Я шла по коридорам замка, опираясь на руку лорда, и чувствовала себя девчонкой, которую первый раз в жизни парень пригласил на свидание. В одном из переходов лорд неожиданно остановился и, взяв меня за плечи, повернул к себе:
— Знаете, леди, кажется я совершил большую ошибку, представив Вас Совету… Надо было просто спрятать Вас от всего мира в одном из моих замков.
— Разве Вы способны на ошибки, принц?
— Во всяком случае, так было бы намного проще.
— Нет, Ваше Высочество, проще бы не было. Вы ведь немного узнали мой характер и поняли, что Вашей любовницей я стать бы не согласилась.
— Как знать, леди, как знать…
От этого глубокого бархатного голоса у меня сильнее забилось сердце. Я вздрогнула и потупилась, молясь, чтобы Трайс не заметил моей реакции. Не стоит больше искушать судьбу.
Я чувствовала, что Трайс не остановился бы ни перед чем, если бы не дракон, если бы я была им не нужна. Знать бы еще, зачем. Но при попытках выведать хоть какие-нибудь подробности, даже Джейд замолкает…
Затянувшееся молчание прервал принц:
— Пойдемте, леди, нас ждут…
Мы с наследником открывали бал. Я ожидала, что эта честь выпадет его невесте, но, к моему великому облегчению, ее нигде не было видно. Танец начался. Как же он отличался, от того первого, на прошлом балу. Я чувствовала сильные руки, которые сжимали меня в объятиях, видела в прорезях полумаски черные глаза, которые не отрываясь смотрели на меня. От восторга и ощущения полета у меня кружилась голова и хотелось, чтобы танец продолжался вечно. Но, к сожалению, все когда-нибудь кончается.
— К моему безмерному огорчению, леди, обязанности хозяина требуют уделять внимание и другим гостям. Я вынужден Вас покинуть, но я оставляю Вас на попечение лорда Джейда…
— И помните, я буду следить за Вами, — склонившись ко мне, тихо шепнул лорд.
Второй танец я танцевала с лордом Джейдом… Следующие достались рыцарям из его отряда… С остальными моими кавалерами я раньше не была знакома…
В тот момент, когда передо мной почтительно склонился очередной рыцарь, рядом с нами неожиданно возник высокий мужчина в серебристо-черном камзоле и серебряной же полумаске:
— Извините, лорд дэр Бриан, мне очень нужно поговорить с леди.
Тот, кого назвали лордом дэр Брианом, бросил на пригласившего меня изумленный взгляд, но не возразил. Я тоже вздрогнула от удивления, потому что узнала этот голос. Кэрол! А тот уже вел меня в танце.
— Знали бы вы, леди, какое удовольствие для меня видеть Вас. Я мечтал об этом непрестанно со времени нашей первой встречи.
— Лорд Кэрол, но Вам нельзя здесь находиться. Лорд Трайс будет в бешенстве, если узнает об этом.
Лорд усмехнулся:
— Так приятно, леди, что Вы обо мне беспокоитесь. Но я всю жизнь любил делать именно то, что нельзя.
И мы продолжали кружиться под чудесную музыку… Но через несколько мгновений лорд стал серьезным, даже чересчур:
— Я был бы счастлив провести с Вами всю ночь, леди, но у меня слишком мало времени. Примите подарок за подарок, леди Чайка. Позвольте Вашу руку, — лорд надел мне на палец кольцо изумительной красоты.
От неожиданности я не успела ничего возразить.
— Никогда не снимайте его. Это вопрос жизни или смерти, — лорд поцеловал мою руку и исчез так же неожиданно, как и появился.
Я заворожено рассматривала перстень. От камня невозможно было отвести взгляд. Кристалл напоминал глаза моего маленького чуда, переливаясь и сверкая всеми гранями, едва его касался свет луны.
А ко мне через толпу гостей пробирался лорд Трайс.
— Наконец-то, леди, я полностью в Вашем распоряжении, — глаза лорда весело блестели.
И тут его взгляд упал на мою руку, которую я так и держала перед собой. Он шагнул ко мне и до боли сжал мои пальцы:
— ГДЕ ОН?!! Так значит, Вы все-таки поддерживаете с ним знакомство?!! — видимо, лорд прекрасно знал это кольцо.
Принц уже еле сдерживал бешенство:
— Почему Вы принимаете такие подарки?!! Снимите немедленно!!!
