— Встречное аналогичное предложение, — не колеблясь, ответил Курт.
Толстяк поджал губы, явно ошеломлённый подобной наглостью.
— У нас один эсминец, три корабля сопровождения...
— И куча всякой техники на борту, — отмахнулся Курт. — Мне это уже говорили. Может что-то ещё?
Обладатель второго подбородка как-то странно дёрнулся, нервный тик поразил его правое веко. Наконец совладав с собой, охотник с пафосом, смакуя каждое слово, вынес вердикт:
— Тогда мы сотрём вас в порошок!
Связь прервалась, и охотники дали дружный залп. Курт даже глазом не моргнул, а вот Сандра схватилась за поручни, да так, что пальцы захрустели, она явно готовилась к удару. Майк же с любопытством наблюдал за картиной происходящего, сложив руки на груди. Для него это было забавой.
Но вопреки здравому смыслу энергетические импульсы прошли над и под кораблём. И второй и третий залп охотников угодили в «молоко». Майк лениво водил джойстиком ловя в перекрестие прицела маневрирующий истребитель. Наконец ему удалось захватить корабль противника, и он открыл ответный огонь. Истребитель уклонился и попытался уйти под эсминец, но вдруг потерял управление. Охотника закрутило, и он влетел в правый борт флагмана, оставив пробоину, внушительных размеров.
— Стэнли развлекается, — цокнул Майк языком. — Призрак, эта цель была моя!
— У истребителя на борту был не слабый арсенал, Туловище, — отозвался Стэнли. — Пора с ними кончать, Курт. Если ракеты веером пустят, я могу и не справиться.
Курт кивнул:
— Кончайте.
Майк победоносно зашипел и принялся методично расстреливать эсминец. Один из истребителей дал ракетный залп, но снаряды стали рваться один за другим. Одна из ракет детонировала в опасной близости, и корабль охотника превратился в космическую пыль. Стэнли был начеку.
Вскоре эсминец стал крениться на правый бок и, в конце концов, вошёл в «штопор». Команда явно потеряла контроль над судном.
— Стоп! — крикнул Курт. — Майк, соедини меня с толстяком.
Пилот насупился, словно ребенок у которого отобрали любимую игрушку, но команду выполнил. На мониторе вновь появилось лицо охотника — обезумевший взгляд, трясущаяся челюсть и внушительный кровоподтёк под правым глазом.
— Повторяю, предлагаем вам сдаться, — холодно бросил Курт. — Последний раз...
— Кто ты? — с трудом выдавил из себя охотник.
— Можешь считать меня Древним, — позволил себе улыбку пират.
— Хорошо, мы сдаёмся.
— Вот и отлично. Майк, Стэнли прекратить огонь!
Экран монитора погас. И Курт тяжело опустился в кресло.
— Они спасаются в капсулах, — сказал Майк через минуту. — Уцелевший истребитель пытается войти в гипер.
— Пусть уходят, — махнул Курт рукой и направился к выходу из рубки.
— И что теперь, собираешься пойти помолиться этому истукану? — нахмурившись, осведомилась Сандра, когда они с Куртом вернулись в кают-компанию.
— Вроде того, — пожал плечами рейдер.
— Я тебе ещё раз повторяю — это просто каменная глыба! Не живое существо, не разумное. Иначе я бы хоть что-то ощутила.
— Меня ты тоже не воспринимаешь сенситивно, — парировал Курт.
— Что? Я думала, ты применяешь какое-то экранирование...
— Нет. Кажется, мне следует рассказать тебе всё и ещё раз предложить высадить на любой планете по выбору. Потому что если всё случится так, как я задумал... Тебе нечего делать там, где мы окажемся.
— Разве я не член команды? — возмутилась девушка.
— Тебя ещё не было с нами, когда мы угодили в самые большие неприятности в жизни.
— Говори яснее, — потребовала Сандра.
— Как тебе известно, успешных рейдеров не так много, по пальцам перечесть. На это много причин. Большинство, совершив пару удачных нападений, просто уходят на покой. Другие продолжают рисковать и рано или поздно нарываются на патрули Флота. Чаще — рано.
— Это общеизвестно, — пожала плечами девушка. — Их беда — недостаток информации. Нужны точные сведения о перевозках, наличии частной охраны, маршрутах патрулей. Подозреваю, ты получаешь данные далеко не только от шурина — если, конечно, он не сам президент или хотя бы адмирал Флота. Сколько ты пиратствуешь? Лет десять?
