Что еще за Клуб? Девушка произнесла это слово с таким придыханием, будто речь шла ни много ни мало о тайной масонской ложе. Как может какой бы там ни было клуб прикрывать нарушителей школьной дисциплины? Что это за безумное местечко, в конце-то концов?
Звонок возвестил о том, что Кэсси опаздывает на урок; не медля больше ни секунды, она забросила рюкзак на плечо и понеслась вверх по лестнице.
К обеду, несмотря на все старания героини, весь урожай, собранный ею на почве светского общения, составлял несколько жалких «Приветов» и «Здравствуйте». Девушка с сияющими волосами не появлялась; впрочем, это не удивляло, учитывая, сколько в здании было этажей и аудиторий. К тому же Кэсси чувствовала себя настолько жалко и неуверенно, что встретив златовласку сейчас, она бы ни за что не решилась подойти к ней. В груди поселилось гнетущее чувство ущербности.
Она посмотрела на столовую, полную радостных лиц, и еще больше расстроилась.
Нет, это ей не по зубам.
Девушка обхватила себя руками и отправилась восвояси. Через центральный вход она выбралась на улицу, пошла куда-то, кое-как, не зная, зачем, потом увидела сочную зеленую травку на холме и остановилась.
«Вот и хорошо, — решила она, — поем здесь».
Ниже по склону из травы высовывалось несколько глыб; Кэсси присмотрела уютную ложбинку в тени дерева рядом с одной из них. Получалось, что камень закрывает школу от нее и ее от школы, создавая сладкую иллюзию, будто никакой школы нет и в помине. Отсюда открывался довольно приятный вид на каскад извилистых ступенек, ведущий к подножию холма, и на дорогу внизу. Главное, что сверху Кэсси невозможно было увидеть. Она сидела в своем домике, смотрела на траву, утыканную шапками одуванчиков, и напряжение уходило. Даже если утро не задалось, днем все наладится: даже чистое голубое небо, казалось, без устали твердит ей об этом.
За валуном — знаменитым новоанглийским красным гранитом — она чувствовала себя уверенно, «как за каменной стеной». Странное дело, ей показалось, что она слышит гул внутри глыбы, напоминающий многократно ускоренное сердцебиение. Гул жизни. «Что произойдет, если я прикоснусь к нему щекой?» — радостно гадала выдумщица.
Вдруг ее эйфорию нарушил голос; Кэсси в ужасе присела на корточки, выглянула из-за верхушки камня и замерла.
Да, это была Фэй, а с нею — еще две девушки, одной из которых оказалась байкерша, чуть не задавившая героиню с утра пораньше. Другая была рыжеватой блондинкой, аппетитной клубничкой с невероятно тонкой талией и самой красивой грудью, которую толь ко можно было себе представить у женщины подросткового возраста. Они весело болтали, неторопливо спускаясь вниз по ступенькам — прямо к Кэсси.
«Я просто встану и поздороваюсь», — решила девушка, но почему-то не сделала этого: воспоминание о неспокойных медового цвета глазах остановило ее.
Она сидела, как мышь, уповая на то, что они пройдут мимо, спустятся к подножию холма и скроются за территорией школьных владений.
Вместо этого девушки уселись на ступеньках, расположенных чуть выше дислокации Кэсси, свесили ноги и достали пакеты с обедом.
Они расположились так близко, что Кэсси видела, как вспыхивает в лучах солнца красный камень на шее Фэй. Сейчас случайная наблюдательница скрывалась в тени, но стоило ей сдвинуться хотя бы на дюйм, ее бы заметили. Судьба подстроила ловушку.
— Кто-нибудь шел за нами, Дебора? — лениво спросила Фэй, роясь в пакете.
Байкерша фыркнула:
— Дураков нет.
— Хорошо, потому что то, о чем мы сейчас будем говорить, суперсекретно. Не хочу, чтобы сами-знаете-кто услышал, — произнесла Фэй. На колени лег блокнот в красной обложке. — Так, давайте посмотрим, с чего бы нам стартануть? Охота что-нибудь реально злобненькое отчебучить.
— Ну, Джеффри… — произнесла клубничка, которую, как выяснилось из предыдущего разговора, звали Сюзан.
— Уже занимаюсь этим, — отреагировала Фэй. — Ты же знаешь, я резвая.
Сюзан засмеялась. Когда она хихикала, ее удивительная грудь хихикала вместе с ней, и сразу становилось ясно: под свитером абрикосового цвета нет ничего, кроме тела.
