Грани - Кошелева Виктория Игоревна 16 стр.


— А потом, — продолжал жрец, — появятся дети. О, эти ядовитые цветы жизни, состоящие исключительно из колючек…

— Кто бы мне сказал об этом в свое время, — пробормотал за моей спиной папа.

Я покосилась на Иргу. Лицо его уже не выражало твердую решимость, как тогда, когда он нес меня по ступенькам. И руку мою жених отпустил.

«Хороша же я буду, когда он бросит меня прямо здесь», — подумала я.

— Простите, — резко прервала я жреца, который продолжал вещать о тяжелых буднях супружеской жизни. — Давайте приступим, наконец, к церемонии. И без ваших речей, пожалуйста. А то так по физиономии от моего отца получите, что ваша жизнь до этого покажется раем.

За моей спиной кто-то ахнул, и засмеялся Беф.

— Зачем же человека за правду бить? — неуверенно возразил папа.

— Значит, получите по морде от меня, — заявила я воспрянувшему было духом жрецу. — Давайте, переходите уже к части «согласен-согласна».

И на всякий случай покрепче взяла Иргу за руку.

Церемония оказалась несколько скомканной. Жрец скороговоркой пробормотал положенные слова, мы ответили положительно на его вопросы и положили руки на алтарь. На наших пальцах вспыхнули огненными ободками кольца.

— Я, магистр Беф Чуйко, свидетельствую о заключении брака между Ольгердой Ляхой и Иргой Ирронто, — звучно, как на лекции перед огромной аудиторией, сказал за моей спиной наставник.

— Я, профессор Партик ня Рольд, свидетельствую о заключении брака между… хи-хи-хи, простите, между… ха-ха-ха… — Я не выдержала и обернулась — очень уж хотелось увидеть смеющимся неприступного некроманта, наставника Ирги, — и увидела, как Беф с милой улыбкой с силой наступает на ногу профессору, помогая ему таким образом справиться с неуместным смехом. — …Между Ольгердой Ляхой и Иргой Ирронто.

— Объявляю вас мужем и женой, — с облегчением в голосе сказал жрец. — Можете теперь… — Он посмотрел на мое лицо, поперхнулся фразой и скомкано закончил: — Можете поцеловаться и принимать поздравления от гостей.

Ирга повернулся ко мне, нежно поцеловал в губы и сказал:

— Ты такая синяя, что я мог бы тебя принять за мертвеца. Так что с женитьбой я не прогадал.

— Хорошенькие первые слова мужа своей новоиспеченной жене, — пробормотала я, только сейчас понимая, как сильно я замерзла в огромном храме. Зубы, как по команде, начали стучать, а кожа покрылась мелкими пупырышками.

— Потерпи еще немного, а потом я согрею тебя, — с многообещающей улыбкой пообещал муж.

— А давай всем скажем: «Всем спасибо, все свободны», — выдвинула я встречное предложение.

— Потерпи, — попросил Ирга. — Лучше послушай, столько хорошего ты о себе больше никогда не услышишь.

— Неправда. Обо мне еще хорошо будут говорить, когда я умру.

— Я же говорил «услышишь».

— Лучше я количество гостей подсчитаю, — пробормотала я. — Что-то их много сильно.

— Видишь, сколько народу тебя любит.

— Скорее, они поесть любят на дармовщинку, — сказала я, улыбаясь подходившим свекрам. Пытка начиналась.

— Молодец, Ирга! — сказал Рауль Ирронто. — Теперь я вижу, что с женой ты не ошибся.

— А ты в этом сомневался, отец? — удивился муж.

— Я знаю только двух женщин, которые способны побить жреца — твою мать и твою жену. — Отец Ирги улыбнулся. Улыбка его необыкновенно красила и молодила. Я только сейчас поняла, насколько он красивый мужчина и как много мой любимый унаследовал от него.

Надин и сестры Ирги расцеловали меня, выразив надежду, что «их любимый мальчик» в надежных руках.

Конечно, от мамы поздравления я не дождалась.

— Ольгерда, как можно было себя так вести, — прорычала она, делая вид, что поправляет мне прическу. — Разве мы мало тебя воспитывали?

— Наверное, мало, — согласилась я.

— Сестра! — прорыдала Дария. — Я так рада за тебя! Пройдет еще немного времени, и вы родите такую прелесть!

