неведомой причине я ощущаю дрожь по всему телу.