Его спасла плохо работающая рация «Серого Судьи».
Не способная принимать без помех код «Керржеса», она случайно нарушила передачу сложной последовательности импульсов, превратив кровожадного демона в бессмысленные колебания радиоэфира.
Его спасла ошибка. Цепь случайных событий, никак не связанная ни с его волей, ни с ним самим. Предопределенная случайность из числа тех, что вмешиваются даже в самые сложные планы, непоправимо меняя их ход.
Его спасло чудо.
— Ну что? — нетерпеливо спросил Герард, — Я устал от разговоров. Этого достаточно?
Да, подумал Гримберт, этого достаточно. Может, ты сам сатана в человеческом обличье, приор Герард, но ты мне подходишь. Может, я еще трижды прокляну себя за то, что принимаю твое предложение, но я, по крайней мере, смогу прожить достаточно долго, чтоб это сделать. А если это поможет мне хотя бы на один шаг подобраться ближе к Лауберу…
— Да. Вполне достаточно.
Для махины вроде «Вопящего Ангела» даже обычный поворот был не самым простым маневром, требующим времени. Но приор Герард совершил его в каких-нибудь две или три секунды, дав возможность и Гримберту рассмотреть говорившего, прежде стоявшего в его тени.
Это был человек — высокий, даже долговязый, беспечно привалившийся плечом к каменной кладке и спокойно взирающий на «Ангела» снизу вверх. Учитывая разницу в их росте, это требовало изрядного хладнокровия.
— Вполне достаточно, — повторил Шварцрабэ с улыбкой, — Даже для самого взыскательного судьи. Ваши показания, приор Герард, надежно зафиксированы и будут переданы для надлежащего рассмотрения.
Еще одно чудо, подумал Гримберт, ощущая неприятный звон в ушах. Еще одно бессмысленное, бесполезное и непонятное чудо…
«Вопящий Ангел» рыкнул силовой установкой, направляя вниз свои страшные орудия. Одного их выстрела было достаточно для того, чтоб превратить Шварцрабэ даже не в пепел, а в развеянные по ветру молекулы органических соединений. Но самозваный сир Хуго фон Химельрейх смотрел на него без малейших признаков страха в насмешливых серых глазах.
— Откуда ты тут взялся? — процедил приор Герард, — Ты мертв. Взорвался на мине. Мы все…
— Мина… — Шварцрабэ поморщился, — Небольшая импровизация, хотя, спорить не стану, вышло эффектно. Что это вы так на меня смотрите, как будто я дух праведника, сошедший на землю? Или у меня уже появился светящийся нимб над головой? Что ж, тем удобнее будет играть в карты, выйдет недурная экономия на свечах.
— Мы все видели, как ты…
Шварцрабэ невозмутимо пожал плечами.
— Телеметрия. Меня не было в том доспехе. Не самая сложная технология, хотя едва ли ее рассекретят ближайшие лет двести или триста.
— Это ты… — выдох приора Герарда был похож на выхлоп тяжелого дизеля, — Ты — шпион!
Шварцрабэ отвесил короткий шутовской поклон.
— К вашим услугам. Вы даже не представляете, какими только словами меня не именовали в прошлом. Издержки моей профессии. Вы, по крайней мере, в своем предположении ушли не дальше прочих.
— Я сотру тебя в порошок…
— А вот это будет опрометчиво с вашей стороны, господин прелат, — отозвался Шварцрабэ спокойно, — Все ваши слова и поступки фиксируются. И, конечно, в скором времени получат надлежащую оценку.
Приор Герард зарычал от сдерживаемой ярости. Так, будто его нутро уже было охвачено адским пламенем «Керржеса». Но Гримберт был уверен, что это не так. Слишком хитрый зверь. Такой не станет уничтожать себя, пока остается хоть малейший шанс на спасение.
«Вопящий Ангел» ударил лапой в землю с такой силой, что с головы Шварцрабэ едва не слетел берет.
— Ты пожалеешь, самозванец! — проскрипел приор Герард, — Ты провокатор и лжец. Я сделаю все, чтоб на судебном разбирательстве капитул увидел твою суть!..
