— Итак. Минут пятнадцать назад Лиза вышла из своей комнаты… С вами все в порядке? — уточнил Клейтон, когда я отвернулась.
— Вы голый, — ответила я.
Женщины порой такие иррациональные. Вот сейчас готовы отдаться мужчине, при этом стесняясь, что себя голой показать, что на него голого посмотреть. Просто можно сказать, что для этого нужен подходящий момент. А мы его в очередной раз пропустили.
И нет, я уже совсем не против. Все-таки начала жизнь заново. Но беспокоюсь за одну драконицу.
Клейтон первым вышел из спальни, а я за ним, пытаясь держать небольшую дистанцию. Боюсь, что сама на него накинусь.
— Там халаты в шкафу, — отозвался Клейтон, надевая штаны.
Я крутила в руках платье, подумывая надеть его, или пойти в одной рубашке. Все-таки пока с этими завязками справлюсь уже и утро наступит.
— Благодарю.
Я нашла в шкафу парочку женских халатов и один мужской. Ох, как подготовились к нашему визиту. Закуталась в приятную махровую ткань и повязала спереди на бантик.
— Может, она уже вернулась? — спросила я. — Давайте посмотрим, а то будет неприлично бегать по дому, пока она спит в кровати.
— Она тоже спит в драконе. В основном. И она тише меня, — ответил Клейтон. — Тем более я не чувствую ее запаха. Но мы можем проверить.
Он открыл дверь в спальню Лизы. Я уж было хотела войти с ним, но мужчина меня остановил. Впереди виднелась одна темнота и лишь небольшой прямоугольник света, отбрасываемый из гостиной.
— Не входите, — сказал мужчина.
В его руках зажегся огонь. Он швырнул его в комнату. тот бумерангом пронесся по ней и вернулся в руку Клейтона. И здесь никого. Тоже пустая кровать и никакого дракона на полу. Лизы нет.
— И где она может быть?
Так. Вряд ли бы она пошла к парню в комнату. Из тех семейств, что остались на ночь лишь в одной был парень Лизиного возраста.
— Есть два варианта. Я так понимаю для гостей все такие гостевые комнаты?
Клейтон кивнул.
— Значит, вряд ли они встретились бы здесь. Так что скорей всего в саду. И Клейтон, мы просто посмотрим.
— Я понял. Тяжело же вам живется в мире, где надо так смотреть за детьми.
— Это называется забота.
— Да, знаю, — тихо ответил он. — Очень непривычно это вновь чувствовать. Как при Марине.
Ну да. Давайте и я про Сережу вспомню. Вот только у Клейтона с ней ничего не было. Ага, они просто женаты, на каком-то там уровне. Ух, найти бы ту Марину. И пусть разводятся. Не то, что я хочу его себе или замуж за него. Просто как-то неправильно это.
Да и в тот день, когда я узнал о смерти брата, помню, первое, что пришло в голову — как там ребенок. Взрослый о себе может позаботится, а семилетний мальчик — никак. Вот и вызвал службу опеки. Но я все-таки очень рад, что он может жить со мной в одном доме.
— Ладно, идемте, — сказала я, опустив немного голову. — Точнее ведите в сад.
Меня взяли за руку, а щеки коснулась теплая ладонь, заставляя поднять голову. Я посмотрела в его карие заспанные глаза.
— Марина всего лишь мать моего племянника. И я с ней когда-то общался. Это мое прошлое, от которого никуда не деться. Вы другая, и мне это очень нравится.
Да, у каждого свое прошлое.
— Мне тоже нравится, — хрипло ответила я. — С вами рядом. И рада, что вы решили оставить Колю. Хотя вам стоит начать ему уделять внимание, а не его няне. Что ж нам пора.
— Да, пора, — ответил он.
Я ему нравлюсь! Да, да!
Но сейчас у нас охота на одну драконицу и ее поклонников.
Глава 24
До сада мы добирались молча, хоть и немного волнительно. А все потому, что Клейтон решил взять меня за руку. И кто теперь на свидание в сад идет?
Но мы спокойно спустились, не встретив никого по дороге. И теперь нам предстояла самая тяжелая часть этого путешествия — двигаться незаметно по саду.
Легко сказать трудно сделать. Если мужчина двигался бесшумно, то я наступала то на веточку, то трава желтая зашелестела. В общем шпион из меня так себе. А вот от Клейтона ни единого звука.
Мы пробрались сквозь какие-то заросли, при чем у меня в волосах даже пару листиков застряло, которые очень бережно и аккуратно вытащил Клейтон.
— Чувствую себя подростком, — прошептала я, когда мы забрались в очередные кусты. — Кстати, а вы другого дракона вынюхать не можете?
— Только в драконе, — ответил он.
Ну да, с нашей миссией только огромного дракона в саду не хватало.
А вот здесь судя садовник иногда бывает — кустики ровные, веточек лишних нет. Вскоре послышались голоса. Мужской и женский.
Мы прокрались поближе, скрывшись в огромных кустах.
Мужчина приложил указательный палец к губам, когда мы вновь присели. Что-то уперлось мне в бок и в пятую точку, больно покалывая. Я хотела сдвинуться, но это сразу бы дало понять, что в кустах кто-то есть.
Клейтон немного отодвинул листву. Недалеко от нас, боком стояли Лиза и Дамиан. На девушке было надето одно из ее страшных платьев.
— Эм, а что вы тут делаете? — спросил парень.
Я навалилась немного на Клейтона, но он не особо и возмущался. Хоть я и боялась за его ногу, что могу надавить.
— Вообще-то мне записку передали. Вот и пришла, — ответила Лиза, немного насупившись. — И вообще я думала, что это не вы…написали.
Ох, Лиза, что ж ты прямая как рельса. А где женские хитрости? Не могла сказать, что ночь была жаркая, а ты решила в саду проветриться.
Упс, кажется это все-таки мне предназначалось. Ну а что? Я же не буду по малолеткам бегать.
— Да? Что ж. Только я без понятия, кто вам ее передал. Мне нравится гулять по ночам в нашем саду, — ответил Дамиан.
— После двенадцати? — скептически спросила Лиза, скрестив руки на груди.
— А что такого? Вам я вижу тоже, — ответил парень.
— Что ж в таком случае, приятной вам прогулки и спокойной ночи, — Лиза развернулась к дому.
Дамиан посмотрел ей в след. Видеть бы еще его лицо. Парень пнул какой-то камешек под ногами и пошел следом за Лизой.
— Стойте! Проведу вас, а то заблудитесь, — последнее, что мы услышали.
Клейтон глянул на меня.
— Дальше за ними? — спросил он.
— Не знаю… — протянула я.
***
По идее, они отправились спать, хотя кто этих детей знает.