К счастью, воришки обнаруживали пропажу добычи по прилёту. А потому скользких вопросов пока так не возникло.
— За ними приехали, — с оттенком удивления и уважения произнёс мужчина, стоящий возле него. Кажется, до этого тот был уверен, что его время будет растрачено понапрасну.
Остору снова пришлось воспользоваться связями Леона. Он был уверен, что Stellimber Incorporated не оставила бы Ингу в покое, а позволить им добраться до неё было нельзя. Теперь это являлось приоритетным делом Острова. Кто знает, какие тайны раскрыло бы её тело? Так что едва супруги закрыли за собой дверь, как он сделал новый звонок. Принципиальность же заставила его до поры до времени ограничиться исключительно слежкой. Ему хотелось получить от Инги добровольное согласие на путешествие. Всё-таки по прилёту им предстояло сотрудничать, а, действуя силой, это становилось проблематично. Пусть бы Stellimber Incorporated вновь показало своё истинное лицо.
И корпорация его показала. Взрыв медицинского центра наверняка причислили бы к трагедиям, о которых говорят днями. Увы, не дольше. У журналистов всегда хватало поводов написать новую статью или сделать репортаж.
— Получится?
— Сделаем всё возможное.
Мужчина ушёл, и Остор вскоре тоже покинул крышу. Ему, конечно, не нравилось отсиживаться в стороне, ожидая результата спонтанного плана-перехвата. Будучи деятельным по натуре, он не любил оставаться на второстепенных ролях. Однако Владыка прекрасно понимал, что люди Жука справились бы значительно лучше без его вмешательства. Это была их территория. И они знали о нравах всех обитающих здесь хищников намного лучше его самого.
— Сделано, — наконец-то сообщил ему хрипловатый голос в телефоне. — Так что можете садиться на поезд. Багаж вам подвезут.
— Вы великолепно справились.
— А то, — ухмыльнулся Жук и строго добавил. — Только это. Знаете что?
— Что?
— Я не только за деньгами охотник. Услугой вам стал оплачен мой личный долг. Так что убирайтесь из города куда подальше и не возвращайтесь. Если мои ребята в Москве вас когда засекут, то пристрелят без раздумий.
— Серьёзная угроза.
— Из-за вас я перешёл дорогу Стальному Псу! Но продолжать стоять у него на пути никак не собираюсь.
На этом разговор и завершился. Остор затеребил в руке билет на своё новое имя Бондаренко Максима Ивановича и поспешил на перрон. Люди вокруг сновали, легко разбираясь в обозначениях. Он же, если бы предварительно с полчаса не изучал план вокзала, то легко заплутал бы. А так ноги быстро подвели его к неказистому на вид поезду. После проверки проездного документа, он засеменил в своё купэ по узкому коридорчику. И вскоре ему принесли два объёмных чемодана.
— Так вы определились? — расстегнув молнии, поинтересовался он у скорчившихся там людей. — Поедете на Остров или нет?
День семнадцатый. Вторая половина дня
— Не, ну а что? — с энтузиазмом выпалил Арейр. Пареньку явно льстило не просто находиться в обществе одного из Владык, но ещё и выполнять при нём некую «значимую» роль. — Если взорвать все эти острова, то где Хозяину просыпаться?
— Я думаю, он-то уж место найдёт, — усмехнулся Риэвир. — Ведь главное что?
— Даже не знаю.
— Главное — желание. Если его отнять, то и будет спать наш Хозяин крепким сном. Как миленький! Ну, и поэтому всё сказанное тобой интересно, но может только навредить. Нельзя действовать с наскока. Сначала надо разобраться.
— Так что ж столько времени никто разобраться-то не может?!
— Наверное, тебя не хватало, — не нашёл он лучшего ответа. — Для любого подвига нужен свой герой.
— А если этот самый герой не я? — нахмурился Арейр, которому, конечно же, хотелось всевозможных свершений.
— Выходит, это был не твой подвиг. Элементарно! — рассмеялся Риэвир, но брови его спутника придвинулись к переносице ещё ближе.
— Понять, в чём твоя Судьба, сложно.
— Разве?
— Да. Но вам-то легко говорить другое. Вы — Владыка, а значит, вам о себе всё ясно, — на полном серьёзе пояснил паренёк. — Мне же ещё разгадывать и разгадывать, для чего я родился… Вдруг, самое важное, что доведётся свершить в жизни, это всего лишь то, что вы меня провожатым взяли?
— Может и так, — Риэвир не удержался и всё же остановился, чтобы потрепать спутника по жёстким чёрным волосам. — Но самое приятное, что узнаем мы это намного позже. И до этого момента можно выдумать себе абсолютно любой смысл. И даже смысл за смыслом.