— Для меня по-прежнему остается загадкой, чем вас так прикалывает этот Джеффри Лавджой, — нахмурившись, произнесла байкерша.
— Тебя вообще парни не вставляют. Это твоя главная проблема, Дебора, — сказала Сюзан.
— Зато тебя, кроме парней, ничто не вставляет, — отрезала Дебора. — Просто Джеффри — это вообще кранты. У него зубов больше, чем извилин.
— А мне его извилины совершенно ни к чему, — задумчиво проговорила Фэй. — Ты, Сюзан, с кого начнешь?
— Ой, даже не знаю… Такой выбор богатый… Есть, например, Марк Флемминг и Брант Йегервуд. Еще этот, Дейвид Дауни — мы вместе с ним английский подтягиваем: Боже, что за тело у парня!!! Ну и потом, всегда есть Ник…
Дебора даже хрюкнула от удивления:
— Наш Ник?! У тебя есть только один шанс привлечь его внимание — оснастить себя четырьмя колесами и сцеплением.
— Не говоря уже о том, что он занят, — проговорила Фэй с улыбкой крадущейся рыси.
— Ты же сказала, что возьмешь Джеффри…
— Я найду применение обоим. Заруби себе на носу, Сюзан: у нас с Ником… договоренность. Поэтому просто отвали и найди себе прелестного задрота, хорошо?
Последовало секундное замешательство, после которого блондинка легонечко пожала плечами и сказала:
— Ладно, возьму Дейвида Дауни. Нужен мне ваш Ник! Он на игуану похож.
Дебора вскинула взор:
— Он мой двоюродный брат!
— Все равно игуана. Когда он поцеловал меня на вечеринке в честь окончания восьмого класса, мне показалось, я целуюсь с пресмыкающимся. Ужас, он такой скользкий!
— Мы можем заняться делами? — Фэй вернула разговор в прежнее русло. — Кто у нас в черном списке?
— Салли Уолтман, — не раздумывая, выпалила Сюзи. — Она такое о себе возомнила! Думает, раз она президент класса, то может теперь с нами тягаться, ха-ха-ха! А если ты Джеффри заберешь, она просто с катушек скатится.
— Салли… — размышляла Фэй. — Да, для дорогуши Салли нужно будет придумать что-нибудь особенное… Дебора, в чем дело?
Дебора напряглась; ее глаза смотрели вверх, в сторону школы.
— Незваные гости, — ответила она. — Целая делегация.
Кэсси тоже увидела группу школьников, спускавшихся вниз по ступенькам. Слава Богу, к ней спускалась надежда: пока Фэй с подружками будут разбираться с непрошеными визитерами, она сможет ускользнуть незамеченной. В надежде на спасение сердце билось как сумасшедшее.
Первым заговорил широкоплечий парень, видимо, лидер этой группы.
— Слушай, Фэй, в столовке не протолкнуться; мы хотели тут поесть. Ты не против? — его интонация, уверенно-наступательная вначале, под конец увяла до смиренного вопроса.
Фэй не спеша возвела к нему очи и улыбнулась своей ленивой красивой улыбкой.
— Нет, — сладенько, но жестко произнесла она. — Я против, — и продолжила завтрак.
— Как же так! — парень отчаянно пытался сохранить мужское достоинство, придав голосу искусственную твердость. — В прошлом году ты нам разрешала.
— То, что было в прошлом году, — ответствовала Фэй, — осталось в прошлом году. Тогда мы были недостаточно зрелы, а теперь мы — старшеклассницы. И. притом, злющие. Злобствуем, как пожелаем.
Дебора и Сюзан одобрительно захихикали. У Кэсси затекло все тело. До сих пор ей не представилось ни единого шанса сбежать, ведь для этого все три девушки должны были одновременно отвернуться.
«Ну давайте же, миленькие!» — мысленно умоляла она.
Участники делегации постояли еще минуту-две, недовольно переглядываясь, а потом развернулись и побрели обратно к школе. Впрочем, одна девушка задержалась.
— Фэй, мне тоже уйти? — спросило хорошенькое возбужденное юное создание.
«Наверное, восьмиклассница», — подумала Кэсси. Она ждала, что малышка будет отшита, как и прочие, но, к ее удивлению, Фэй постучала по ступеньке, приглашая гостью присесть.
— Ну что ты, Кори! — произнесла она. — Ты, конечно же, можешь остаться. Просто нам показалось, что ты хочешь обедать в компании с Мисс Святостью и прочими паиньками.
Девушка присела.
