— Просьба? — было заметно, что Бин несколько озадачен. — И зачем же мне тащиться в такую даль? Кому это нужно и зачем?
— Это нужно лиррийской магине Дайтелле.
— Дайтелле? — изумлённый Бин вновь только и смог, что повторить последнее слово сержанта.
Упоминание этого имени здесь, в Латионе, какими-то палатийскими вояками, поразило Бина. В последние дни странные сны о подземелье и лиррийской магине вроде бы отступили, чему Бин был несказанно рад. Однако, как выяснилось, они лишь взяли передышку, чтобы вернуться в ещё более странной форме. На мгновение Бин даже решил, что всё это снова происходит во сне.
— На Палатий совершено нападение, — продолжил между тем Лэйто. — На нашем побережье высаживаются войска Тондрона…
— Тондрон?.. — у Бина голова пошла кругом. Грозное наименование империи чёрных магов прозвучало, словно гром среди ясного неба. — Но… Мы здесь ничего не слышали ни о каком нападении…
— Я знаю, — Лэйто давно понял, что информацию о вторжении Гурра держат пока в секрете — даже в Палатие мало кто знал об этом. — И тем не менее, это так.
— И при чём здесь я?.. — непонимающе спросил Бин.
В этот момент к ним подошло несколько здоровых мужиков. Они давно искоса поглядывали на солдат, разговаривающих с Бином, а теперь заметили, что тому разговор явно не в радость.
— Какие-то проблемы, старшой? — пробасил один из них, почёсывая давний шрам, пересекающий правую щеку.
— Всё в порядке, Кэл, — Бин ответил не сразу, будто поначалу не мог сфокусироваться на происходящем. — Идите, работайте, я скоро подойду.
— Ну хорошо, — Кэл многозначительно оглядел четверых палатийцев. — Ежели что — мы рядышком.
Они отошли, к немалому облегчению Лэйто, который никак не хотел заварухи здесь. Слегка расслабились трое его подчинённых, которые, кажется, уже готовы были начать действовать в случае чего.
— Спасибо, господин Танисти, — искренне поблагодарил Бина сержант. — Отвечая на ваш вопрос: Дайтелла утверждает, что вы способны предотвратить полномасштабное вторжение, но для этого вам нужно встретиться с ней.
— Предотвратить? — у Бина было стойкое ощущение, что его разыгрывают. — Но как я могу?..
— Вот этого я не знаю, — пожал плечами Лэйто. — Вам нужно встретиться с Дайтеллой, она всё объяснит. Она пыталась связаться с вами сама, но безуспешно.
— Так вот оно что… — озарило Бина. Значит, все эти сны были кое-чем большим, чем просто снами. Выходит, Дайтелла пыталась связаться с ним.
— Путь до места займёт не более трёх недель, — продолжил Лэйто. — К концу лета уже сможете вернуться домой.
— Никуда я не поеду! — с неожиданной злостью рявкнул Бин. — Асс её знает, зачем я понадобился этой Дайтелле, но это — не моё дело! И уж подавно я не собираюсь останавливать никаких вторжений. Лучше уж постараюсь держаться от него подальше.
Бин, даже не прощаясь, решительным шагом направился обратно, давая понять, что разговор окончен.
— Дайтелла предполагала, что вы откажетесь, — бросил вслед ему Лэйто. — Поэтому она просила в этом случае передать, что у меня есть пароль, который заставит вас передумать.
— И что же это за пароль? — резко обернулся Бин, саркастически улыбаясь.
— Мэйлинн, — старательно произнёс незнакомое имя Лэйто.
[1] Верент — более мелкая монета Палатия, составляющая одну двухсотую тоина.
Глава 4. Обратный путь
— Что вы знаете об этом? — одним прыжком Бин подскочил к сержанту.
— Почти ничего, — Лэйто постарался не обращать внимания на руку, ухватившую его за лацкан форменного мундира. — Кроме того, что Дайтелла сказала, что сможет указать вам путь к поискам Мэйлинн.
Какое-то время Бин неотрывно смотрел в лицо сержанта, не разжимая пальцев, до сих пор комкавших мундир, словно пытался понять — врёт ли он, или говорит правду.
— Я смогу её найти? — наконец выговорил он. В голове шумело, словно Бин залпом хватанул пинту[1] эля.
— Этого я не знаю, — качнул головой Лэйто. — Я знаю лишь то, что только что сказал.
У Бина всё ещё кружилась голова. Мэйлинн! Неужели Дайтелла поможет найти её? Неужели она поможет схлестнуться с Чёрной Герцогиней и победить её? Бина словно раздирало надвое. С одной стороны очень даже рьяно тянул мастер Танисти, старшой артели грузчиков, жизнь которого вполне устоялась и была послаще, чем у большинства прочих. Но с другой стороны намертво ухватился тот самый двадцатилетний Бин, который мечтал о том, чтобы провести жизнь рядом с любимой девушкой, пусть даже она и лирра; Бин, который тосковал о путешествиях, приключениях, даже опасностях, хотя и не помнил почти ничего из них.
Лэйто видел эту борьбу, и с надеждой и опаской ждал её завершения. Всё стало слишком сложно — до сегодняшнего дня он мыслил куда проще: если парень откажется ехать по своей воле, то всегда можно слегка его подтолкнуть. Однако сейчас, поглядев на Бина, он видел в нём мощный стержень, который можно сломать, но вряд ли согнёшь. Такие парни обычно становятся отличными сержантами, а то и офицерами. Не говоря уж о том, что в памяти занозой засела его сестра.
