Гримуар. Том II - Aljay Shi 4 стр.


Так стоит ли рисковать сейчас всем? На кону ведь жизни друзей. Друзей. Я погрузился в вихрь противоречивых мыслей. Не хотелось принимать решение самому. Но вряд ли мне позволят покинуть это место, не подписав контракт. Черт, вот ведь попал.

Гримм, можешь доверять нам. Но и мы доверяем тебе.

На мгновенье мне показалось, что это вовсе не воспоминания. Почудилось, что Анна вновь произнесла это. Доверилась бы она мне сейчас? А Нокс? Он ведь уже принимал решения за моей спиной. И пусть во благо меня и всех нас, но…

Иного выбора нет. Или сидеть здесь под стражей Братства, пока они не найдут способ отобрать у меня Гримуар, или подписать контракт.

— Пролей же кровь на лист, юнец…

— У меня есть еще одно условие.

— Ты не в том положении, чтобы выдвигать требования, — прошипела Сяо Ян.

Она теперь явно была не в духе. Может, боялась, что проиграет этим двум в битве за звание сильнейшего в Братстве?

— Говори, — прорычал Мкабба.

— Если выполню условия сделки, стану не просто бароном, а Королем пиратов.

«Потрошитель» прыснул и расхохотался, Сяо Ян одарила меня злым взглядом, а Беркли коротко кивнул. Внеся изменения в контракт, он вновь передал листок мне. Внимательно прочитав, я приложил руку к пергаменту. За коротким алым сиянием последовала жгучая боль в ладони. Листок, тут же впитав кровь, взметнулся к баронам. Мы скрепили контракт кровью. Теперь ничто не сможет его нарушить.

Старик Беркли выглядел чрезвычайно довольным. Кряхтя, он поднялся с трона. Мкабба и Сяо Ян встали подле него. Ухмыляясь, дергая изуродованным глазом, Беркли поплелся ко мне и гнусавым, хриплым шепотом начал:

— Ты молвишь: «Стану капитаном!»

Грозой морей, ночным кошмаром.

Ничто не встанет на твоем пути,

Среди опасностей, штормов, крови

Лишь сундуки, в коих не видно дна,

Сияет серебром Луна.

А в кубке, полном красного вина,

Веселье, хохот и возня!

И под твоими сапогами

Все те, кто был велик,

Вдруг станут меньше таракана!

И сдохнут вдруг в один лишь миг.

А тех, кто не пойдет с тобой

Постигнет участь незавидная:

Прогулка по доске иль может быть…

Пеньковый галстук?

Впрочем, не важно, суть не в этом.

Мечты твои одни, юнец,

Но жизнь иначе все расставит.

И вместо женщин, рома и вина

Лишь тьма и муки ждут тебя.

Ступи во мрак, в туманную завесу,

Где нет тепла, луча надежды.

Увидишь ты костлявую с косой.

Лишь черный саван радует красой.

Вдруг шепот ветра новость принесет:

Погиб, и из могилы не взойдет!

А мы… останемся на тронах,

Хохоча над твоей судьбою.

Глава 2: Одиночка

Уильям Беркли расхохотался, брызжа слюнями. Послышались и лающий гогот Мкаббы, и звонкий смех Сяо Ян. Голоса усиливались, отражаясь от стен какофонией эха. В истеричном смехе чудились неудобоваримые фразы. Лица баронов исказились в омерзительных ухмылках.

Гравитация вдруг переменилась, и зала, распахнув ворота, буквально выплюнула меня. Зажмурив глаза, я попытался вызвать Анну. Не получилось. И вновь. И вновь. Я несся по прямой, а стенки туннеля расходились в стороны, открывая путь. Едва вылетев за пределы крепости, я смог вызвать ведьму.

Анна, не дай мне упасть!

Подхватив меня телекинезом, девушка осторожно опустила меня у главных ворот. Сэмми ошарашенно уставился на меня. У него аж глаз задергался.

— Ч-что за хрень?! — выпалил друг.

— Сработало.

— Чего-о?! Да тебя буквально вышвырнули за порог! Что значит «сработало»?!

— Гримм, я слышала тебя, но не смогла прийти на зов. Что это за место?

— Так там карточки не работают? Же-есть.

Я поспешил пресечь поток слов Сэмми и успокоить Анну:

— Так, стоп. Анна, это крепость Дистопия, оплот пиратства этого мира. В нем собираются четыре барона Братства. Хейзел Локс погибла, и я прибыл сюда, чтобы занять ее место.

Ведьма коротко кивнула. Я вызвал Нокса. Едва материализовавшись, Пересмешник разразился тирадой об ублюдочных трусах, сидящих в зоне с полным запретом к призыву духов.

— Да что там произошло-то?! — прервал его Сэмми.

— Я заключил с баронами контракт на крови.

Сэмми недоуменно посмотрел на меня. Конечно, он ведь не был капитаном в команде Туманной гарпии, поэтому и не проходил тот жуткий обряд для пресечения предательства.

Ведьма опустила голову. Ее взгляд стал тяжел и мрачен, а пальцы затрещали от неестественных движений. Нокс замолчал и пристально посмотрел мне прямо в глаза. Явно были не в восторге от новости.

— Что ты им обещал, Гримм?

Мельком глянув на застывшего Нокса, я осторожно начал:

Назад Дальше