— Иногда от доброты тоже начинает подташнивать, — проговорила она.
Фэй закинула голову и широко улыбнулась.
— Да-а, а я-то, дура, считала тебя жеманной святошей, — сказала она. — Что ж, знай, что ты всегда желанная гостья в нашем кругу. Ты же почти одна из нас, ведь так?
Кори кивнула и с гордостью добавила:
— Мне через две недели уже пятнадцать исполнится.
— Ну вот, видишь, — и Фэй обратилась к остальным. — Она почти готова. Ну, и о чем мы говорили? Да-да, о новом ужастике.
— Именно, — ответила Дебора, демонстрируя недобрый оскал. — Так вот, хозяин бара в этом фильме пропускает людей через мясорубку и готовит из них специи к салатам.
Сюзан как раз снимала фантик с конфеты Твинки.
— Дебора, умоляю, меня сейчас вырвет.
— А меня сейчас вырвет от этой гадости, — парировала злюка. — Ты постоянно их жрешь. Ты знаешь, что это у нее за хрень? — обратилась она к Кори, указывая на грудь Сюзан. — Это две гигантские Твинки. Если произойдет несчастье, эту дрянь вдруг перестанут выпускать, громадины превратятся в прыщи.
Фэй рассмеялась своим томным горловым смехом, и даже Сюзан захихикала. Кори тоже улыбалась, но чувствовалось, что ей несколько не по себе.
— Кори! Мы не смущаем тебя? — воскликнула Фэй, широко распахнув свои золотые глазищи.
— Не говори глупостей. Меня не так-то легко смутить, — ответила Кори.
— М-да, с такими братцами, думаю, это непросто. И все же, — продолжала Фэй, — ты такая молоденькая, и, понимаешь, как будто… целомудренная. Ну, вероятно, это обманчивое впечатление. Я права?
Теперь пришла очередь Кори краснеть. Три старшие девушки смотрели на нее вкрадчивыми любопытными взглядами.
— Ну, да, это я и… имела в виду, ну… что я просто произвожу такое впечатление. Не такая уж я и… молоденькая, — выдохнула Кори в полном и абсолютном смущении. — Все прошлое лето я встречалась с Джимми Кларком, — так закончила она свою защитную речь.
— Ой, расскажи скорее, как интересно! — замурлыкала Фэй.
Кори смутилась еще больше.
— Мне уже, наверное… мне пора. У меня физкультура после перерыва, нужно еще до корпуса Е добежать. Увидимся позже, ладно? — И малышку как ветром сдуло.
— Странно, даже завтрак оставила, — протянула Фэй, сладко жмурясь. — Что ж, — она достала из пакета Кори упаковку кексов и метнула ее хихикающей Сюзан.
Только Дебора не смеялась.
— Фэй, неловко вышло с девочкой, а она нам понадобится, причем, очень скоро — недели, эдак, через две. Одно свободное место, один кандидат — догоняешь?
— Согласна, — не стала спорить Фэй, — обещаю все исправить. Не волнуйся, когда придет срок, она будет на нашей стороне.
— По-моему, нам тоже пора, — сказала Сюзан, и Кэсси от облегчения даже прикрыла глаза. — Мне, блин, еще на четвертый этаж на алгебру подниматься.
— Да, этот подъем может занять целую вечность, — злобно констатировала Дебора. — Но не спеши думать о трудах праведных раньше времени. Сначала придется кое с кем пообщаться.
— С кем еще? — не поворачивая головы, в изнеможении вздохнула Фэй. — Куда еще нужно спрятаться, чтобы нас хоть ненадолго оставили в покое?
— К нам направляется мадам Президент Класса собственной персоной. А из ушей ее валит пар.
Раздражение вмиг покинуло лицо Фэй, уступив место выражению намного более прекрасному и бесконечно более опасному. Она довольно улыбнулась и поиграла длинными краснющими ногтями, точно кошка, разминающая когти.
— А я уж было подумала, что день пройдет скучно и бесцветно, — проворковала она, прищелкивая язычком. — В очередной раз убеждаюсь, человек предполагает, а Господь располагает… Ну здравствуй, Салли, — произнесла она уже громче, вставая и одним плавным движением разворачиваясь навстречу спускающейся девушке. — Какой приятный сюрприз! Как провела лето?
— Фэй, не трать зря энергию, — ответила вновь пришедшая.
Она была на голову ниже черногривой и потоньше, но вся какая-то жилистая и жесткая; она так сжала кулаки, будто готовилась к драке.
