При взгляде на своего братца-бастарда у Домерика скрутило живот. Он внезапно и ярко, как солнечный луч, пронзающий тучи, понял — когда-то этот человек его убил. Он отравил его, подло и неожиданно. Холодея, Рик вспомнил, как он мучился и умирал в течении нескольких дней — липкий пот покрывал все тело, его трясло, рвало кровью и желчью, кидая то в жар, то в холод. Смерть не сразу смилостивилась и забрала его. Прежде ему пришлось испить страдания полной чашей.
Знание было невероятно отчетливым и очень странным — о том, что еще не случилось, он думал, как о прошлом. Откуда он узнал и откуда такая уверенность, что все правда, а не игра воображения?
Домерика едва не стошнило прямо под ноги Кареглазому. Он сделал несколько глубоких вздохов, приходя в себя.
— Ты ведь Рамси Сноу?
— Так и есть, вы угадали. Чем мы можем быть полезны сиятельному милорду? — Рамси поклонился, понимая, перед кем стоит. В его голосе слышались едва уловимая лесть и подобострастие. — Мы счастливы видеть вас! Скажите, что вам надо, и я с радостью всё сделаю.
— Я давно хотел увидеть своего брата, — Рик немного пришел в себя и открыто улыбнулся. Рамси с первых мгновений вызвал презрение, замещенное на ненависти и брезгливости. Хеке имел изъян в теле, а у Рамси как будто душа смердела. Даже жутко, что слуга и хозяин так подобрались друг к другу.
Его нынешние оценки отличалось от прошлых. Прежний Домерик, наивный и молодой, хотел с ним подружиться. Он видел в нем родную кровь и мечтал найти брата. Ага, нашел! В мрачном склепе Дредфорта.
Ныне такой симпатии не наблюдалось и в помине. А еще бастард провоцировал страх. Страх, как перед ядовитой гадиной.
— И я, милорд! — так же открыто, чуть смущенно, улыбнулся хозяин дома.
— Лорд Русе только вчера говорил мне о тебе.
— Приятно такое слышать! Интересно, что же он сказал? — в вопросе послышалось любопытство.
— Он просто напомнил про тебя, а я решил познакомиться. Как ты живешь, Рамси?
— Здесь, конечно не Дредфорт, но вполне сносно. Лорд Болтон не оставляет нас своей милостью. Пройдемте в дом. У меня как раз есть бочонок свежего пива. Да и пироги с зайчатиной найдутся.
— Сейчас у меня другие дела, — Рик изобразил сожаление. — Думаю, мы еще увидимся. А пока, вот, возьми, — из внутреннего кармана он вытащил золотого дракона* и бросил его Рамси. Тот ловко поймал монету в воздухе. Движение выдало в нем человека тренированного, с хорошим глазом и четкой координацией.
— Это честь для меня, — губы бастарда вновь раздвинулись в улыбке.
— Я еще навещу тебя. Может, и вина прихвачу, — сказал Домерик и развернул коня. — Привезу еды, посидим и поговорим.
— Как вам будет угодно, милорд, — поклонился парень.
После беседы Домерику захотелось немного прийти в себя. Он погнал Кареглазого дальше, туда, где, как он смутно помнил, дорога выходила на небольшой холм, открывая великолепный вид.
Там, на пригорке, он и остановился. Лишь здесь стражники его догнали — их лошади уступали Кареглазому в скорости.
Далеко, до предела видимости, на восток уходил густой и старый лес — овраги и балки, открытые поляны и ручьи чередовались, сменяя друг друга. В нескольких местах сквозь зелень проглядывали красные листья чардрева — они росли здесь не так уж и редко. На некоторых из них были вырезаны суровые, мрачные или тревожные лики. Рик невольно вспомнил, как в детстве они его пугали. С возрастом страх пропал. Бояться глупо — здесь их край, родной Север! Кругом все знакомое и близкое — его люди, его земля и его Старые Боги!
Домерик похлопал мерина по шее и, наклонив голову, призадумался. Такого двуличного, циничного и подлого человека как Рамси ему видеть еще не приходилось. И не будь с ним его вторая, более мудрая и рассудительная половина, он бы купился и на лесть, и на преданную улыбку, и на добрые слова.
