— Похоже на то. И я понятия не имела о своем отце.
— Это довольно круто. И у меня есть кое-что, что я могу дать тебе для него. — Сьюзен нахмурилась, но он покачал головой. — Нет, не скажу. Я отдам его тебе завтра. «Если он еще будет жив», — подумал он.
Уэйд пообещал умирающему, что будет рядом с Сьюзен еще долго. Если кто-то другой нарушит эту клятву за него, будет ли это все еще грех с его стороны? Он надеялся, что нет.
ГЛАВА 19
Уэйд помог Сьюзан вернуться в машину, отправил ее на работу, и вызвал Боксера, который, как предполагалось, взял его грузовик. Он и Диггер должны были находиться неподалеку и быть готовыми забрать его. Пришло время стать серьезным и перестать играть в семью.
— Ты сегодня выглядишь счастливой, — заметил Эрик, когда они со Сьюзен мыли заднюю часть автомобиля.
Она кивнула.
— Вчера вечером я разговаривала с отцом. Все прошло очень хорошо.
— Это фантастика, Сьюзен. Я рад за тебя. — Эрик все еще наблюдал за ней, и она ждала следующего вопроса. — Происходит нечто большее. Поговори со мной, женщина. Расскажи сплетни. Никто мне ничего не говорит, потому что они уважают меня. Это значит, что меня оставляют в стороне. Поделись со мной чем-нибудь смачным.
Сьюзен не смогла удержаться от смеха.
— Ладно, ладно. Я встречаюсь кое с кем, и представила его своей семье сегодня. Все прошло прекрасно. Моя сестра так ревновала, что даже не могла оставаться в комнате. Моя мать взбесилась, потому что не одобрила мужчину. И мой отец обожал его. Я не могла ожидать лучшего!
— Твое представление о совершенстве немного не сбалансированно, но я рад, что оно сделало тебя счастливой. Кто этот парень?
Осмелится ли она сказать ему? Сначала поговори с Джимом и выясни, где он.
— Сейчас это несерьезно, и я обещала, что не выпущу кота из мешка, пока мы не поговорим об этом.
Эрик издал отвратительный звук.
— Ерунда. Если тебе не стыдно или что-то в этом роде, ты можешь мне сказать. Я никому не скажу, ты же знаешь. — Он подмигнул ей. — Секретность заставляет меня думать о вещах худших, чем ты можешь рассказать. Знаешь, как будто ты встречаешься с байкером или типа того.
Сьюзен быстро отвела взгляд, чтобы не выдать себя.
— Вы говоришь нелепость. А теперь делай свою работу. Когда придет время, я расскажу тебе все до мельчайших подробностей.
Эрик поцокал языком.
— Не забудь про секс. Мне нравится представлять коллег голыми и потными.
Сьюзен швырнула в него тряпкой и выскочила из автобуса.
— Бродячий пес, — крикнула она в ответ. Она услышала, как он взвыл в ответ, и пошла мыть руки, качая головой и улыбаясь. Мужчины.
Подойдя к автобусу и подумав, не помыть ли его из шланга, она услышала радио. Эрик выпрыгнул из машины и поспешил к водительскому сиденью. Сьюзен ускорила шаг, запрыгнула на пассажирское сиденье и включила радио.
— Блок 54Б, что за вызов, прием? — сказала она в интерком.
Пришел статический заполненный ответ: «Блок 54B, нам нужно несколько единиц быстрого реагирования на стоянку на 440 Yauger Way SW. Несколько выстрелов. Повторяю, есть вероятность нескольких убитых, прием».
Эрик тронулся с места, и включил сирены.
— Я уже в пути.
Сьюзен заговорила по радио:
— Группа 54B, мы примерно в четырех минутах езды, и три других подразделения прямо за нами, — добавила она, увидев две машины скорой помощи и пожарную машину, которые следовали за ними.
— Действуйте осторожно, блок 54В. Полиция уже в пути и должна прибыть раньше вас, но действуйте крайне осторожно. Конец связи.