— Я пришла не светские беседы вести.
— Как знаешь. Мне просто кажется, мы давно не болтали. Ты что-то с волосами сделала? Так… необычно смотрятся.
Кэсси взглянула на волосы Салли: они были покрыты какой-то ржавчиной, будто их пережгли во время мелирования. Салли, видимо, тоже не понравилось, как ее покрасили, потому что слова Фэй задели ее за живое: в бессознательной попытке защититься, она прикрыла голову рукой, и это настолько рассмешило героиню, скрывающуюся за камнем, что не будь она в таком двусмысленном положении, точно бы расхохоталась.
— И не прически обсуждать! — отрезала Салли.
Говорила она визгливым противным голосом, повышавшимся с каждой фразой.
— Я пришла потолковать о Джеффри. Оставь его в покое!
Улыбка Фэй расплывалась медленно и плавно.
— Но почему?! — промурлыкала она. На фоне Саллиного визга ее голос звучал ниже и чувственнее обычного. — Ты в нем не уверена? Не знаешь, на что сподобится зайчик, если тебя вдруг не окажется рядом, и ты не будешь держать его за ручку?
— Ты ему не нравишься!
— Это он тебе так сказал? Хм, утром мне показалось, что нравлюсь и даже очень. Мы с ним идем тусоваться в субботу вечером.
— Это ты его заставила.
— Заставила?! Я правильно тебя понимаю? Ты хочешь сказать, что большой мальчик Джеффри не в состоянии отказаться, если ему что-то не по душе? — Фэй покачала головой. — И еще вопрос: почему в таком случае не он со мной объясняется? Знаешь, что я скажу тебе, Салли, — проговорила хитрая обольстительница, и голос ее при этом опустился до будуарных тонов. — Он не очень-то сопротивлялся сегодня утром. Вернее, совсем не сопротивлялся.
Рука Салли рванула назад, как бы замахиваясь для удара, но замерла.
— Ты привыкла, Фэй, что тебе все с рук сходит. Тебе и всем в вашем чертовом Клубе! Пора положить этому конец. Нас много, много больше, чем ты предполагаешь, и нас достали ваши бесконечные выходки. Кто-то должен, наконец, дать вам отпор.
— Я так понимаю, этим кем-то станешь ты, — с нехорошей приятцей в голосе проворковала Фэй.
Салли рыскала глазами, как собака, ищущая, куда бы примоститься, и в итоге встала на край выступа, повернувшись спиной к сбегающим вниз ступеням.
— Да! — дерзко выкрикнула она.
— Забавно, — продолжила Фэй свое муррррчанье, — только объясни, как ты собираешься давать отпор из положения лежа? — с этими словами красотка сделала движение, будто собираясь вцепиться десятью длинными красными ногтями в лицо оппонентке.
Они не коснулись Салли: Кэсси, не упускавшая ни малейшей детали в надежде улучить момент для побега, могла бы подтвердить это под присягой.
И все же Салли что-то ударило: что-то невидимое и тяжелое. Ее жилистое тельце дернулось и отчаянно забултыхалось в попытке сохранить равновесие на краю выступа. Миг, на протяжении которого она молотила руками по воздуху, колотясь, как рыба об лед, раскачиваясь из стороны в сторону, длился целую вечность. И лучше б он никогда не кончался, потому что потом она рухнула.
Кэсси не поняла, как очутилась в гуще событий: только что она сидела за камнем — скрюченная, но целехонькая и никем не обнаруженная — и вот уже бросается наперерез летящему телу, чтобы выбить его от каменных ступеней вбок, на траву. На мгновение ей показалось, что сейчас они обе кубарем покатятся вниз, но этого не произошло. Все закончилось банальной свалкой, в самом низу которой оказалась каша наиблагороднейшая героиня.
— Отпусти! Ты порвала мне кофту, — завизжала только что поднявшаяся Салли… и заехала Кэсси кунаком прямо в живот.
Добрая девушка только рот от удивления разинула: помогай после этого людям…
— Ты же, Фэй Чемберлен, пыталась меня убить! Но ты свое получишь, и очень скоро.
— И твое я тоже получу, Салли, — Фэй сумела сохранить свою коронную улыбку, но чувствовалось, что она скрежещет зубами от злости.
— Погоди! Найдут кого-нибудь из вас однажды у подножия этой лестницы со сломанной шеей, — с этими словами Салли подошла к ступенькам и начала свое горделивое восхождение, наступая на каждый каменный выступ с таким видом, будто она наступала на физиономию Фэй.