Она сунула мне под нос розовый сверток с человеческой головой. Прилива нежности при виде крошечной племянницы я не испытала, зато Ирга меня здорово удивил.

— Какая хорошенькая! — воскликнул он с таким энтузиазмом, что я испуганно на него посмотрела, начиная бояться, что брачная церемония пагубно отразилась на его мозгах.

— Да, — сказала Дария, заливаясь слезами умиления.

— А ты мужик, Ирга, — признал ее муж, пожимая некроманту руку.

— Запомни на будущее, — прошептал мне Ирга, пока мы принимали поздравления от вереницы его сотрудников и моих бывших однокурсников, которых никто не приглашал, но они, конечно, явились в полном составе. — Как только видишь младенца, сразу говори, что он хорошенький и что безумно похож на маму, папу или бабушку — в зависимости от того, кто с ним. Даже если лично тебе младенец больше всего напоминает печеную грушу. Молодые родители все немного на своем ребенке повернутые. О! А это еще что за явление?

Перед нами стоял барон Рон ня Буй.

— Я пришел поздравить вас, — сказал он, протягивая руку Ирге. — Ты счастливчик.

— Я в курсе, — ответил некромант, пожимая ему руку.

— Мне бы хотелось сказать пару слов Оле. — Барон еще сильнее пожал руку Ирге.

— Все, что ты ей хочешь сказать, ты можешь сказать мне, — не сдавался некромант.

Я с любопытством следила за их поединком, решая, переломают они друг другу пальцы или обойдется. Узкая ладонь Ирги почти полностью исчезла в лапище барона, но по силе он не уступал — это было видно по тому, как они оба морщились.

— Это я его привез, — влез между ними Варсоня. Парням волей-неволей пришлось расступиться. — Прости, Ола!

— Ничего страшного, — сказала я, мило улыбаясь. Приятно видеть, что поклонник ко мне не охладел.

— Так, гостей я рассадил по каретам и отправил в ресторан, — объявил Отто, возникая рядом со мной. — Пора ехать, голубки. А то без нас все сожрут.

В шумном зале ресторана, выпив несколько чашек чая с водкой, я наконец-то согрелась и перестала дрожать. Гости шумели, перекрикивая друг друга и активно поглощая пищу. Периодически они прерывались, чтобы закричать нам «Горько!», и с удовольствием наблюдали за сеансом бесплатной эротики. Как правило, кричали нам именно в тот момент, когда я нацеливалась на какое-нибудь блюдо. После окончания поцелуя выяснялось, что тарелка, с которой я планировала себе взять кусочек, уже пустует.

— Сейчас будет самое интересное, — сказал Ирга, отрывая меня от тарелки, нагло снятой с подноса официантки. — Перестань жевать, сейчас подарки будут дарить.

— Я голодная, — ответила я. — Почему я на собственной свадьбе поесть не могу?

— Поешь после свадьбы, на празднике есть кое-что поважнее, чем набивание желудка.

— Что может быть важнее? — пробурчала я, стараясь наполнить рот всем, что находилось в пределе досягаемости.

— Ты на хомяка похожа, — заметил мой муж, с вежливой улыбкой поворачиваясь к моим родителям, которые вставали из-за стола с увесистым свертком в руках.

Ответить некроманту я не смогла — как оказалось, если набить рот пищей, ее будет очень трудно, скорее даже невозможно, прожевать. Выплевывать, когда на меня устремлены все взгляды, я постеснялась, поэтому приходилось сидеть молча, пытаясь языком протолкнуть не жеваные кусочки в горло.

— Дорогая наша дочь! — торжественно произнесла мама. — В этот прекрасный день, когда ты отделилась от нашей семьи и завела свою, мы решили подарить тебе прекрасный сервиз, который будет радовать тебя каждый день.

— Спасибо большое, — поблагодарил Ирга вместо меня, с таким лицом, будто всю жизнь мечтал о новом сервизе.

Гости захлопали.

— Дорогой наш сын, — сказала мачеха некроманта, тоже вставая. Рауль Ирронто в углу стола был поглощен беседой с Бефом и ни на что больше не обращал внимания. — Мы тоже решили подарить тебе сервиз, чтобы вашу семейную жизнь не портили старые тарелки и щербатые чашки.

— Сервиз — это замечательно! — сказал Ирга так радостно, будто минуту назад мы уже не обзавелись одним сервизом.