— И почему было сразу не начать с пароля? — наконец произнёс Бин, и с плеч Лэйто свалился целый драккар келлийцев.
— Хреновый из меня переговорщик, — улыбаясь, признал Лэйто.
— Что есть, то есть, — Бин, против воли, тоже улыбнулся. — Но мне нужно сначала попасть домой.
— Непременно! — наверное, излишне горячо кивнул Лэйто. — Потому что именно это я обещал вашей сестре.
— Отлично, — кивнул Бин. — Но сперва нужно решить вопрос с господином Вуйе.
Вопрос с господином Вуйе решился на удивление быстро, однако Бин вышел от него с мрачным лицом:
— Старик разозлился на меня, так что я остался без недельного жалования, — сухо пояснил он Лэйто, возможно, ни на что не намекая, но палатиец почувствовал укол вины.
— Этому горю легко помочь, — как можно беззаботнее ответил сержант. — У меня карманы уже трещат от серебра. Наше командование выделило некоторую сумму именно на такой случай.
Хорошо, что друзья не знали подробностей его финансовых обязательств, а не то подняли бы вой. Да и бесы с ними! Не оставлять же юную девушку одну, без денег и без кормильца!
— Это хорошо, — удовлетворённо кивнул Бин. — От ложной скромности я не страдаю. Наре пригодятся деньги.
Когда пятеро мужчин подошли к убогому жилищу Бина, Лэйто увидел Нару, которая стояла в дверном проёме, прислонившись щекой к косяку. С болезненно сжавшимся сердцем он вдруг понял, что она простояла так всё то время, что прошло с их ухода. На лице её читалась ужасная тревога, которая слегка рассеялась, когда Нара завидела брата.
— Бин! — она бросилась на шею парню. — Объясни, что тут происходит?
— Пройдём в дом, сестрёнка, — нежно ответил тот. — Надо поговорить.
В тот раз, когда Мэйлинн пришла в гости к семейству Бина, его мать смогла попотчевать её лишь коркой чёрного хлеба. Теперь Нара выставила на стол пусть простую и непритязательную, но обильную еду — чувствовалось, что в доме есть кое-какой достаток. Четверо солдат сели за стол, не забыв отблагодарить хозяев за хлебосольство, и отдали должное пище. У Бина же, как и у Нары, кусок, казалось, не лез в горло. Они смотрели друг на друга с потаённой тоской.
— Мне придётся на некоторое время уйти, Нара, — наконец решился Бин.
— Уйти? — горло девушки перехватило от волнения и страха. — Куда?
— На поиски Мэйлинн, — Бин не стал, подобно Лэйто, рассказывать длинную версию истории, сразу перейдя к главному.
— Ты знаешь, где она? — немедленно вскинулась Нара, и лицо её осветилось радостью и надеждой.
— Пока нет, — качнул головой Бин. — Но, судя по всему, узнаю это, когда окажусь на месте.
— А что это за место?
— Точно и сам не знаю, — признал Бин. — Знаешь, я не говорил тебе, но с некоторого времени меня стал мучить один и тот же сон. Я оказывался в каком-то подземелье, где находил странную живую мумию, которая заговаривала со мною только силой мысли. И всякий раз я просыпался, так и не узнав, что она хочет мне сказать. Я знал, кто это. Когда-то Мэйлинн рассказывала мне о Дайтелле — величайшей лиррийской волшебнице. И я понимал, что это — именно она. Однако я считал это лишь странными снами до сегодняшнего дня. Но эти господа сообщили мне, что Дайтелла хочет меня видеть, и что она знает, как разыскать Мэйлинн.
— Но ты же говорил, что Мэйлинн захватила Чёрная Герцогиня… — последние два слова Нара произнесла полушёпотом, словно боясь, что могущественная колдунья услышит, как её величают по имени.
— Поэтому-то ты и должна понять, что Дайтелла для меня — единственный шанс. Если кто и сможет совладать с проклятой ведьмой — так это она! — горячо заговорил Бин. — Надеюсь, она прольёт свет на то, что же случилось с Мэйлинн, что произошло в тот год, что мы с нею путешествовали. Может, я пойму, почему Чёрная Герцогиня не убила меня, а только лишила памяти! Но, вероятно, именно поэтому я и нужен магине!
Четверо палатийцев помалкивали, внимательно слушая и гремя ложками по жестяным тарелкам. Этот разговор касался лишь брата и сестры.
— А можно мне с тобой? — взмолилась Нара. — Ну что я буду делать тут одна?
— Ты отправишься к Алике, — непререкаемым тоном ответил Бин. — Поживёшь у неё. Сержант Лэйто сказал, что его командование выделило некоторую сумму, чтобы компенсировать мой уход. Ну а в случае чего — Алика поможет. Я вернусь… — Бин запнулся. — Как только смогу.
— Как только найдёшь её… — прошептала Нара, не замечая слёз, которые катились из глаз.
— Как только найду, — улыбнувшись, кивнул Бин. — Пойми, я не могу взять тебя с собой. Если придётся схлестнуться с чёрной колдуньей, я не хочу бояться потерять ещё и тебя.