Мой чёртов Дарси - Ана Сакру 17 стр.


37

— Арчи… — Мадлен поймала его в коридоре, когда Дарси покидал бальную залу и намеревался направиться к покерному столу, организованному в прилегающей комнате, — Поговорим?

Виконт поджал губы, сверля приятельницу задумчивым взглядом. У него не было никакого желания обсуждать мисс Пеневайз с иногда любовницей, а теперь уже и точно бывшей. А что разговор пойдет именно о ней, Дарси не сомневался. С обидой смотрящие на него черные глаза, сведенные брови, косые взгляды, кидаемые на оставленную в зале пастушку.

Дарси тоже невольно обернулся, моментально вычислив статную фигуру мисс Пеневайз среди безликой стайки дебютанток. И мысленно взвыл. Какой же он осел. Зачем, ну зачем он запретил пошить ей обычные белые скромные платья, как у всех остальных. Ну или еще лучше в какой- нибудь мелкий цветочек, чтобы идеально сливалась с обоями. И без выреза. Чтобы унылый воротничок прямо до подбородка доходил. И чепчик бы…А так… Анна в своем открытом персиковом платье блистает посреди бледных девушек, как алая роза на снегу, привлекая внимание всех присутствующих джентльменов. И это за его же собственные деньги!

Дарси заскользил ощупывающим взглядом по плавным изгибам фигуры мисс Пеневайз. Задержался на линии шеи. У пастушки была идеальная шея: длинная, гибкая и не слишком тонкая или толстая. Ажурный чокер с камеей, романтичный и нежный, на такой шее вызывал совсем уж не нежные ассоциации. Облегал ее как рука…Сжать бы… Но сначала виконт бы с удовольствием придушил Фелпса, уже пять минут что — то лепечущего мисс Пеневайз и делающего вид, что не пускает слюни ей в декольте. Конечно, Анна его выше на полголовы, с такой разницей в росте графу удобно разговаривать с бюстом пастушки, даже глаза опускать не приходится.

— Дарси… пойдем? — Мадлен неожиданно напомнила о своем существовании, потянув его за рукав, и виконт вздрогнул, отрывая взгляд от Анны.

Нахмурился, но кивнул. Уж от кого-кого, а от Мадлен сцен ревности он не ожидал. Виконт точно знал, что был у графини Сеттей не один, да и даже место официального ее любовника было давно и прочно занято герцогом Вустером. С чего бы она теперь была чем-то недовольна?

Кинул последний взгляд на пастушку и удовлетворенно улыбнулся, встретив ее вспыхнувшие возмущением глаза и гневный взор, метнувшийся к цепко вцепившимся в него пальцам Мадлен. А кому-то похоже далеко не все равно. От этой мысли тепло растеклось по телу, и виконт с гораздо большим желанием пошел за давней подругой.

— Что ты хотела? — Арчибальд вырвал руку из цепких рук Мадлен, стоило им оказаться наедине в тиши сада.

— Как грубо, — графиня поморщилась, но, видя, что извиняться виконт не собирается, разыгрывать обиженную не стала.

— Ты правда собираешься жениться на этой простушке? — на лице Мадлен появилось изумление, — Это смешно, Арчи. Зачем тебе деревенская жена?

— Чтобы сидела в деревне и рожала мне наследников, — хмыкнул Дарси, облокачиваясь на колонну беседки.

— Хммм, хочешь послушную овечку? — Мадлен заулыбалась и игриво провела пальчиками по его камзолу. Вся ее обида на глазах проходила. Женщины такие примитивные, вяло подумал про себя Дарси. Тщеславие- грех Мадлен. Он ведь ей не нужен по сути. Но самолюбие было задето, что предпочли не ее, и вот графиня уже устраивает ему допрос с пристрастием в беседке. Теперь она решит, что просто сама на роль рожающей в деревне простушки уж никак не подходит и успокоится.

— И еще наверно, чтобы не задавала лишних вопросов, да, Арчи? — пальчики спускались все ниже, подбираясь к брюкам. Дарси резко перехватил шаловливую руку, строго посмотрев на приятельницу.

— Я решил попробовать быть на этот раз благочестивым мужем, Мадди. Так что не стоит. — Благочестивым? Боже, Дарси, какая тоска…Зачем тебе это надо?

— Может обелю себя хотя бы до чистилища, — криво улыбнулся виконт и оторвался от колонны.

— Мне, пожалуй, пора возвращаться, пока Фелпс грудь моей невесты окончательно слюнями не залил.

— Да, старина Фелпс явно в восторге от ее гардероба, — Мадлен гортанно рассмеялась, — Что это кстати? Новая сельская мода? Не слишком ли смело для тихой дебютантки?

— Слишком, — пробормотал Дарси, — Но я заказал его сам.

