Сармийская жена - Боярова Мелина 10 стр.


— Вы правильно поняли, лер Раш…

— Месси Лэйлин, зовите по имени, пожалуйста, — а во взгляде такая мольба, что отказать язык не поворачивается, — пожалуйста.

— Хорошо, Редстон, но только наедине. Называйте меня Лэйлин…

— Ты, Лэй. Говори мне "ты". Я ведь не такой старый.

— Хорошо, Редстон, — повторила с нажимом, — только давай сразу обозначим границы. Никаких вольностей, поцелуев и прочего неподобающего поведения. Мне дорога репутация, поэтому соблюдай приличия не только на людях, но и дома. Не хочу подавать Эни дурной пример.

Раш скрипнул зубами и понимающе усмехнулся.

— Я сделаю, как ты хочешь, пока сама не придешь и не попросишь о большем. После того никуда не отпущу. Запомни это, Лэй.

— Запомню, — пообещала со всей серьезностью. — Спокойной ночи, Редстон, — попрощалась и открыла дверь. Лер дернулся было проводить, но я остановила жестом, — не нужно.

— Спокойной ночи, Лэй. Надеюсь, хотя бы ты сможешь сегодня заснуть, — последнее пробормотал себе под нос, но я расслышала.

Выяснение отношений пошло на пользу. Утром я не стала вредничать и спустилась к общему завтраку. Элси уже освоилась, поэтому кухня благоухала аппетитными ароматами. Я помогла сервировать стол и разложила столовые приборы. Одетый с иголочки Редстон был вежлив и галантен, за что удостоился удивленных взглядов служанки и Айриэн.

— Лер Раш, хотела предупредить: завтра на обед приедет месс Малисса Шед с подругами. Будем рады, если вы присоединитесь.

Надо было видеть, как Редстон поперхнулся и одарил несчастным взглядом, в котором так и читалось «за что?».

— Боюсь, месси Руджен, что не составлю компанию. Срочное дело в городе.

— Жаль, — наигранно огорчилась. Еще не прониклась к леру дружескими чувствами, чтобы простить прошлые выходки. А за вчерашнее спасение достаточно предупреждения. Могла ведь и не делать этого.

Проводив Редстона и Эни в академию, занялась разбором покупок. Их доставили еще вчера, но на коробках стояло мое имя, так что ворошить никто ничего не посмел. После обсудила с Элси меню на завтра и помогла с заготовками.

— Месси Лэйлин, — поинтересовалась девушка, когда мы пообедали и составили грязную посуду в моечный шкаф, — позволите ненадолго отлучиться?

— Зачем?

— Ну… — по виноватому виду Элси, нетрудно догадаться, куда собралась.

— Нет. Элси. В вашей ссоре большая часть вины лежит на супруге. Он и должен волноваться, искать, переживать. Это Пармир выгнал тебя из дома и не беспокоился, что тебе некуда идти. Пусть проникнется, осознает. Вот увидишь, скоро сам сюда придет, но и тогда ты не выйдешь. Говорить с ним буду я.

— Но как же? Пармир мой муж и имеет право…

— Право подвергать твою жизнь и жизнь ребенка опасности? Куда бы ты пошла ночью? Ночевала бы под порогом? Много ли надо чтобы застудиться? Так и ребенка потерять недолго. Уж и не говорю, что одинокой молодой девушке ночью на улице, вообще, делать нечего.

Возразить Элси не посмела, но я не обольщалась. Долго не выдержит и найдет способ связаться с мужем, а тот вряд ли станет церемониться. У взрослого мужчины, при наличии законной жены, естественные потребности имеются. А это не только постель. Кушать что-то надо, и убирать в доме, и стирать. Вряд ли у Бенбортов водились магические амулеты для уборки.

Чтобы подстраховаться, после обеда полистала законы Ирнеи. Нда, жены тут чуть ли не в рабстве у мужа находились. Никаких прав. Только и могла несчастная, если уж прижмет, обратится в Городской совет за разводом. Благоверный потом мог еще раз жениться, а на женщину обществом вешалось клеймо. После этого, только менять место жительства или идти на панель. Дети у мужа оставались в таком случае. Если в среде аристократов неподобающее отношение к супруге было не в чести, то простолюдины в этом никак не ограничивались.

А вот в договорах найма нашлась лазейка. Согласно закону, гражданин Ирнеи обязан соблюдать условия договора, или выплатить неустойку. Допускалось мирное решение вопроса в случае, если обе стороны приходили к соглашению. И вот тут, как почетная жительница Гриэля, я обладала большими правами, чем нищий работяга. Медлить не стала, составила текст договора, в котором указала срок в три месяца, обязанности и оплату. После зачитала Элси, и та нарисовала закорючку вместо подписи. На словах заверила девушку, что отпущу без отработки и штрафов, если сама попросит. Но Пармиру об этом знать необязательно.

— Больше любить будет, — пояснила я, — никто не ценит того, что дается просто так.