Странно, что он не помнил ничего конкретного — как, когда и за что убил его сводный брат. Он просто знал — твердо и четко — что так и произошло. И случится еще раз, если он ничего не предпримет.
Сейчас Домерик понял одно — от такого человека надо избавиться. Или он его самого убьет. Сложность состояла в том, что не стоило делать такого в открытую. Удары по репутации ему ни к чему. Да и лорд Русе не любил лишних слухов. Ему не нравилось, когда имя Болтонов «полощут». А уж если законный сын и наследник убьет брата-бастарда, то сразу же поползут нежелательные разговоры. Следовало действовать тонко и незаметно — кажется, именно этого и ждет от него отец.
Тем более, и самому ему, после Долины, Редфортов и тех правил, которым должен соответствовать настоящий рыцарь, было непросто решиться на подобное и воплотить в жизнь. Да, он убивал, но убийцей себя не считал. И удовольствия в отнятии чужой жизни не находил.
Глядя на бескрайние леса, Домерик с тоской думал, что совсем не рад, как обернулось дело. На душе стало хмуро и пасмурно. Да, Рамси его убил, но прямо сейчас еще ничего не сделал! Если посмотреть с такой точки зрения, то он сам затевает нечто схожее. Что за дело он обдумывает? Что бы сказал на такое старый лорд Редфорт, щепетильность которого в отношении чести вошла в поговорку? Или подобные рассуждения — глупость, и надо просто сделать неприятную, но необходимую работу?
Рик один раз побывал в гостях у Рамси Сноу. По его приказу Молчун взял пони и навьючил его едой — два кувшина вина, бочонок пива, копченый свиной окорок, корзину с пирогами и мешочек с сушеными яблоками и сливами. Юный Болтон прогнал из избы Вонючку и они замечательно посидели — весело и душевно. Рик не попробовал ничего из того, чем его пытался угостить Рамси, а пил лишь то, что привез сам. А бастард ел то, что уже испробовал Домерик.
Вот такая вышла славная пирушка. Когда он собирался уходить, в дом пришла мать Рамси — симпатичная женщина с колючим, неискренним взглядом.
— Я хочу с тобой дружить, — немного грубо, изображая капризного лорда, произнес Домерик под конец и с удовлетворением заметил, как на лице Сноу промелькнуло удовлетворение.
— А я о таком лишь могу мечтать, ваша милость, — искренне и очень открыто улыбнулся Рамси. — Может, позволите называть вас по имени?
— Конечно, мне будет приятно!
В один из дней Домерик неожиданно вспомнил о мейстере Уторе и его книге «Пустоши Севера».
Мейстера он нашел в воронятне — тот как раз кормил птиц. Вороны — большие и черные — шумно хлопали крыльями и каркали, требуя еду. Мейстеру помогал один из слуг. Из деревянного ведра он доставал небольшие кусочки сырого мяса и закидывал их в клетки к птицам. Шум стоял оглушительный.
— Я хочу прочитать вашу книгу, — обратился к мейстеру юный Болтон.
— Прекрасно! — старые, выцветшие глаза Утора осветились изнутри. В них появилась радость. — Пойдем, пойдем-ка ко мне. Нам есть о чем поговорить.
Утор привел его в свою комнату — небольшую и чистую. Как и везде на севере в домах богатых лордов, пол покрывали шкуры, а одна, волчья, заменяла мейстеру одеяло. Вдоль стены, от пола до потолка, стояла полка с книгами.
— Дай мне минутку передохнуть, — сказал мейстер, со вздохом облегчения усаживаясь на стул. Кажется, возраст давал о себе знать — долгий переход по замку изрядно его утомил.
Рик прошелся по комнате и остановился, перекатываясь с пятки на мысок около большого стеллажа, заставленного книгами, свитками и манускриптами.
— Вот, держи, — Утор немного отдышался, встал и взял с одной из полок большой, в кожаном переплете, том. — Моя книга… — он с нежностью провел пальцами по корешку и с немалой гордостью вручил ее Домерику. — Таких всего две на весь Вестерос! Одна — вот она, а вторая стоит в библиотеке Цитадели. Там миллион книг! Ты можешь в это поверить?