Интересно, что подарит нам семья Отто? Я посмотрела на полугнома, который, закрыв ладонями лицо, трясся от смеха, и поняла, что это…

— Сервиз! — объявил Отторн, а его огромная жена с легкостью держала в одной руке коробку.

— Я всю жизнь мечтал о гномьем сервизе! — воскликнул Ирга, чуть не хлопая в ладоши от счастья.

— Ола и Ирга! Вообще-то эту речь нужно было сказать Лире, но она не в состоянии, — сказал Трохим, пытаясь не рассмеяться. Моя подруга сидела за столом с пунцовым лицом, а верный Аксентий обмахивал ее салфеткой. — Вообще-то мы хотели подарить вам постельное белье, но решили, что это нескромно, поэтому мы скинулись и купили вам… ой, не могу… купили вам… ха-ха-ха…

— Сервиз, — мрачно изрек Аксентий.

— Правда? — несколько потускнел Ирга. — Что ж, сервиз — это хорошо.

Я засмеялась, еда попала не в то горло, и я закашлялась, отчаянно пытаясь вдохнуть. Из глаз потекли слезы, Ирга испуганно колотил меня по спине, рядом что-то взволнованно говорила Лира.

Когда я прокашлялась и вытерла слезы, то, глотнув воды, слабым голосом спросила:

— А кто еще решил подарить нам сервизы?

Поднялось еще две руки, и из угла раздался голос Ряка, которого, кстати, никто не приглашал:

— Я купил две чашки, это считается?

— Твоя щедрость не знает границ, — язвительно ответила я.

— Тебе бы в туалет сходить, милая, — заметил Ирга. — У тебя вся косметика потекла.

Я испуганно ахнула, захватила сумочку и помчалась в дамскую комнату. Физиономия в зеркале произвела на меня гнетущее впечатление: потеки туши обвели глаза огромными черными пятнами и украсили щеки черными полосками типа боевой раскраски орков.

— Кошмар какой! — простонала я, лихорадочно смывая с себя косметику. Слава Небесным Силам, скоро свадебный день закончится. Очень надеюсь, что неприятностей у меня больше не будет.

Я накрасила глаза, наложила румяна на щеки и полюбовалась своим отражением.

— Я все равно самая красивая, — хвастливо сказала сама себе. — А у тебя, Ёшкин кот, шутки дурацкие, так и знай.

Отражение красивой девушки в дорогущем эльфийском платье весело мне подмигнуло.

Я уже было собралась уходить, как в кране зарычало, заурчало, и оттуда вырвался огненный демон, обеспечивающий ресторан горячей водой. Я подняла руки в защитном жесте, демон застонал и резко взмыл вверх. А из крана тугой струей хлынула ледяная вода.

Напором меня отбросило к кабинке с унитазом, я стукнулась головой и осела на пол, с ужасом глядя, во что превращается мое прекрасное платье. Когда напор воды немного стих и она уже не хлестала, а просто текла, я прижала к лицу остатки того, что раньше было роскошным подолом юбки, а теперь напоминало грязную тряпку, и завыла, оплакивая свою горькую судьбу.

— Что здесь происходит? Милая… — Ирга осторожно развел мои руки и встревожено заглянул в лицо.

Рядом бестолково суетилась мама, а папа спокойно что-то делал с краном, приговаривая:

— Ну, бывает, кран сорвало, сейчас все исправим.

— Исправим? — закричала я, показывая на испорченное платье. — Как ты исправишь это?

— Переоденем… — пролепетала мама.

— Нет, мы сделаем не так, — вмешался Отто. — Ирга, ты похитишь невесту, и вы отправитесь домой. Я с хозяина ресторана стрясу денег за твое испорченное платье. Пусть в следующий раз лучше за сантехникой следит. Родители будут и дальше развлекаться с гостями. Все будут довольны. И никто не увидит, в каком ты состоянии.

— А разве может быть праздник без жениха с невестой? — удивилась мама.

— Мне кажется, гости уже в таком состоянии, что им все равно. «Горько» прокричали, подарки подарили, что еще нужно?

— Я есть хочу, — прохныкала я.

— Ничего, — решила мама, — сейчас мы тебе что-нибудь завернем. Дома поешь.

— И весь свадебный торт, — попросила я.

— Торт — нет! — возмутился Отто. — У тебя от такого количества сладкого кишки слипнутся, и ты умрешь в страшных мучениях. Жадность — это плохо.