— Звучит угрожающе. Как ты думаешь, что, черт возьми, произошло? — спросил Эрик, выезжая из-за угла.
Сьюзен чувствовала себя неуютно и почему-то беспокоилась о том, что там найдет. Смерть не вызывала у нее беспокойство, это было частью ее работы. Но что-то еще звучало в глубине ее сознания, как предупреждающий колокол, и желудок девушки сжался. Ее чуть не стошнило, и она приоткрыла окно, чтобы подышать свежим воздухом.
Они подъехали к краю парковки на улице. Эрик никак не мог прорваться сквозь толпу полицейских машин, полицейских в форме и толпящихся людей, которых несколько офицеров пытались удержать за барьером из желтой ленты, которую они все еще устанавливали.
Схватив сумку, Сьюзен последовала за Эриком к центру происшествия и замерла. Трое мужчин лежали на земле, под ними образовались лужи крови. Ей показалось маловероятным, что они смогут спасти кого-то из них, но один из мужчин застонал, и она позвала Эрика:
— Я сейчас, — крикнул он в ответ, когда Сьюзен опустилась на колени рядом с мужчиной, у которого один выстрел был в живот, а другой, казалось, только что прошел мимо сердца, но, вероятно, задел легкое. Она оглянулась и увидела, что ее напарник проверял двух других мужчин. Он направил одну бригаду к тому, у кого еще был пульс, а другие опустились на колени перед человеком, который больше не дышал. Оглядевшись, Сьюзен заметила четвертого мужчину, который сидел на капоте полицейской машины, прижимая руку к плечу. Он мог бы немного подождать, если бы это была его единственная рана. Последняя скорая появится из-за угла в любой момент.
Сьюзен снова обратила внимание на свою жертву. Она осмотрела его на предмет других повреждений, пока Эрик справлялся с двумя ранами. Больше девушка ничего не нашла и начала применять жизненно важные препараты.
— Кровяное давление у него низкое, но сердцебиение хорошее, — сказала она Эрику. — Если мы сможем остановить кровотечение, он будет в порядке.
— Это близко к сердцу, — пробормотал Эрик, перевязывая верхнюю рану.
— Не думаю, что у него задело сердце, но кровь немного булькает. Возможно, в его легкие просачивается кровь. — Все, что им нужно было сделать, это поторопиться, и скорая все исправит. Так он не захлебнется. Сьюзен подошла и посмотрела ему в лицо. — Вы меня слышите, сэр? Как вас зовут?
Он пошевелил губами, но ничего не сказал. Она ждала, мужчина что-то выдохнул, и девушка наклонилась, прислушиваясь.
— Мигель Сауза.
Она кивнула.
— Хорошо, мистер Сауза, нам просто нужно, чтобы вы не двигались и оставались с нами. Мы вас приведем в порядок. — Она встретилась взглядом с Эриком. — Я принесу носилки.
ГЛАВА 20
Сьюзен поспешила к автобусу и открыла заднюю дверцу, чтобы выкатить носилки, но прежде чем она успела взяться за ручку, что-то привлекло ее внимание. Девушка повернулась, и ее желудок сжался. Четверо мужчин в кожаных куртках, расставив ноги, стояли, прислонившись к полицейской машине. Она не обратила внимания на левого, его куртка отличалась от других, но узнала знаки отличия на трех других. Ее отец восхищался тем же логотипом «Стальных Когтей» пару часов назад.
Сьюзен знала, что ей нужно идти, что на карту поставлена жизнь мужчины, но стояла как вкопанная, прикованная к месту, пока каждого обыскивали и надевали наручники. Девушка узнала высокого — это был парень, который пришел за Джимом. Ей показалось, что она где-то видела второго, но до сих пор не связывала его с мотоциклетным клубом. Она затаила дыхание, когда третий повернулся со скованными руками и офицер повел его к черно-белой машине.
Джим.
