Стаут - Джорджия Кейтс 6 стр.


— Я несколько раз проводила мероприятия в этом месте. Персонал безупречен.

— Я читала на их сайте, что они предлагают общественное питание. Что ты об этом думаешь?

— Я обычно не рекомендую банкетное обслуживание, но это очень вкусно. И по разумной цене.

— Дамы, извините, я на минутку, — говорит Оливер, вставая из-за стола не дожидаясь ответа.

Его внезапный уход выглядит довольно странным. И немного грубо.

Я слежу взглядом за ним и замечаю симпатичную блондинку, сидящую за барной стойкой в одиночестве. Ммм. Это было так по-свински встать и покинуть стол во время деловой встречи, чтобы подцепить девушку.

Плевать.

Лоуренс поворачивается, чтобы посмотреть на своего брата, затем поворачивается ко мне.

— Я рада, что он отошел. Я хотела поговорить с тобой о сюрпризе на его день рождения.

Это круто, — даже для мудака, — Когда?

— Шестнадцатого июля ему стукнет тридцать. Сразу после открытия нашей компании нужно будет сразу планировать следующее событие.

— Это не проблема. Те же вопросы. Место? Тема?

— Я думала об Iron City. Там есть все, что я хочу. Бар, сцена для артистов и танцпол.

— Да, идеальное место для большой вечеринки.

— У Олли много друзей, а также наша семья. Я бы всех хотела пригласить. Друзей из колледжа. Бизнес партнеров. Список будет длинным.

— Большой список гостей — не проблема. Но мы обсудим это позже, потому что он возвращается.

Либо Оливера отшили, либо он организовал все в рекордные сроки.

— Я сожалею.

Лоуренс смотрит на него в замешательстве.

— О чем?

Он указывает в сторону бара.

— Это.

Лоуренс поворачивается на своем месте.

— О, черт.

Я не совсем понимаю, что происходит, но скорее всего я неправильно поняла ситуацию. По всей видимости Оливер покинул нашу встречу не для того, чтобы закадрить женщину в баре. Теперь я поняла.

— Что я пропустил?

Глаза Лоуренс расширяются.

— Мы с Аделин говорили о служебной машине для тех, кто наберётся на нашем вечере. Ловибонд пропагандирует ответственность за вождение в нетрезвом виде.

Последние два слова привлекают мое внимание.

— Никогда не слышала, чтобы пивоваренная компания пропагандировала такое.

— Наша продукция влияет на двигательную функцию. Было бы безответственно продавать наше пиво и сидр без примера того, как лучше поступать.

— Хорошая идея. Надеюсь людей, которые прислушаются к вашим словам, будет много.

Эта пивоварня отличается от других. Сомнения, что были у меня до этого, рассеиваются.

— Я позвоню своему помощнику и узнаю внес ли клиент депозит.

Небольшая ложь.

Я нахожу контакт Мориса в списке избранных и звоню ему.

— Да, дорогая?

— Мори, мне нужно, чтобы ты проверил восемнадцатое июня.

— Босс, ты была здесь, когда эта чокнутая блондинка пришла и отменила свою вечеринку по случаю развода.

Я больше, чем уверена, что сейчас Морис парадирует мимику миссис Томпсон.

Я киваю Лоуренс.

— Знаю, но мне нужно было подтверждение, прежде чем я забронирую эту дату для других.

— Пожалуйста, забронируй на ее дату что-нибудь другое, прежде чем она передумает. Если ты конечно не хочешь, чтобы моя задница отправилась в психушку, потому что еще одного разговора с ней я не выдержу. И я не уверен, что наша медицинская страховка сможет покрыть расходы.

— Ох, Мори, на самом деле тебе очень нравится миссис Томпсон.

— Оу, черт нет.

Я прямо-таки вижу, как он размахивает указательным пальцем.

— Тогда забронируй эту дату прямо сейчас.

Я подмигиваю Лоуренс.

— Благодарю тебя, Господи Иисусе. Кто мой спаситель?

— Лоуренс Брюссард. Богемный сидр.

Я заканчиваю звонок с Мори и кладу телефон в сумку.

— Все готово.

— Фантастика. Мне нужно поехать с тобой в офис, чтобы внести депозит, или сделать это сейчас?

Сейчас самое время предупредить Лоуренс и Оливера о Мори.

— Лучше в офис. Вамериканский придётся иметь дело с моим помощником. Он у меня спец по финансам. Я бы солгала сказав, что вы будете иметь дело с молодым, профессиональным афроамериканским джентльменом. Он шумный. Немного неадекватный. Чаще всего агрессивный. И одевается он крайне экстравагантно. Что-нибудь с перьями, возможно, макияж с накладными ресницами. Но он лучший личный помощник, который у меня когда-либо был. Без него я как без рук.

Лоуренс смеется.

— Я тоже странная.

Я потеряла немало клиентов только потому, что они не смогли найти общий язык с Морисом и его женственностью. Ну и скатертью дорога.

Но Лоуренс поражает меня тем, что не осуждает это. А Оливер кажется настоящим мужчиной. Не уверена, что он сочтет поведение Мори смешным. Гетеросексуальные мужчины обычно так не считают.

Глаза Оливера смотрят в мои. И блин. Его взгляд такой пронзительный, что мне кажется, что я стою перед ним абсолютно голая. Кажется он догадывается об этом.

Назад Дальше