Все. Конец. С таким трудом установленные хорошие отношения с наследником разлетелись в дребезги. Мир был нарушен.
Я зашипела:
— Не смейте на меня орать! Да, кольцо мне подарил лорд Кэрол в благодарность за бинокль. Но, если Вам так хочется, при следующей встрече я верну ему этот подарок.
Я не ожидала, что мои слова разозлят его еще больше:
— Так Вы снова собираетесь с ним встречаться?!! Не советую… — он повернулся и быстро пошел от меня.
А ко мне уже спешил лорд Джейд:
— Из-за чего же на этот раз Вы поссорились, леди?
— Теперь из-за этого, — я протянула руку.
Лорд замер, потрясенно смотря на нее:
— Кольцо Кэрола? Древняя реликвия нашей семьи — знаменитый Лунный кристалл? И он его Вам подарил?!!
Я разозлилась:
— Нет, я его у лорда украла.
— Простите, леди, мое изумление… Это кольцо нашей погибшей матери… Оно очень древнее и утверждали, что оно обладает необычными свойствами… Правда, какими именно, теперь, к сожалению, никто уже не знает. Незадолго до своей смерти мама отдала кольцо Кэролу и никто не понял, почему именно ему… Кэрол что-нибудь сказал Вам про кольцо?
— Сказал, что это вопрос жизни или смерти. Поверьте мне, лорд Джейд, я бы ни за что не приняла такой дорогой подарок, но лорд Кэрол просто надел мне его на палец и исчез.
— Я не могу понять, что происходит, леди…, - задумчиво протянул лорд, — но что-то мне подсказывает, что добром все это не кончится…
Как показали дальнейшие события этой ночи, предчувствие лорда не обмануло. Закончился этот бал для меня еще неприятнее, чем предыдущий…
Глава 13
Праздник был испорчен, и я отправилась к себе. Сидела в своих покоях и на сердце скребли кошки. В задумчивости я рассматривала камень. До чего же хорош! Это понятно даже мне, никогда не разбиравшейся в драгоценностях… Джейд сказал, что его называют Лунный кристалл. Когда-то я читала книгу, в которой лунный камень сулил своим владельцам несчастья. Что же этот принесет мне?… С лордом Трайсом уже рассорилась…
Мне показалось, что в комнате очень душно. Пойду, пожалуй, посижу в своей любимой беседке… Предаваться печали с таким же успехом можно и там… Конечно, вероятнее всего, сад полон прогуливающихся парочек, но если кто-то уже устроился в моем излюбленном месте, извинюсь и уйду.
Я сменила туфли на более удобные кроссовки: в темноте не видно, а танцевать все равно сегодня больше не собираюсь, и, по освещенной луной тропинке отправилась в глубь парка. Музыка и огни праздника остались далеко позади, здесь тишину нарушал только стрекот цикад. Беседка представляла собой довольно большое ажурное сооружение, в несколько слоев оплетенное густо разросшимися лианами. Мы с Гао часто прятались в ней, когда начинало припекать солнце (несмотря на раннюю осень, дни стояли очень жаркие). Я забилась в самый дальний угол. Свет луны, которая огромным желтым глазом висела над садом, в беседку почти не проникал, и мрак, царивший внутри, как раз создавал подходящую атмосферу для того, чтобы предаться страданиям… Но вскоре мое уединение было нарушено: песок на тропинке зашуршал под чьими-то ногами. Прислушалась. Мне показалось, что к беседке приближаются двое.
Вот какая ты невезучая, Ёлка. Кругом разгуливают влюбленные, а ты тут кукуешь, всеми покинутая.
Мне неожиданно стало стыдно и обидно, что счастливая парочка застанет меня здесь, сидящую в гордом одиночестве, и я поспешила разминуться с ними, побыстрее покинув беседку. Выйти через главный вход я уже не успевала, но где-то здесь была дыра, куда часто совал свой любопытный нос Гао, и я решила выбраться через нее наружу. На четвереньках я протиснулась в узкое отверстие и… застряла. Дернувшись пару раз, я поняла, что платье зацепилось за ветки и вылезти бесшумно я не смогу. Объяснить же, что я здесь делаю в таком странном положении и вовсе затруднительно, так что я рискую стать посмешищем всего двора. Придется дождаться, когда влюбленные уйдут, а уж потом возобновить свои попытки освободиться.