— Пани Ляха, пусть нам на кухне завернут пирожных, — попросил Ирга, ласково гладя меня по руке. — И скатерть принесите большую, я в нее Олу заверну.

Я открыла рот, чтобы что-то сказать, но муж положил палец мне на губы, поэтому пришлось ограничиться тяжелым вздохом.

Гости провожали нас веселым улюлюканьем. Ирга нес меня на руках, завернутую в скатерть, как в погребальный саван, а я вяло кивала на приветствия и сальные шуточки. Гениальный Отто обставил все так, что окружающие думали, что жениху не терпится уложить невесту в кровать, поэтому наше бегство из ресторана никого особо не удивило. Родители обещали завезти все подарки в домик к Отто, снабдили нас сумкой с едой, и мы отправились в квартиру к Ирге.

Из кареты муж осторожно вынес меня на руках и, занеся по лестнице, пинком открыл дверь квартиры.

— Что это? — испуганно пискнула я, глядя в комнату.

— Тебе не нравится? — расстроился муж. — Я очень долго выбирал.

Его скромную кровать заменил огромный монстр с ярко-красным бархатным балдахином. Ножки и спинки были украшены рельефами с изображением парочек в непристойных позах. Широченная кровать была более уместной в шикарном публичном доме, чем в однокомнатной квартирке некроманта.

— Ирга, — сказала я потрясенно, осторожно притрагиваясь к резной спинке, — тебе же никогда не изменял вкус. Как ты мог купить такое чудовище?

— На самом деле, — смущенно признался некромант, — я ее не покупал. Мне ее отдал один клиент после того, как я оказал ему некоторую нелегальную услугу. Он сказал, что это самая подходящая кровать для брачной ночи.

— Поня-атно, — протянула я.

— Ола, у меня еще никогда не было первой брачной ночи, — умоляюще сказал Ирга. — Я очень хотел, чтобы тебе понравилось.

— А мы ее завтра продадим? — спросила я.

— Как хочешь. Это ведь теперь и твоя кровать тоже.

— Продадим! — решила я. — Для первой брачной ночи еще куда ни шло, но спать на ней каждый день… Нет, в этом вопросе я сторонник минимализма. На этой кровати кошмары будут сниться.

Я села за стол, развернула пакеты с едой и принялась неторопливо кушать. Какое же это было приятное занятие! Ирга достал из сумки мое мокрое и грязное свадебное платье, понюхал его и поскреб пальцем.

— Что ты делаешь? — спросила я.

— Пытаюсь понять, его можно спасти или уже выбрасывать?

— Конечно, спасти! Вдруг оно мне еще пригодится.

Ирга помрачнел.

— Запомни, милая, — сказал он угрожающе. — Я буду твоим первым и единственным мужем. Это платье тебе больше не пригодится.

— А если ты меня вдовой оставишь? Работа-то у тебя опасная.

— Странные разговоры для дня свадьбы, не находишь?

— Я просто смотрю в будущее.

Ирга скомкал платье и засунул его в мусорное ведро. Потом повернулся ко мне и торжественным тоном сказал, расстегивая рубашку:

— Твое будущее отныне связано только со мной.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

Глава 1

ПЕРВЫЙ БРАЧНЫЙ ДЕНЬ

Проснувшись, я потянулась на кровати, сладко зевнув. Прошедшая ночь была просто необыкновенной. Воистину замуж стоило выходить хотя бы ради этого.

— Ирга! — позвала я, не открывая глаз. Я была уверена, что наутро он приготовил мне какой-то приятный сюрприз.

В квартире царила тишина. Ирга не ответил. Вода в ванной не шумела. Где же он? Я вскочила с кровати, недоуменно вертя головой. Все вокруг было точно таким же, как и вчера, хотя меня не оставляло ощущение, будто что-то неотвратимо изменилось. На полу горкой лежала одежда — там же, где мы ее и оставили, стремясь слиться друг с другом. На столе лежали огрызки от свадебного пира и немытые чашки. Из мусорного ведра сиротливо торчал краешек платья. Я поплелась умываться, на ходу размышляя о местонахождении мужа.

На дверях в ванную виднелся клочок бумаги. Там изящным каллиграфическим почерком некроманта было написано:

«Моя милая жена! Ты так хороша, когда спокойно спишь после ночи любви, что я не рискнул тебя будить. Я ушел за горячими булочками для любимой, чтобы они ждали тебя, когда ты проснешься. Любящий тебя муж».

Назад Дальше