Самозванка в академии - Милок Анна 23 стр.


— Уверена, так и будет, — мягко улыбнулась девушка, проходя внутрь.

Уютная квартира находилась на втором этаже. На первом жила миссис Пикет, там же она держала и маленькую пекарную лавку. Вкусный хлеб от добродушной старушки славился на весь Халламшир.

Алекс зашел следом и поставил котомку на пол.

— Хочешь я помогу тебе обосноваться и разложить вещи?

— Нет, — замотала головой Аббигейль и улыбнулась смущенному парню. — Я бы хотела сделать это сама. Не дело вам, ваша Светлость, копаться в исподнем дамы.

— Я рискую увидеть там что-то необычное? — хитро спросил Алекс, но Абби оставила его без ответа, лишь пожав плечами. — Здесь есть все, необходимое для жизни. Собственная ванная, кухня и просторная спальня с небольшим открытым балконом.

— Покажи, — тихим голосом попросила девушка.

— Что именно? — на миг Алекс запнулся.

— Спальню, — она потупила взгляд, разглядывая мыски туфель, ну спустя несколько секунд собралась с духом и посмотрела в глаза Кингсли с лукавой улыбкой. — Так уж она просторна? Может ты меня просто обманываешь.

— Неужели ты сомневаешься в моих словах? И это после всего, что было между нами? — притворно вздохнул Алекс и сделал шаг ей навстречу.

— Я хочу лишь убедиться в их истинности, особенно после всего, что было между нами, — она храбро смотрела на него снизу-вверх, но румянец на ее щеках выдавал волнение.

— Тогда доверься мне, — шепнул Алекс почти в самые губы, склонившись над ней.

Абби встала на носочки и первой немного неуклюже коснулась его губ своими, чтобы уже через мгновение почувствовать как его широкие ладони сжимают ее талию, а инициатива переходит безоговорочно к нему. Подхватив даму, похитившую его сердце, он понес ее словно пушинку в спальню, как она сама того и хотела. Он был готов к тому, что после случившегося накануне Абби понадобится побыть одной, собраться с мыслями, даже был готов к тому, что она его вовсе выставит за дверь. Но за то, что он ошибся в предположениях, за возможность прикоснуться к ней здесь и сейчас, он готов был быть самым нежным и терпеливым мужчиной.

— Абби, этот дом, он тебя ни к чему не обязывает. Ты не должна… — он не мог не отстраниться от нее и не сказать этого, как бы сильно ему не хотелось отрываться от ее губ. — Ты не должна, если не хочешь…

— Я хочу, — перебила его девушка и начала расстегивать пуговицы на своем камзоле. Ее грудь уже не скрывалась под бандажом, но в гардеробе не было ни единого платья, чтобы предстать перед ним во всей красе. А надо ли? Алекс следил за каждый движением ее хрупких пальчиков словно околдованный и ему совсем не важно было пышная юбка на ней или брюки.

Выйдя наконец из ступора, Алекс помог ей снять грубый камзол. Он склонился к ее шее, видневшейся из низкого ворота белоснежной рубашки, и коснулся губами, вызывая табун мурашек, что пронесся по телу девушки. Нежные поцелуи и прикосновения сменялись страстными и смелыми. Объятия становились горячими и крепкими, словно оба боялись выпустить счастье, свалившееся прямо в руки. Алекс покрывал поцелуями каждый сантиметр ее нежной кожи, заставляя забыть все минувшие невзгоды и отпустить тревоги.

Алекс давно спал, так и не пожелав вернуться в академию и оставить ее одну. Крепко прижимал к своей груди и щекотал шею Аббигейль своим горячим дыханием. Но совсем не это мешало ей сомкнуть глаза.

Что ждет их с Кингсли впереди? Не случится ли такое, что она наскучит ему и он найдет себе более подходящую партию? В такой исход Аббигейль отказывалась верить, доверяя своему сердцу и его похитителю. Примут ли когда-нибудь их союз? Нет, не в этом закостенелом обществе. И если он будет твердо стоять на своем решении, то лишится всего: власти, средств для существования и поддержки семьи. Сможет ли герцог, привыкший с детства к роскоши, влачить бедное существование вместе с ней? Хочет ли она этого сама, чувствовать вину каждый раз? Девушка поежилась от неприглядных мыслей и почувствовала как крепче сомкнулась рука на ее талии, даря защиту и вызывая непрошенные слезы.