Парочка тем временем расположилась на скамье, и некоторое время хранила молчание. Я ждала… Сначала какое-то насекомое сильно укусило меня за ногу. Затем зачесался нос. Какой-то сучок упирался в спину… Я уже хотела плюнуть на конспирацию и взмолиться о помощи, но в этот момент вошедшие, наконец-то, заговорили. К моему удивлению, это оказались двое мужчин.
— Не кажется ли тебе, что столь необходимый нам союз теперь уже никогда не будет заключен? — раздраженно спросил первый.
— Но ведь все были уверены, что наследник вот-вот назначит день свадьбы, — ответил смутно знакомый голос.
Неужели разговор идет о лорде Трайсе? Я насторожилась. Теперь я была готова стойко перенести любые мучения, но дослушать до конца.
— Вы полагаете, причина в ней? — продолжил второй.
— Скорее, в драконе. Очередное увлечение Его Высочества мы бы как-нибудь пережили. Она не первая и не последняя… Ты обещал мне, что избавишься от дракона, а в результате, вместо одной проблемы мы получили две.
— Я пытался, отец, но они оба, как заговоренные! Мой слуга выкрал дракона, но по дороге тот таинственным образом исчез. Тогда я нанял человека, чтобы избавиться от этой девицы, но и у него ничего не вышло. Она практически никогда не выходит из замка без сопровождения, а ее смерть обязательно нужно представить, как несчастный случай, иначе мы первые попадем под подозрение. Один раз, правда, эта особа отправилась на реку в одиночестве. Мой человек был уверен, что дело уже сделано, но тут, откуда ни возьмись, заявились головорезы лорда Кэрола. А этот идиот еще и обрадовался поначалу, что эти ребята избавят его от хлопот!
— Он не проболтается?
— Уже нет. Он не справился с заданием и разочаровал меня, — в голосе прозвучала презрительная насмешка, — впрочем, если бы и справился, для него конец был бы тем же.
Я вздрогнула: за что мне все это? Ну ладно, я. Но что этим негодяям сделал мой малыш?!! И тут же получила ответ на свой вопрос:
— До дракона сейчас добраться сложно. Но допустить, чтобы в скором времени лорд Трайс стал самой влиятельной фигурой нашего мира — невозможно. Если ты забыл, чем были драконы — перечитай легенды. Пусть даже они правдивы только наполовину… Надо любым способом убирать девчонку. Если предания не врут, драконы становятся жертвами своей привязанности: не будет Хранительницы — дракон тоже умрет или исчезнет.
Я похолодела. Несколько минут назад сама чуть не выползла прямо им в руки. Еле спаслась в своем собственном мире, так тут та же самая история! Меня что, сглазили?!!
— Тогда нужно поспешить, отец. Сегодня знаете, кто вокруг нее крутился? Лорд Кэрол. А этот ничего не делает просто так.
В голосе первого из собеседников прозвучало удивление:
— Кэрол был здесь? Ты не ошибся?
— Тут трудно было ошибиться: он сам попросил, чтобы я уступил ему танец с этой шлюхой.
Ярость захлестнула меня. Как этот хмырь посмел меня обозвать?!! И в этот момент я вспомнила имя мерзавца: принц Кэрол назвал его лордом дэр Брианном. Тогда второй из них — отец невесты наследника, герцог дэр Брианн.
Кто-то опять сильно куснул меня чуть пониже спины. Я попробовала почесать это место. Достать, не достала, но ветки слегка зашуршали.
Старший насторожился:
— Ты ничего не слышал?
— Да через эти лианы и кошка не проберется. Но, на всякий случай, давайте проверим.
Лорды направились к выходу из беседки.
— Ты обходи слева, а я справа, — тихо скомандовал герцог.
Ну, Ёлка, пора уносить ноги. Если эти ребята начнут искать всерьез, они обязательно на тебя наткнутся. И как назло, первый раз вышла на прогулку без баллончика и кинжала…
На кону стояла моя жизнь, а, может быть, и жизнь Гао, поэтому я решила рискнуть. Я изо всех сил рванулась вперед, уже не заботясь о том, что меня могут заметить. Послышался топот ног: мои преследователи с обеих сторон мчались вокруг беседки. Еще один рывок вперед. Ничего не получается. В отчаянии, я дернулась обратно и, пятясь задом, все-таки сумела вывалиться внутрь беседки. Платье при этом оказалось у меня практически на голове. Придерживая его руками, я метнулась к выходу.