Мадлен кинула на виконта удивленный взгляд, но комментировать не стала. Молча подхватила его под руку, и они вместе направились обратно в особняк.

Стоило Дарси переступить порог бальной залы, как тело пронзили предательские ритмы вальса, а перед глазами стремительно пролетело персикое платье мисс Пеневайз. Чертова пастушка! У виконта даже челюсть свело, от того, как крепко он ее сжал. На секунду оставить нельзя. Впился тяжелым взглядом в ее непрошенного кавалера и почувствовал, как Мадлен до боли сжимает его локоть. Анна танцевала не с кем-нибудь, а с самим герцогом Вустером. И его рука…

Дарси сделал над собой усилие, чтобы не подойти к ним прямо сейчас. Какого дьявола Вустер так сжимает ее талию? Даже платье складками собралось. Укачивает и держаться больше не за что? И усами шевелит, как кот перед тарелкой со сметаной. Но ты — то высокий, Вустер, в глаза смотри! Почему она это терпит?

Облик Анны мелькает перед ним при очередном повороте, и Дарси видит обворожительную улыбку на ее раскрасневшемся лице. Сияющий взгляд, пьянящий как шампанское, направлен на герцога и только на него. Кажется, для девушки не существует никого, кроме ее знатного кавалера. Возможно, это дань вежливости, или Дарси просто бредит, но виконт чувствует, как глаза заволакивает красным туманом, а сердце бешено бьется в груди. Какого черта она так смотрит?

— Мне кажется, или ваша сельская невеста не так скромна, как вам хотелось бы, Дарси, — едко выдавливает из себя Мадлен.

— Вы просто ревнуете, Мадди, — произносит Дарси бесцветным голосом. Все его силы направлены сейчас на то, чтобы остаться на месте и не опозорить себя и мисс Пеневайз гневной вспышкой прямо посреди бала.

— А вы разве нет, виконт? — шипит графиня в ответ.

Но Дарси только молча отворачивается. Последнее, чего бы ему хотелось, это выдать Мадлен свои истинные чувства. Тем более, он и сам их не до конца понимал.

— Это всего лишь вальс, — произносит виконт глухо через какое-то время, как прикованный, следя за персиковым пятном, стремительно кружившимся по зале. Внутри постепенно разрастается что-то темное, грозящее затопить все вокруг.

— А это просто Вустер, — в тихом голосе Мадлен мелькают истерические нотки, — Уведите ее, Дарси. Сейчас же, слышите?

— Хорошо, — виконт и сам уже решил, что танцев с него достаточно. Только бы дождаться последних аккордов. Анна в очередной раз кружится перед ним, и Дарси ловит ее победно светящийся взгляд. Или показалось? Уже через секунду все внимание пастушки было вновь отдано лощеному Вустеру.

38

— Мистер Дарси, но мы и часу на балу не пробыли! — зеленые глаза пастушки облили его праведным возмущением. Анна подалась чуть ближе и доверительно зашептала, — К тому же мне здесь определенно нравится.

На ее ярких губах мелькнула обворожительная улыбка.

— Уж не стараниями ли герцога Вустера? — виконт раздраженно вскинул бровь.

— Возможно, — Анна потупила взор в притворной скоромности, но Дарси успел заметить, как задорно сверкнули ее глаза, — Он очень галантен, обходителен, красив, мужественен. Приятный собеседник, что немаловажно…в отличие от некоторых…

— А еще он недосягаем для вас по положению и давний любовник хозяйки вечера, которая и попросила увести вас от греха подальше, — отрезал Дарси, не сдержавшись, когда почувствовал, что весь вскипает от этой хвалебной тирады Эдварду.

— Что? — зеленые глаза пастушки изумленно округлились, выдавая полную растерянность своей хозяйки, — Но я подумала, что…

Анна замялась на секунду, отводя взгляд.

— Подумала, что это вы…

— Что я что, мисс Пеневайз? — улыбаясь, попытался уточнить Дарси. Девушка была так поражена, что даже не обратила внимания, как он положил руку ей на талию, сминая горячими пальцами легкую персиковую ткань.

— Что это вы… — Анна подняла на него зеленые глаза, полные сомнения, — Она так смотрела, и дотрагивалась…И вы ушли…

Пастушка залилась предательским румянцем, поняв, что только что призналась в том, что наблюдала за ним все это время. Прикусила нижнюю губу, будто боясь произнести еще хоть что-то.

— И решили отомстить, мисс Пеневайз? — зашептал Дарси ей в ухо, склонившись к смущенной девушке. Сделал глубокий вдох, наслаждаясь цветочным ароматом, смешанным с запахом разгоряченной кожи. Пастушка так пахла. Мысли моментально плавились, как под палящим солнцем в душистом поле. Анна замерла в его объятиях, устремив невидящий взгляд перед собой. Наверно хотела отстраниться и в то же время тянула, не в силах разорвать неожиданную близость. Музыка, разговоры стали словно тише, превращаясь в назойливый шум на периферии сознания.