— Нет, не могу, — Домерик взял книгу, ощутил ее тяжесть и слегка шершавый переплет, присел к окну, закинул ногу на ногу и быстро пролистал несколько страниц. Там имелись и рисунки — встречающихся на севере животных, деревьев и трав.
— Да, такое мало кто может представить, — старик покивал головой.
— Когда вы ее написали, мейстер? — спросил Рик.
Оказалось, что Утору надо лишь задать вопрос. Он с охотой рассказал, что после окончания обучения в Цитадели его направили в Дредфорт. Мейстер потратил несколько месяцев, чтобы объехать и осмотреть все земли Болтонов. Утор знал, что и как растет, где живут различные животные, что происходит вокруг, какие здесь есть поселения и чем заняты люди.
Они разговорились. Домерик больше часа слушал мейстера, который воодушевился и принялся рассказывать, чем богаты местные земли.
Раньше, три года назад, такие вещи не интересовали Домерика. Но сейчас все стало по-другому.
В Подкове имелись два борделя: «Лордова услада» — более богатый и чистый, и «Звонкий смех» для тех, кто бедней.
Домерик посетил оба. Его принимали, как самого дорогого гостя, но он сразу понял, что в Долине шлюхи не в пример искусней, да и обстановка там куда изысканней. Самая элитная потаскуха здесь была бы обычной посредственностью в Чаячьем городе. Парень лишний раз убедился, что нужно найти подружку.
Домерик остановил свой выбор на Ларне, дочери Рожера Стоуна, одного из стражников.
Девушка оказалась старше его на год или даже два, обладала красивой внешностью и могла похвастаться большой грудью, густыми русыми волосами до лопаток, яркой, озорной улыбкой и ямочками на щеках. Она, как и многие северянки, неплохо стреляла из лука. За ней ухаживал один из стражников по имени Рорн. Дело там наверняка дошло до постели. Это было то, что нужно.
В тот день Домерик надел темно-бордовый дублет, штаны с красным швом и черные сапоги. Как и обычно, на его поясе с одной стороны висел меч, а с другой кинжал. Перчатки из тонкой кожи он заткнул за пояс.
Юный Болтон прошелся по Дредфорту, разговаривая с людьми, заглянул на псарню и потрепал нескольких собак. Одна из них — здоровенный зверь по кличке Лютый, выглядела по-настоящему опасно.
Парень посмотрел как кузнецы, согнув множество колец, плели из них кольчугу. Он задержался и с интересом наблюдал за их сильными, но вместе с тем и ловкими пальцами, которые так быстро и умело делали хорошую вещь. Через некоторое время Домерик оказался в Великане — башне, где кроме всего прочего Болтоны содержали ловчих птиц. Он не поленился подняться на самый верх и очутился в просторной, продуваемой сквозняком комнате. Окна были забраны сеткой и ставнями, которые закрывались в непогоду.
Здесь находилось с дюжину птиц — беркуты, балабаны и два сапсана — любимцы отца. Он охотился с ними на уток.
Ларна как раз здесь и работала. Сейчас она меняла солому в корзинах, служащих птицам гнездами.
Он поздоровался с девушкой и увидел, как она немного напряглась, а в ее движениях появилась скованность. Вытащив перчатки, он подмёл ими стул и сел, закинув ногу на ногу.
Они разговорились. Поначалу девушка отвечала односложно, но постепенно освоилась и немного расслабилась.
— Ну, так что, придёшь сегодня ко мне? — через некоторое время спросил Домерик. Он не видел смысла тянуть с предложением.
Ларна, одетая в юбку и просторную блузу, бросила на него быстрый взгляд и перестала работать. В вырезе прекрасно виднелась верхняя часть роскошной груди. Девушке исполнилось девятнадцать лет, что так же устраивало Домерика. Даже странно, что такую красотку еще не взяли замуж.
— А что мы будем делать, милорд? — она озорно улыбнулась и стала накручивать прядь волос на палец — сама невинность, если не приглядываться.
— Поиграем в плашки, почитаем книги, — Домерик подхватил предложенную игру и ответил совершенно серьезно. — А еще мне нужен кто-то, кто будет набело переписывать письма. Умеешь ты писать и читать?
— Не, грамоте я не обучена, — между бровей пролегла тоненькая морщинка, а в голосе послышалось недоумение. — Что-то не понимаю, милорд, для чего я вам нужна?