Заговорщики, видимо, поняли мой маневр, потому что, вылетев наружу, я наткнулась на младшего из лордов. На свою беду, он бегал быстрее отца. Лорд на мгновение замер, видимо, до глубины души потрясенный представшим перед ним зрелищем: разъяренная растрепанная фурия неслась на него, задрав юбки до пояса и мелькая голыми ногами. Минутного замешательства противника мне хватило: ногой, обутой в тяжелую кроссовку, я с разбегу нанесла лорду удар чуть пониже живота. Тот взвыл и сложился пополам. Руки были заняты платьем, поэтому я от души добавила коленом в лицо. Второго преследователя я дожидаться не стала: бегала я и раньше хорошо, тут у пожилого герцога не было никаких шансов.
Задыхаясь, исцарапанная и в разорванном платье я ворвалась в свои комнаты. Пораженная моим видом, Рос воскликнула:
— Что с Вами, леди? Кто это сделал? Неужели, лорд Трайс? — и испуганно зажала себе рот.
«Видно, хорош характер у владельца замка, если слуги так о нем думают», — не сумев удержаться, ехидно прокомментировала я про себя.
Подошла к зеркалу: да, видок еще тот…
Губа распухла, лицо в укусах и царапинах, ухо в крови… Платье свисает лохмотьями, в листьях и сучках… единственное утешение, что оно все-таки осталось на мне… Представляю реакцию Его Высочества, если бы ему доложили, что мое платье утром нашли в беседке…
Я захихикала и махнула рукой:
— Ничего, Рос, до свадьбы заживет.
— Вы выходите замуж, леди? За кого?
Я рассмеялась:
— Что ты, Рос. Это какой же нужен жених, чтобы таким образом сделать предложение…
Внезапно я задохнулась от ужаса: рассматриваю тут себя, как писаную вазу, а там мой малыш! Я неслась в помещения дракона, не чуя под собой ног. Ворвалась к Гао: мое чудо был жив и здоров. Я закрыла дверь на засов, села на пол рядом с дракончиком и заревела. Нервы не выдержали. Я рыдала и причитала:
— Милый ты, мой, хороший, как здорово, что ты жив. А ведь тебя хотят убить, так же, как и меня.
В дверь стучали, я не открывала. Стук становился настойчивее. Потом начали колотить кулаками. А я все не могла остановиться.
И вдруг в голове прозвучал голос:
— Успокойся, Ёлка, все хорошо.
Я уставилась на дракончика. Глаза моего малыша лукаво блеснули:
— Открой.
У меня даже слезы высохли. Теперь я не сомневалась, что мое чудо каким-то образом передает мне свои мысли. Я вытерла слезы и подошла к дверям. Гао топал рядом, по привычке держась за рукав моего платья, вернее, за то, что от него осталось.
Первым, кого я увидела, был встревоженный лорд Трайс.
— Леди, что с Вами?
Я опустила голову. Мне не хотелось, чтобы принц заметил мое разукрашенное и зареванное лицо.
Лорд шагнул ко мне и взял меня за плечи:
— Леди, сейчас же рассказывайте, кто это сделал.
А я не хотела ничего говорить: ведь это были отец и брат его невесты… У меня нет никаких доказательств, кроме моих слов. Могут подумать, что я клевещу на благородных лордов, чтобы убрать с дороги соперницу. Ничего не скажу! Просто буду более осторожна. Постараюсь не появляться нигде одна и стану усиленно следить за Гао. А вот если найду доказательства, тогда и расскажу.
Принц рассердился:
— Леди, отвечайте же, кто на Вас напал?
— Не знаю: в парке темно, одежду я не запомнила, а на лицах были маски.
Этой версии я упорно придерживалась, несмотря на все расспросы принца…
— Ладно, леди, идите отдыхать — в конце концов устало махнул рукой тот, — хотя почему-то я Вам не верю… Может успокоитесь, подумаете, и тогда все-таки расскажете, что Вам известно… Так будет лучше для всех: и для Вас, и для нас… Кстати, леди… через несколько дней мы уезжаем. Это давно нужно было сделать, но меня задерживали государственные дела. Теперь же, мне кажется, что стоит поторопиться. В горах есть замок, который в древние времена был домом для драконов. Гао должен расти там. К тому же, в том месте будет легче присматривать за вами обоими…