Юность не знает полумер. Если любить, то всем сердцем, если отдавать, то всю себя без остатка, если защищать, то от всех невзгод. Даже если ты сам несешь опасность. Будет лучше, если она уедет. Никому не станет легче, если она сойдет с ума после запечатывания, а вот он может потерять все. Герцог и так сделал для нее слишком много, распушил за спиной крылья, подарил свою любовь, которой она вряд ли была достойна.

Стянув с большого пальца перстень Кингсли, Абби положила его на прикроватную тумбочку рядом с изголовьем. С трудом девушка выбралась с кровати, где тут же беспокойно завозился Алекс, словно чувствуя пропажу. Абби на цыпочках вышла на кухню, держа листок и писчие принадлежности. Здесь она зажгла свечу, не боясь потревожить чуткий сон любимого человека.

“Если бы не ты, я никогда не узнала бы, что могу быть такой счастливой. Если бы не твоя защита, я никогда бы не выжила. Я столь многим тебе обязана, но ничего не могу дать взамен”.

— Ничего, кроме своей любви, — тихо добавила девушка.

Но дописала лишь “Прощай, Алекс”, боясь, что он не отступится и будет ее искать. Пусть их роман останется в его памяти как веселое и грустное одновременно школьное приключение, а впереди его будет ждать другая, настоящая жизнь. Оставив записку рядом с кольцом, Абби тихо оделась и подхватив котомку, которая дожидалась ее у дверей, вышла наружу.

Туман стелился по земле, пряча Халламшир в своей дымке. Улицы города в предрассветный час были малолюдны, лишь некоторые работяги уже начали свой день. Запахнув посильнее свой плащ, Абби поспешила к почтовому дилижансу, надеясь, что дорога до Аспина пройдет быстро и она выстоит перед соблазном все бросить и вернуться.

Глава 43

Дилижанс мерно раскачивался следуя своей дорогой, попутчики сменялись один за одним. Но Абби боялась и нос высунуть из крытого экипажа. Казалось, стоит только оглянуться и там будет он. Оказавшись в порту и первый раз в жизни вдохнув соленый морской воздух, в каждом незнакомце девушка улавливала знакомые черты. Кто-то из проходящих мимо мужчин был также высок, кто-то из матросов на палубе мог похвастаться такой же черной шевелюрой, а у соседки по каюте были небесно-голубые глаза совсем как у герцога.

Над землями Канварди светило яркое солнышко, в порту дул сильный ветер, но и он не был таким морозным как в Аспине. Здесь природа ликовала, выпуская первые зеленые побеги, в то время как на душе у Аббигейль было тоскливо и мрачно. Всю дорогу до академии Лэментайль девушка вертела в руках грамоту, ей предстояло еще вписать в нее свое имя. Свое? Абби невесело усмехнулась, думая, что такого у нее уже не осталось.

Если академия Халламшир находилась в одноименном населенном пункте, то Лэментайль сама по себе была как огромный город. Башни, корпуса, дома, лестницы между ними и переходы были обнесены по периметру крепостной стеной, которая выполняла свои функции лишь номинально. Ворота были настежь открыты, туда-сюда сновали караваны, торговцы, студенты и преподаватели. Лэментайль был словно большой гудящий улей и от одного взгляда на это место возникала стойкая ассоциация с хаосом.

С помощью встречных прохожих Абби добралась до административного этажа и не без труда отыскала нужную дверь. Ее поразил тот факт, что никому совершенно не было дела до постороннего человека, разгуливающего по территории и ищущего ректора. Либо все обыватели чужеземной академии были беспечны, либо столь сильно ценили частные границы.

— Добрый день, к вам можно? — Абби робко постучала в дверь, дожидаясь ответа.

— Да-да, конечно, — раздался старческий голос и девушка наконец решилась войти. — Я уже давно вас поджидаю, милая леди.

Аббигейль оглянулась по сторонам, не веря, что эта фраза предназначена ей. Но в кабинете больше никого не было: лишь она и ректор. Седовласый старик с длинной белой бородой сидел за массивным дубовым столом и попыхивал трубку, пуская причудливые колечки дыма.