— Сьюзен! Нам нужны носилки! — голос Эрика донесся до нее издалека, где Саузу все еще нужно было переложить. Но она не двинулась с места. При звуке ее имени Джим резко обернулся и увидел девушку. Он уставился на нее широко раскрытыми глазами.
Мысли в голове Сьюзен мчались вихрем. Чем бы ни занимался клуб, Джим был с ними, и они должны были встретиться с этими людьми, которые теперь мертвы или близки к этому. Но что-то пошло не так, и, как любой другой сукин сын, ездящий на мотоцикле, вместо того, чтобы решить проблему словами и переговорами, Джим вытащил пистолет и выстрелил. В этот момент она увидела пистолет Джима, направленный на Мигеля Саузу, и который дважды выстрелил, отчего рука Джима дернулась. И в ее воображении он все время с отвращением смотрел на этого человека, не испытывая никаких угрызений совести.
Джим не сводил с нее глаз, пока полицейский опускал его голову, чтобы посадить в машину, а Сьюзен злилась, заставляя себя сдержать слезы, и затем отвернулась. Он все время устраивал хорошее шоу, но был не лучше, чем все, что она когда-либо думала о парне его положения. Глупо было думать иначе только потому, что он мог включить свое обаяние и сыграть нежную роль. Он был безжалостен и бессердечен, и, даже если бы она могла пройти через все раньше, то, черт возьми, не смогла бы пройти через это теперь.
В ее жизни было достаточно унижений. Слава богу, она не рассказала Эрику о нем. Вот она здесь, на место преступления, как добропорядочный гражданин на работе, а парень, с которым она трахается, и к которому по ошибке позволила себе что-то чувствовать, арестован за это преступление. Она не могла этого сделать. Сьюзен боролась с клеймом, которое оставил после себя ее отец, и, разговаривая с ним, поняла, что так ей будет лучше. Но что хорошего в том, чтобы быть связанным с человеком, который был частью банды и был арестован публично за стрельбу и, возможно, убийство другого человека?
— Сьюзен! Давай! — крикнул Эрик, и она поспешила к нему с носилками. Они вместе подняли мужчину и, привязав, как можно быстрее и мягче покатили к автобусу.
— Прошу прощения, — окликнул их офицер. Он запрыгнул на заднее сиденье "скорой помощи" вслед за Сьюзен, надел наручники на запястье мужчины и прикрепил другую сторону к носилкам. — Встретимся в больнице. Этот человек под нашей защитой, пока он жив.
Сьюзен инстинктивно захотелось спросить, что случилось, но какое это имело значение? Она кивнула офицеру, когда он вышел из машины, и Эрик завел мотор. Сьюзен вцепилась в заднюю дверь и не отрывала глаз от пациента, ее сердце болело. Сейчас она ненавидела себя за слабость и отчаяние, за то, что доверяла кому-то вопреки здравому смыслу. Но еще больше ненавидела Джима за то, что он разочаровал ее.
ГЛАВА 21
В больнице Мигеля Саузу передали бригаде скорой помощи и подождали, пока офицер укажет, куда его направить. Эрик убедился, что они больше не нужны на месте преступления, а затем обратился к Сьюзен:
— Что, черт возьми, случилось с тобой сегодня? Я едва справился с этими ранами, а его легкие наполнялись кровью, пока ты стояла как столб. Это на тебя не похоже, Сьюзен.
Она не хотела говорить. Не хотела думать. Но она кое-что была должна своему напарнику.
— Прости, Эрик. Я не знаю, что случилось.
— Я знаю. — Его тон стал мягче, и Сьюзен удивленно уставилась на него. Он улыбнулся. — Брось, Сьюзен, я, наверное, знаю тебя не хуже, а то и лучше собственной жены. Мы проводим вместе примерно столько же времени, а, может, и больше. Ты видела парня с аварии на мотоцикле прошлой ночью. Я думаю, ты чувствуешь себя дерьмово из-за того, что он попадет в тюрьму. Тебе станет легче, если я скажу, что, по слухам, он даже не был вооружен?