Шварцрабэ приподнял бровь.
— Судебном разбирательстве? — осведомился он, — Простите, но разве я обещал вам судебное разбирательство? Я лишь сказал, что ваши действия получат надлежащую оценку. Ваши показания уже зафиксированы надлежащим образом. Так что ваше дальнейшее участие в процессе не является обязательным.
Гримберту показалось, что «Вопящий Ангел» сейчас выстрелит. Что гниющие скрюченные пальцы уже тянутся к гашетке и через долю секунды ослепительный сполох уничтожит крошечную человеческую фигурку, разметав ее в клочья…
— Сир Гримберт, — окликнул его Шварцрабэ, — Будет лучше, если вы сейчас понизите уровень освещения в своем визоре. Мне бы не хотелось повредить ваши глазные нервы, приятель.
Изображение в визоре «Судьи» послушно потускнело. Гримберт сделал это машинально, хоть и не знал зачем. Просто в голосе Шварцрабэ было нечто такое, что не позволяло отнести его слова к пустяковой просьбе или формальности. Но задать вопрос он не успел. Потому что где-то высоко-высоко над Грауштейном полыхнула короткая вспышка. Это было похоже на каплю солнечного света, сгустившуюся до такой степени, что материя кругом испарялась от невероятного жара. Эта капля обрушилась, пробив серое небо над островом и на какой-то миг, кажется, даже Сарматский океан попытался отхлынуть в стороны с ее пути. Она падала как-то странно, то ли неимоверно долго, то ли невероятно быстро, Гримберт сам не мог понять. Мог лишь проследить взглядом ее траекторию, последняя точка которой вдруг оказалась где-то рядом, там, где еще можно было различить залитую ярким светом громаду «Вопящего Ангела».
Возможно, это архангел спускается вниз, подумал Гримберт. Долго смотревший на царящую внизу несправедливость, он наконец не выдержал и устремился к грешной земле, держа свой пылающий, сотканный из гнева Господа, меч…
А потом визор погас сам собой.
***
Сперва ему показалось, что его зрительные нервы и верно сожжены — плотная темнота окружала его со всех сторон. Но темнота эта оказалась короче летней ночи. Она стремительно светлела, и Гримберт с опозданием понял, что зрительные нервы в порядке. Просто «Серый Судья» позаботился о своем хозяине, на время отключив сенсоры.
Шварцрабэ стоял на прежнем месте, а вот «Вопящий Ангел» исчез. Уж не вознесся ли приор Герард живым на небо? Гримберт взглянул в небо и обнаружил в густом облачном покрове крохотное отверстие сродни чернильному пятну. Неужели в самом деле спустившийся архангел взял доспех Герарда в объятья и…
— Плазма, — Шварцрабэ удовлетворенно кивнул, глядя куда-то в сторону, — Чертовски большой перерасход энергии, но температура выше, чем в адских котлах. Иногда мне кажется, что Сатана должен быть благодарен Святому Престолу — в конце концов, иногда мы действительно берем на себя часть его работы.
Гримберт сообразил бросить взгляд туда, куда тот смотрел, и обнаружил в гранитной мостовой Грауштейна глубокий котлован, все еще исходящий паром. Температура, образовавшая его, была столь чудовищна, что камень спекся с песком, образовав по краю что-то вроде непрозрачного грязно-серого кварца. Внутри котлована можно было разглядеть светящуюся малиновым жижу, на поверхности которой медленно кружились бесформенные обломки. Ему потребовалось некоторое время, чтобы понять — эта лужа расплавленного металла — все, что осталось от приора Герарда и «Вопящего Ангела».
Правая рука Гримберта непроизвольно дернулась, будто хотела рефлекторно осенить его крестным знамением. Но, скорее всего, это было просто судорогой.
— Это… Это ведь Небесный Огонь?
— У него много названий, приятель, — мягко улыбнулся в ответ Шварцрабэ, — Есть среди них и такое. Иногда вообще забавно поразмышлять на досуге о том, сколь много названий у знакомых нам явлений и до чего мы запутали сами себя, пытаясь сопоставлять их друг с другом.