— Ветер принес весть о незнакомке, — оторвался старик от талмуда на его столе. — Что привело вас сюда?

Зеленые глаза с ясным пронзительным взором должны были принадлежать юнцу, но никак не седовласому старику. Он осмотрел ее с головы до пят, словно изучая до мельчайших подробностей.

— Я бы хотела учится в вашей академии, у меня есть рекомендаций, — Абби неуверенно помялась у порога и собравшись с духом, решительно сделала несколько шагов к столу ректора.

Мужчина взял из ее рук грамоту, но даже не потрудился заглянуть в нее. Ректор задумчиво потер переносицу и вдруг улыбнулся.

— Это прекрасно. В Лэментайль вам всегда рады. Думаю, вам самое место среди студентов водного факультета, леди Аббигейль Кингсли, — мужчина наконец-то соизволил раскрыть сверток, чтобы прочитать имя.

— Мисс, — поправила Абби, едва проглотив образовавшийся ком в горле заодно с нахлынувшей паникой. — А разве не стоит мне сначала пройти вступительные экзамены?

Старец поднял на нее свои изумрудные очи.

— Ну да… Точно. Пройдите, а потом все равно ступайте на водный факультет.

Девушка рассеянно кивнула в ответ на его слова, поражаясь уверенности старого мага. Но может его опыт позволял ему видеть потенциал каждого на глаз, или у водников банальный недобор…

— Миссис Вильре займется вашим обустройством здесь и вступительными, дождитесь ее в приемной, мисс Аббигейль Кингсли, — ректор снова раскрыл грамоту, будто забыл ее имя.

Сдержанно поблагодарив пожилого мужчину, Абби вышла. Она даже не думала, что это будет настолько легко, ее не покидало стойкое ощущение, что ректору было достаточно взгляда на нее, чтобы принять решение. А грамота были лишь пустяковой формальностью.

Девушка прохаживались по пустой приемной, дожидаясь преподавателя, которой все не было видно. Как вдруг в дверном проеме мелькнул знакомый силуэт. Черный кот проскочил мимо открытых дверей, заставляя Абби покрыться испариной. Она выглянула в коридор, желая убедиться в том, что это просто игра ее воображения или в том, что этот кот не имеет никакого отношения к ее бывшему куратору. Знакомая холка, полоски на теле и оборванное ухо говорили об обратном.

— Стой, Прохвост, не то хуже будет, — раздался женский окрик и животное тут же поспешило скрыться за поворотом.

С противоположной же стороны показалась худощавая молодая женщина. Вид ее был несколько мрачен благодаря черному строгому платью и аккуратно зачесанных волос в пышную гульку, а папироса, зажатая тонкими губами, придавала ей воинственности и окутывала флером загадочности. Неожиданно женщина остановилась перед приемной и резко повернулась к Аббигейль.

— Я миссис Виктория Вильре. Добро пожаловать домой, — ее губы скривились в улыбке, которую сложно было признать таковой из-за сжатой папиросы.

— Аббигейль Кингсли, — представилась девушка в ответ, разглядывая женщину напротив. Ее черты казались ей смутно знакомыми и никак не оставляли в покое. Но разве могла она ее где то видеть прежде?

Вильре махнула рукой, заставляя Абби идти следом, что та и делала, едва поспевая за ее быстрым шагом.

— Где вы учились прежде? — Спросила воинственная дама, когда Абби поравнялась с ней.

— В академии Халламшир, — после недолгого молчания ответила девушка, жалея, что не продумала заранее что можно говорить, а что нет.

Миссис Вильре фыркнула, наморщив свой нос, и неожиданно спросила:

— Как поживает мистер Занвир?

Такой невинный вопрос заставил Абби широко открыть рот от удивления и вспомнить заодно, где именно она видела прежде эту женщину.

— Вы его сестра?

— С утра вроде была ею, — заулыбалась женщина, от которой не скрылась реакция будущей студентки. — А что, этот гнусный тип наговорил про меня каких то гадостей?

— Нет, — поспешила ответить Абби. — Но разве ваши силы не запечатали?

— Еще как опечатали, к счастью, ректор Габар помог мне с этим, иначе я бы с ума сошла.

Абби опустила голову, невольно краснея.

— Ну же, расскажи, что он сказал, — подначивала ее миссис Вильре.

Назад Дальше