Как и предполагала, больше двух дней Пармир не выдержал. Ближе к вечеру в ворота забарабанили. Обязанность встречать гостей и сообщать о визитах лежала на Элси. Она и отправилась к воротам. Я как раз находилась неподалеку, и мне показалось подозрительным, что девушки долго нет. Решила проверить сама, и не прогадала.

Пармир стоял во дворе, куда служанка его впустила, и выказывал Элси претензии. А та, сидела на дорожке и держалась рукой за покрасневшую скулу.

— Что здесь происходит? — ледяным тоном спросила я.

— Это вы, та самая месси, что морочит голову чужим женам? — если мое появление и выбило Пармира из колеи, то ненадолго. Рассмотрев, что перед ним хрупкая девушка, танком попер на меня. — Хм, одинокая вдовушка, — оценил черный наряд, — наверное, скучно одной в таком доме? Так, я могу скрасить ночи разок другой. Ну, скажем, в счет компенсации за неудобство. А там, глядишь, и понравится, — похабно ухмыльнулся он.

Признаться, смелость испарились, когда надо мной нависла массивная туша. Ростом и силушкой муж Элси не обделен, в отличие от мозгов. Я, конечно, понимала, что стоит только пожаловаться стражам, от Пармира мокрого места не останется. За нападение на благородную месси того ждали крупные неприятности. Но дозовись еще ту стражу. Или Редстона. Он, уверена, вступился бы. Однако сейчас-то я один на один с подвыпившим мужчиной. Когда он навис, первым делом обдало стойким запахом перегара. Жутко испугалась, но показать слабость не имела права.

— Прежде чем сделаете хотя бы шаг, предупреждаю, за оскорбление благородной месси полагается десять плетей и штраф в пятьсот суэнов. За причинение легкого физического вреда — год каторги. За более серьезные преступления — пожизненная каторга или виселица. Также довожу до вашего сведения, что являюсь Почетным жителем Гриэля, и в моем лице вы оскорбляете уважаемых граждан города. Преступление будет рассматривать суд лердов, которые, насколько мне известно, жестоко карают простолюдинов, посмевших обидеть благородного. Мне даже доказывать ничего не придется, — я кивнула в сторону забора, — соседи любопытные и на редкость бдительные. Будьте уверены, стража прибудет с минуты на минуту.

Тут я блефовала, но на Пармира слова подействовали, как ушат холодной воды. Он резко присмирел и даже протрезвел малость, отодвинулся на почтительное расстояние.

— Простите, месси, — заискивающе пробормотал он, — не знал. Соседи сказали, что Элси увела какая-то вдова. Я искал жену, беременная она…

— Довольно! — резко оборвала я, — если бы волновала судьба жены и ребенка, не выбросил бы их на улицу. И сейчас не поднял бы руку. Только трусы бьют заведомого слабого противника, который не даст сдачи. Вы уже свершили преступление. Если бы не я, вашей жены могло не быть в живых, — краски, конечно, сгустила, но эта тварь должна проникнуться чувством вины. Нормального языка Пармир не понимал. — К тому же, Элси Бенборт связана контрактом. Обидев ее, вы нанесли личное оскорбление.

— Месси Руджен, все в порядке? — перед воротами остановился наряд стражи во главе с Нортоном Дэлом.

Значит, в соседях не ошиблась.

— Не совсем, — выгораживать Пармира не собиралась. Один раз сойдет с рук, будет думать, так и надо поступать, а это неправильно. — Этот человек напал на служанку и позволил оскорбительные выражения в мой адрес. Девушка его жена, но связана договором. Причинив Элси вред, Пармир Бенброт задел мои интересы. Разберитесь с этим!

Я еще не закончила говорить, как парни скрутили здоровяка. Тот не сопротивлялся, лишь сдавленно охал, реагируя на тычки и намеренную грубость.

— Месси Лэйлин, пощадите! — дуреха Элси бросилась в ноги, заливаясь слезами.

Оторопев от такого напора, перевела умоляющий взгляд на Нортона. Ему явно польстило внимание, и он уже собрался вмешаться, да только я вовремя опомнилась. Сначала небольшое одолжение, затем помощь, а потом уже не смогу отказать в безобидной просьбе. Ну а следом ужины, свидания и прочее, что позволит леру претендовать на личное внимание.

— Элси, иди в дом! После поговорим. Лер Дэл, претензий к Пармиру Бенборту у меня нет. Но оставлять безнаказанным тоже не дело. Что ему грозит?

— Посидит пару дней в камере или поработает на пользу родного города. Заплатит штраф, — расплываясь в улыбке, ответил мужчина.

— Меня устраивает. И постарайтесь донести до него, что бить беременную жену нельзя. Особенно, если хочет потом иметь от нее детей.

— Для вас, месси Руджен, что угодно, — лер сцапал мою ладонь и прижался губами.

— Лер Дэл! Что вы… Я… это недопустимо!

— Простите, месси, не удержался, — ничуть не смущаясь, ответил лер.

— Никогда так больше не делайте! И не перестарайтесь с Бенбортом, не хочу оставить Элси вдовой, — выдернув руку, с достоинством удалилась.