— Анна… — хрипло выдохнул Дарси ей в висок, и сам не зная, что хочет сказать. Понимал, что ведет себя скандально, что на них могут смотреть. Но к черту все, надо побыстрей увести пастушку отсюда. Сжал сильнее пальцы на ее талии, отчего та испуганно вздрогнула.

— Мистер Дарси, — холодный окрик миссис Дурслей и взгляд разгневанной наседки заставил виконта машинально отпрыгнуть от своей жертвы.

Анна покраснела еще пуще, видя укоризненный взор своей надзирательницы. Урсула больше не произнесла ни слова, лишь вклинилась между ними, оттеснив Дарси своей пышущей возмущением грудью. Виконт недовольно поморщился, но покорно отодвинулся от жаркой душистой пастушки.

— Я говорил мисс Пеневайз, что нам пора возвращаться домой, миссис Дурслей, — процедил Арчибальд, невольно раздражаясь, что интимность момента безвозвратно испорчена, — Предлагаю вам раскланяться с вашим королевством бдящих чепчиков компаньонок. И через десять минут жду вас с мисс Пеневайз на улице.

— Но, мистер Дарси! Мы же только что приехали! Анна станцевала всего три танца. Это просто несправедливо по отношению к бедной девушке, — миссис Дурслей заохала, приложив руку к пышной груди, — Ведь у нее вся карточка расписана…Такой успех…

— Я должен беспокоиться о том, что мою собственную невесту не успеют потрогать все присутствующие джентльмены? — фыркнул возмущенно Дарси и бросил на покрасневшую Анну быстрый взгляд.

— Десять минут, — кинул через плечо, уже отходя от них.

Чертова пастушка. Дарси сделал глубокий вдох-выдох, пытаясь вернуть себе хладнокровие. В последнее время он постоянно пребывал в каком-то будоражащем заведенном состоянии, обычно совершенно не свойственном ему. Но в Анне его бесило буквально все. И заводило тоже. Дурслей права, пастушка сорвала овации своим появлением. Никому не известная дебютантка в первый же вечер забила всю бальную карту и даже умудрилась привлечь к себе внимание пресыщенного герцога. Возможно, не последнюю роль в этом сыграло свалившееся на ее голову наследство. Но все же…Тому же Вустеру оно мало интересно. Анна очаровательна сама по себе. И мысль, что это очевидно не только для него, Дарси невероятно раздражала. Он видел взгляды, обращенные на мисс Пеневайз и невольно представлял, что за ними скрываются те же непочтительные мысли, что и у него. Что все присутствующие рисуют те же непотребные картины с участием заалевшейся пастушки. Что…

— Дарси, — Вустер одернул его на лестнице, неожиданно схватив за локоть.

Виконт через силу улыбнулся давнему приятелю. С Эдом они учились вместе, потом вели общие дела. У них даже время от времени появлялись общие женщины, как та же графиня Сеттей. И обычно Дарси это никак не задевало. Но сейчас кулаки неожиданно чесались, стоило лишь взглянуть на самодовольную красивую рожу приятеля. А Вустер похоже ничего не подозревал. Да и откуда.

— Это правда, что она живет у тебя? — глаза Эдварда светились плотоядным интересом. И не нужно было называть имен, чтобы понять, о ком он. Желание врезать другу ни с того ни с сего болезненно усилилось.

— Какая сочная, — продолжал Вустер, не подозревая, насколько близок к хуку справа. Дарси до крови прокусил внутреннюю сторону щеки, судорожно ища внутри себя хладнокровие. Бесполезно. Оно, похоже, почило смертью храбрых, не выдержав напора зеленых глаз жаркой пастушки.

39

— Да, живет, — глухо ответил виконт, осматриваясь по сторонам. Слишком много свидетелей. Увести бы герцога отсюда. Подальше от лишних глаз. И ушей. Дарси направился к террасе, точно зная, что Вустер и без приглашения последует за ним.

— Намерен жениться? Действительно? — Эд не отставал, как виконт и думал. Его голос, полный нескрываемого любопытства, надоедливо жужжал у Дарси в ушах.

Арчи захлопнул за ними стеклянные двери и отрезал наконец приятеля от любопытствующей толпы. Медленно повернулся к Вустеру, пытаясь взять себя в руки и просто поговорить. Не вызвав желание последнего соревноваться с ним за внимание мисс Пеневайз. С Вустера станется. Его болезненная азартность была известна всему Лондону. Лишь только он почует вызов, герцога будет не остановить. Тем более, когда на финише маячит достойная награда.

— Отец настоял на необходимости брака, — холодно произнес Дарси, чуть склонив голову, — И я выбрал мисс Пеневайз. Обещания уже даны. В конце сезона объявлю о помолвке.

Назад Дальше