И этот взгляд.
Чееерррт!!!
Мгновенно взревела в груди драконья ревность. Симон пусть и старый, но тоже дракон. Неужели выживший из ума идиот среагировал на Изабеллу? Этого же не может быть! Или может? Норберт обернулся к жене, привлекая ее к себе.
— Это моя жена. Изабелла.
На самом деле просто сгреб ее в охапку, а сам пристально следил за Симоном.
У старого дракона хищно шевельнулись ноздри, втягивая воздух. Чуть прикрылись, а потом угольками вспыхнули глаза. Или, может быть, это от костра был такой странный отблеск.
Пару секунд висело напряженное молчание.
И вдруг Симон легко двинулся, совсем как молодой, подошел ближе. Даром, что он был в лохмотьях, сейчас это был мужчина и король. А Норберт все больше горел изнутри, его дракон бесился, воспринимая его как конкурента.
— Симон V Аргантарский, — отрекомендовался тот.
Учтиво поклонился, словно никогда и не был полоумным отшельником, пославшим в свое время к чертям все. В тот момент Норберт уже и не помнил о цели их приезда, но Изабелла шевельнулась, выбираясь из его объятий. Он еле сдержался, чтобы не сжать ее крепче и не утащить оттуда. Не нравилось ему все это. Она взглянула на него нахмурив тонкие светлые бровки, уголки рта чуть поднялись вверх.
Его драконочка сердилась. Норберт пересилил себя и ослабил хватку. А она шагнула вперед, туда, где перед костром стоял его прадед.
Рычанием отозвался дракон на этот ее шаг, а глаза Симона опять как будто полыхнули огнем. Прадед бросил быстрый взгляд на него, едва заметно сместился в сторону, и снова уставился на Изабеллу.
Еще шаг. Чего стоило Норберту отпустить ее от себя и сдерживаться. И еще.
Она протянула Симону руку, оглянувшись на миг на Нортерта. Ободряюще улыбнулась обоим и проговорила:
— Я Изабелла из Савостии.
У Симона благоговейно прикрылись глаза, он тихо проговорил:
— Драконочка?
Внезапно треснула головня, вылетел сноп искр от костра. Норберт на мгновение отвлекся.
А дальше все произошло молниеносно.
Глава 54. Тайны Аргантара и Савостии — 4
Неуловимое движение, и прадед уже крепко прижимал Изабеллу спиной к своей груди, держа одной рукой за талию. А другой держал у ее горла острый кривой нож.
Норберт похолодел, внутри все буквально и зазвенело от напряжения.
— Отпусти ее, Симон, — медленно проговорил он, стараясь держаться спокойно, чтобы не спровоцировать его. — Убери нож.
Старик будто и не слышал. Усмехнулся, вызывающе глядя на него, и не подумал убрать нож. Норберт не хотел его убивать, это же был его прадед Симон. Но надо было как-то добраться до старого идиота, и вырвать ее из его лап Изабеллу.
А Симон смотрел ему в глаза и усмехался, как будто читал мысли. И да, он был слишком быстр для старика. Проклятие!
Норберт осторожно переступил, пытаясь незаметно сократить расстояние и приблизиться.
— Стой, где стоишь, правнук, — мгновенно среагировал Симон.
И перехватил Изабеллу, притягивая еще ближе, а кривой нож в его руке сместился и плашмя прижался к ее шее. В тот миг Норберту стало дурно. Показалось, что сердце сейчас разорвется.
— Отпусти мою жену, Симон, — негромко прорычал он.
А тот цыкнул и покачал головой.
Отчаяние, бессильное бешенство накатило душной волной. Норберт вскинул взгляд на замершую Изабеллу в лапах сумасшедшего прадеда. Бледная, глаза огромные.
Он должен был что-то сделать, спасти ее. И не мог!!!
Он осознания, что он может не успеть, Норберта стало разрывать на части.
— Давай, — глумливо усмехнулся прадед, тряхнув Изабеллу как куклу. — Ну? Пшел!!!
Ему казалось, что сердце разорвется?
Оно взорвалось теперь, а его залило огнем.
***
Все произошло слишком быстро!
Чистый абсурд! Изабелла не успела доже испугаться. Только мелькнула мысль, наверное, так чувствует себя мышь, угодившая в мышеловку. Такая глупая мысль, она толком и не поняла…
И вдруг шепот у самого уха, еле слышный, легкий, как дуновение ветра:
— Не бойся, драконочка, так надо.
Этот человек прижимал ее к себе и держал нож у ее горла. Но при всем при этом, его хватка была на удивление бережной и мягкой. Если бы хотел убить или причинить какой-то вред, давно уже мог бы это сделать.
А вместо этого он что-то делал с Норбертом.
Изабелла же чувствовала!
Зачем он глумился? Доводил его?! Ей было страшно не за себя, а того, что может произойти, если они сцепятся. Нет! Хотелось заорать ей. НЕТ!
Она хотела извернуться, высвободиться из хватки этого сумасшедшего, но тот только встряхнул ее и перехватил удобнее. А Норберт…
Боже, нет…
Норберта больше не было. Вместо него у костра был дракон. Самый настоящий разъяренный дракон ревел и бил хвостом. Она смотрела и не могла поверить, застыла в ступоре. А сумасшедший прадед хлопал себя по бокам и хохотал:
— Получилось! Смог! Ай, молодец, мальчик!
И по его заросшим седой щетиной впалым щекам текли слезы.
***
Ей вспомнился их недавний разговор. Ее слова, и то, что Норберт ей тогда ответил.
…И вы не можете обращаться?
…это то, что у нас внутри…
Она думала, это просто дурной характер. А остальное — старые семейные страшилки, не больше. Оказалось, все правда. Это был шок.
Словно в трансе Изабелла оглянулась на старика. Потом снова на…
Дракон был изумрудно-зеленый с отливом в черноту, и относительно небольшой. Наверное, соизмеримый с Норбертом по размерам. Но эти лапы, когти, шипы и гребни. И хвост. Изабелла никак не могла понять, как это вообще в нем помещалось? Как такое, в принципе, возможно?!
Однако время шло, а вместо ее мужа у костра по прежнему было покрытое чешуей чудовище. И видимо, Норберт сам не понимал, что с ним творится, потому что полная растерянность отражалась в его огненных глазах с вертикальным зрачком. Наконец он шумно выдохнул, сделал несколько шагов, обвил хвостом Изабеллу и лег у ее ног, настороженно косясь огненным взглядом в сторону прадеда. Потом и вовсе закрыл глаза.
А прадед Симон успокоился и теперь смотрел на чешуйчатого правнука с гордостью. Но он же ничего не не предпринимал, чтобы это исправить, а ей стало страшно за Норберта.
— Он же не останется таким? — спросила она шепотом.