Через окно гостиной проследила, как стражи погрузили Пармира в подкативший темный экипаж и удалились в сторону Управления. Лер Дэл, будто почувствовал, что наблюдаю, и послал ослепительную улыбку.

Вот, неугомонный! Нет. Вряд ли его появление дело рук соседей. Что-то подсказывало, находился неподалеку. А уж патрулировал улицу или следил за домом, сложно сказать.

Глава 7

За ужином, который готовила и накрывала сама, поделилась новостями с домашними. Элси пришлось напоить успокоительным сбором и уложить в кровать. Будущей мамочке вредно волноваться, и так не на шутку разошлась. Естественно, подробности не скрывала. Поначалу в голову не пришло смолчать, а потом стало поздно. Раш взбесился так, что сто раз пожалела о сказанном.

— Установлю дополнительную охрану, — процедил лер, — как вы сказали зовут того стража, Нортон Дэл? Запомню и поблагодарю при возможности. Наймем крепкого привратника как раз на такой вот случай. А Элси пусть усвоит: без разрешения ни один гость не переступит порог дома. С поставщиками можно и на улице рассчитаться. А еще лучше в лавке. Договориться о регулярной поставке продуктов и переводить суэны через банк.

Мы с Айриэн только удивленно переглянулись, но возражать не стали. В этом отношении Раш несомненно прав. Не будь Пармир трусоват, я бы так легко не отделалась.

— Месс Айриэн, вы знаете, как настроить магический допуск в дом. Постарайтесь не забыть об этом, когда пригласите гостей. В противном случае неприятные сюрпризы гарантированы. А вам, месси Лэйлин, покажу, как это делается, чтобы не попали в неловкую ситуацию.

После ужина и занялись вопросом. Только ничего не вышло. Чтобы увидеть защиту дома и изменить плетение, требовалось магическое зрение, которое у меня отсутствовало. И открыть такое сразу не получилось.

— Гм, об этом не подумал, — озадачился Редстон, — поступим вот как: настрою защиту так, чтобы пропускала хороших знакомых. Их не так много, так что ничем не рискуем. Но если возникнет опасность… любая. Достаточно сказать контрольное слово, и включится полная защита. Нарушителей парализует, и никто не войдет и не выйдет. А для вас составлю план занятий. В основном, на концентрацию и медитацию. Еще подберу учебники. Те, что есть у Айриэн, не подходят. Вернее, на первых порах необходимо немного другое.

С самого утра мне было не до учебы. Из-за вчерашних переживаний, чуть не проспала завтрак. Хорошо, сегодня выходной, и обитатели дома также не спешили вставать. Элси ходила по кухне, словно тень. По опухшем лицу и мрачному настроению не трудно догадаться, что ночью кто-то вместо отдыха предавался слезам. Айриэн предвкушала предстоящую встречу и рассказывала о новых друзьях. Последних, к слову, прибавилось, и не без помощи Малиссы. Радовало то, что в круг общения племяшки вошли и парни. Когда Айриэн упомянула имя некоего Леоса Мора, Редстон одобрительно кивнул. Сам постоялец был немногословен и задумчив. После завтрака, сославшись на срочные дела, уехал. Мне же скучать не пришлось. Праздничный обед сам себя не приготовит, а на Элси надежда слабая. Сегодня и так по кухне разносился запах пригорелого кофе, а мясная начинка в кособоких пирожках не пропеклась.

На себя времени практически не осталось, так что перед приходом гостей только и успела, что умыться, втиснуться в черное платье и замотать волосы темным платком.

С Малиссой приехали трое. Две темноволосые девушки, Хеллис Варн и Анель Мор, и тот самый Леос Мор, о котором Эни говорила за завтраком. Леос приходился Анель двоюродным братом, учился в выпускном классе и на удивление тепло относился к сестре. Парень обладал светло-русой шевелюрой, что косвенно свидетельствовало о немалом магическом потенциале. В ходе разговора выяснилось, что на курсе он числился в лучших учениках, свободное время посвящал учебе. Судя по всему, у нас появился из-за сестры. Я бы тоже не отпустила девушку одну в дом, где проживал объект воздыханий. Анель так настойчиво интересовалась Редстоном, что сразу становилась понятно, влюблена по уши. Но все же еще один интерес Леоса мне удалось заприметить. Парень бросал такие взгляды на Айриэн, что любой догадался бы, как она ему нравилась. Эни же принимала робкие ухаживания, как должное, и не придавала значения знакам внимания.

После обеда мы переместились в сад. Элси натаскала в беседку одеял и подушек, чтобы можно было с комфортом расположиться на деревянных скамейках. Потом принесла вишневый штрудель, который как раз поспел к этому времени, и чай. У молодежи, к которой я себя уже не относила, завязался непринужденный разговор. Учеба, друзья, студенческая жизнь. Как ни хотелось поделиться собственным опытом, но я помалкивала. Ну, не рассказывать же об универе? Смешных и интересных случаев было хоть отбавляй, но я прекрасно понимала, что забудусь и сболтну лишнего. А врать и выкручиваться потом не по мне.

Назад Дальше