Шварцрабэ улыбался, приветливо глядя на «Судью», но Гримберт не мог ответить ему тем же. Кожу мучительно жгло — должно быть, так ощущают себя грешники на Страшном Суде, наблюдая за улыбкой Господа и пытаясь понять, что в ней сокрыто, любовь или скорбь. Возможно, стоит ему сделать неосторожное движение или произнести ненужное слово, как от него тоже останется лужа расплавленного металла. Наверно, он даже не успеет заметить сверкнувший в вышине меч архангела…
— Кто вы такой? — тихо спросил он.
— Вы уверены, что это тот вопрос, который вы хотите задать сейчас?
— Черт… Вы же знаете, что я имею в виду. На кого вы работаете? Орден? Сам епископ? Или…
Шварцрабэ смотрел на него с улыбкой, значение которой невозможно было расшифровать, как невозможно расшифровать засекреченный радиосигнал, не зная надлежащих кодов. Этот человек и сам был кодом, подумал Гримберт, неизвестно где возникшим и неизвестно кому отправленным. Он, Гримберт, служил для него не адресатом, а лишь промежуточной станцией.
— Мне стоит поблагодарить вас, приятель, за оказанную услугу.
— Услугу?
— С вашей стороны было крайне благородно подвергать себя опасности, выведывая у еретика подробности. Введя его в обман и прикинувшись его союзником, вы позволили ему выболтать некоторые весьма важные детали. И мой… мой работодатель это ценит. Вы ведь сразу заметили меня, не так ли?
Гримберту показалась, что слюна во рту стала густой и горячей. Сглотнуть ее оказалось не проще, чем проглотить ком расплавленного металла.
— Конечно. Приметил вас, как только вы появились. Самонадеянные старики вроде Герарда любят поболтать, мне оставалось лишь надеяться, что все сказанное дойдет до ваших ушей.
— Он и верно был самонадеянным стариком, — подтвердил Шварцрабэ, глядя в сторону дымящейся воронки, сделавшейся надгробием приора Грауштейна, — А еще — очень опасным и хитрым врагом истинной веры. У нас были подозрения на счет него еще с Арбории, но тогда мы не успели получить надлежащих доказательств, очень уж ловко он действовал. Зато теперь все прояснилось наилучшим образом.
— А вы… Я…
Гримберт попытался задать вопрос, засевший занозой в языке, но сбился на середине. Отдельные слова упорно не хотели складываться в цельную конструкцию. Однако Шварцрабэ охотно пришел ему на помощь.
— Есть ли у моего работодателя претензии к вам, маркграф? Нет, нету. Вы оказали ему услугу, а прочие дела… Знаете, он старается не влезать в светские дрязги. Все эти дворцовые интриги, заговоры, месть… Вы даже не представляете, сколько у него прочих проблем. Если вы понимаете, что я хочу сказать.
— Да… Конечно. Я понимаю.
— Через восемь часов сюда прибудет помощь, — Шварцрабэ, зевнув, стряхнул с сапога комок грязи, — Будет много людей, много шума. Грауштейн надолго перестанет быть тихим местечком. Вам лучше бы отдохнуть, приятель. В последнее время у вас было много хлопот. И как знать, сколько еще впереди, а? Да хранит вас Господь. Жаль, что мы так и не перекинулись с вами в картишки, мне кажется, из вас получился бы стоящий игрок.
Он подмигнул Гримберту и, насвистывая что-то себе под нос, легко зашагал прочь. Гримберт хотел было машинально двинуться следом, но понял, что этого не стоит делать. Даже окруженный серым камнем, Шварцрабэ выглядел так, будто ему достаточно оттолкнуться, чтоб взмыть над островом подобно птице. Большой черной вороне с внимательным взглядом.
Гримберт вдруг понял, что даже если он бросит «Судью» следом в попытке догнать его, уже за поворотом мостовая окажется пуста. Там не будет ни следов, ни воронки, ни каких бы то ни было признаков высокого долговязого человека в черном берете. Радиоволны редко оставляют после себя какие-либо следы.
— Эй!.. — несмело крикнул Гримберт ему вслед.
— Да, приятель? — отозвался Шварцрабэ не оборачиваясь.