— Дольше. Но тогда мы были ещё зелёными новичками, только-только собрали отряд. До этого каждый участвовал в паре вылетов в других группах, но в роли мелкой сошки. А мы хотели сразу сорвать куш и зажить роскошно. Но вместо этого нарвались на крейсер Флота. Нам удалось ускользнуть, но едва-едва, и корабль не избежал повреждений. Произошёл сбой гиперпривода.
— И вам повезло не оказаться рассеянными на атомы.
— Насчёт везения — вопрос спорный. Нас выбросило из гипера возле какой-то космической станции. Хотя... Мы с Майком до сих пор спорим — а вышли ли мы тогда из гипера? И если да — то куда, в какую реальность?
— Ты говоришь загадками. Или просто вешаешь мне лапшу на уши. В гиперпространстве невозможно держать стационарную базу. А о выходах в какие-то иные миры я ничего не слышала.
— Это мы не можем устроить в гипере базу. А вот Древние... В конце концов, они создали сами тоннели, которые до сих пор работают. Десятки, а может и сотни тысяч лет!
— Тоннели — искривления в пространственно-временном континууме. Это тебе не тропинка в лесу, которая может зарасти, если ей не пользоваться.
— Я пробовал составить карту известных гиперпереходов, — протянул Курт, не отреагировав на замечание собеседницы. — Если соединить точки линиями в определённом порядке, то получится подобие сети. Значит, все тоннели взаимосвязаны. Я проверял схему и нашёл неизвестные точки входа там, где они должны быть по плану.
— Неужели? — заинтересовалась Сандра. — И что находится в тех системах, куда они ведут?
— По-разному. Ничего экстраординарного я не нашёл. Кое-где пригодные для жизни планеты. В других местах — вообще ничего, пустой космос. Может, раньше что-то и было.
В этот момент включился экран, на котором появилось лицо пилота.
— Сандра, не верь безоговорочно всему, что болтает Курт, — вступил в разговор Майк. — Его схема как минимум не точна. Он угадал наличие тоннелей только в половине случаев. Это можно считать совпадением.
— Или другие проходы просто закрыты, вышли из строя, — возразил Курт. — И это укладывается в мою теорию.
— Ты вообще-то начинал говорить про какую-то станцию, куда вы попали, — напомнила Сандра. — Причём тут структура расположения тоннелей?
— А притом, что, по-моему, эта станция находилась в узловой точке, на пересечении коридоров гиперпространства. И именно она поддерживает их работу! — воскликнул Курт.
— Чепуха! — тут же возмутился Майк. — Гиперсеть и тоннели — это чисто условные названия, просто для наглядности. А по сути ты просто входишь в гипер в одном месте, а выходишь в другом. Сам полёт в тоннеле — не более чем субъективное ощущение, иллюзия, возникающая из-за того, что переход не мгновенный. А сеть существует только на карте, для ориентирования. Реально точки входа и выхода соединены попарно.
— Хорошо, а если так — то куда мы собираемся сейчас попасть? — насмешливо поинтересовался Курт.
— В психушку? — предположила Сандра.
— Курт, — вздохнул Майк. — Я не особенно верю в твою затею с идолом. А если ты прав, то будь любезен, формулируй свой запрос ему исходя из целей, а не места прибытия. В центр гиперсети мы не попадём, потому что никакого центра нет.
— Я потеряла нить разговора, — призналась Сандра. — Вернёмся к станции.
— Да, верно. Станция в узловой точке, — Курт покосился на Майка. Тот поднял руки, признавая свою неспособность переубедить капитана. — Станция Древних. Не сложно догадаться, что при виде неё нас обуяло любопытство, и мы сунулись внутрь.
— И повстречали предтеч? — уточнила Сандра.
— Хм, не уверен, — буркнул Курт. — Во всяком случае, мы никого там не видели.
— И не слышали! — поспешно добавил пилот.
— Я слышал! — закричал Курт.
— Галлюцинация, вызванная асфиксией, — пожал плечами Майк. И пояснил для Сандры: — На станции произошла авария, по нашей вине. Сработали аварийные системы, отсек загерметизировался, воздух откачали, чтобы предотвратить пожар. Мы с Куртом и почти вся команда застряли там. Кислород в баллонах почти заканчивался, когда нас вытащили. Курт крупнее меня, у него кислородное голодание началось раньше. С Древними поболтал в своих глюках.