— Нет, мне так не нравится. Больше похоже на детскую игру. Хочется-то взаправду.
— А взаправду, так тебя не просто так в отряд приняли. Ты уже делаешь больше, чем мог бы в таком-то возрасте…
Свои слова Риэвир произносил всё тише и тише, пока не замолчал. Он понял, что ему не показалось. У озерца, которое как раз осматривали туристы, сидела Лисичка. Некоторые её фотографировали, но девушка ни на кого внимания не обращала, а продолжала гладить ладонью воду, как будто котёнка. Все гиды же были уже предупреждены о присутствии на небесных островах «аномалии». И ведущий группу Аллевир, кивнув головой своему Владыке в знак приветствия, постарался перевести внимание «овечек» на другое. А там, как опытный пастух, и увёл куда подальше. Риэвир, старательно ковыляя на костылях, напротив, тут же подошёл ближе.
— Здравствуй, Лисичка.
Девушка резко и с неким испугом в глазах наконец-то оторвалась от воды, и посмотрела на него, а затем и на Арейра.
— Это мой помощник на сегодня. Следит, чтобы меня солнечный удар не хватил, — напоказ бодро произнёс молодой островитянин, хотя от совершённого путешествия ему уже давно хотелось прилечь. Действие лекарств кончилось. Голова гудела не по-детски.
— Прости меня.
— За что? — не понял он её.
— Это я виновата. Я сделала, — она встала и с сожалением провела подрагивающими кончиками пальцев по его повязке. — Тебе очень больно?
— Ты? — искренне удивился Риэвир. — Мне никто ничего так и не рассказал толком, что произошло. Но я думал, что это… Пророк.
— Нет, — Лисичка красиво улыбнулась, словно восхищаясь его неведением. — Он бы никогда не смог. Он очень добрый.
— Это Хозяин-то доб, — начал было скептически настроенный Арейр, но замолк на полуслове, так как ему достался наилучший из ледяных взглядов Остора. Пусть и в исполнение младшего брата того.
— Значит, отныне я знаю, кто повинен в моих бедах, — с оттенком шутки произнёс он. — И теперь, чтобы искупить свою вину, тебе придётся помочь мне.
— Помочь? — удивилась она.
Кажется, Лисичка была совсем не привычна к подобному общению и терялась, словно маленький ребёнок.
— Да, помочь. И только тогда я отдам тебе это, — он указал на плед Арьнена, удерживаемый Арейром. — Кажется, мой брат одеяло тебе обещал?
Она смущённо улыбнулась и начала мять руки.
— Я не знаю, как и чем могу помочь. Мне никогда не доверяли заниматься лечением.
Глаза её при этом посмотрели на плед с вожделением. Риэвиру даже стало крайне стыдно за такой шантаж.
— Отдай ей, — обратился он к подростку. — Видишь же, девушка замёрзла.
— Спасибо, — поблагодарила она тихим голосом и, как только получила свой подарок, довольно уткнулась носом в ворсистую ткань. — Правда, мне не холодно. Сейчас не холодно. Ночами вот да, а пока что тепло… Это так удивительно чувствовать и тепло солнца, и прохладу воды одновременно.
— О чём ты? — нахмурился Риэвир.
Ему почудилось, что Лисичка стала отчего-то выглядеть не просто наивной, а потерянной до сумасшествия… и серьёзно страдающей от этого.
— Там, в покоях Пророка ты задал правильные вопросы. Пока они не прозвучали, я даже не понимала, что со мной творится. Мне действительно не просто не хотелось ни есть, ни пить, ни спать — я не ощущала почти ничего. И не чувствовала никакой потери этого, пока не осознала, чего лишена. А сейчас это меняется. Медленно, неощутимо. И неотвратимо. Как будто жизнь возвращается в меня.
Девушка ещё сильнее обняла плед, став похожей на довольного рыжего котёнка. Однако интуиция Риэвира улавливала что-то ещё. Какую-то настороженность. Испуг.
— Ты этого боишься, — напрямик заявил он, не зная, что ещё сказать и как выразить собственные ощущения.
— Да, — не стала скрывать Лисичка. — Мёртвые не могут становиться живыми. Просто так не могут.
— И что на это говорит твой Пророк?
— Он не знает, что меня тревожит. Его и так расстроило, что я тогда осталась возле тебя. Он ушёл и пока так и не возвращался.
— А ты взяла и снова сбежала с его острова, — заметил Риэвир, улыбаясь. Ему хотелось разрушить апатию, исходящую от девушки. — Прямо-таки настоящая бунтарка!
— Я?