— Кому? — удивился Сириус.
— Немагам, — ответил Северус. — Это обычные люди. Так их называют в Америке. В Британии чаще употребляют «магглы», но наши родители считают, что слово слишком некрасивое и неуважительное по отношению к людям. Они же не виноваты, что родились без Дара.
— А я никогда не видел живого… немага, — мечтательно протянул Сириус.
— Ну, приходи в гости, покажем, — усмехнулся Северус. — У нас в школе был полный класс немагов. И куча соседей, друзей и знакомых среди них.
— Вы что, правда живёте среди немагов? — почти хором выкрикнули оба Блэка.
— Да, — пожала плечами Пенни. — А вы разве в начальной школе не учились? Хотя наши кузены тоже получали домашнее образование до Хогвартса…
— Это верно, — вздохнул Регулус, — мы дома учимся всё время.
— И что там, в школе немагов? — заинтересовался Сириус.
— У нас были уроки английского, математики, истории, французского, географии и искусства.
— Ещё занятия спортом, — добавил Северус. — Мы с Пенни посещали фехтование. Я ещё ходил в кружок шахмат.
— Также родители вывозят нас в конный клуб, я проведываю свою Фею, это моя пони, но катаемся мы и на взрослых лошадях, — пожала плечами Пенни.
— А на метле вы умеете кататься? — спросил Сириус. — У нас есть детские метлы… мы на них прямо по дому летаем или во внутреннем дворе.
— Да, мы с мамой постоянно летаем на метле и сами с Северусом катаемся на «Звёздочке», — кивнула Пенни, — только не по дому, а просто по улице. Особенно когда папа на работе и не может нас увезти куда-то на автомобиле. Вы знаете, что это? А то наши кузены не знали, пока сами не увидели…
— Нет, — переглянувшись с братом, ответил Регулус.
— Ах да, у нас для вас есть подарки, — спохватился Северус. — Только они у родителей…
— Мама хотела спросить разрешения у ваших родителей, чтобы вам их подарить, мало ли, вдруг так не принято, — кивнула Пенни.
— Подарки? — удивился Сириус.
— Да, папа хотел подарить вам сувенирные модели нескольких автомобилей. Нашим кузенам они понравились, хотя они и совсем не волшебные, но выполненные в точности как настоящие. Только маленькие, — объяснил Северус. — Они коллекционные. Но даже взрослые их собирают.
— Сириус, может, надо спуститься вниз и спросить у мамы? — предложил Регулус. — Я хочу посмотреть на автомобиль, пусть и маленький.
— Ладно, давайте, — кивнул Сириус. — Там заседание какое-то в гостиной, мама сказала не шуметь сильно, но если тихонечко…
Они все вместе снова спустились вниз и прошли по коридору до массивной двери. Сириус приоткрыл щёлку, чтобы подглядеть, что делают взрослые.
— Ух, что-то народу так много… — Блэк отступил на шаг и вздохнул. — Наверное, лучше не стоит их беспокоить.
— Тогда давайте выйдем во двор? — предложил Регулус. — Потом спросим про маленькие автомобили. Может, мама и не разрешит. Она очень не любит всё магг… немагическое.
— А что, у магов какое-то особенное молоко там или чай? — хмыкнул Северус. — Хлеб, ветчина, мясо или яйца, что, волшебные?
— Конечно! — убеждённо сказал Сириус.
— Ага… — фыркнул Северус. — Большинство продуктов, что все едят, самые обыкновенные, их в лучшем случае перекупают у немагов и заколдовывают на свежесть. Разве что могут быть фермы с использованием магии, чтобы овощи и фрукты росли чуть быстрей, и были слаще или вкусней, но и то… если переборщить, то можно только хуже сделать.
— И конфеты всё равно вкусней обычные, — кивнула Пенни, соглашаясь. — Нам покупали волшебные сладости, но мне в «Берти Боттс» попался боб со вкусом грязи, а шоколадным лягушкам далеко до трюфелей, бельгийского или швейцарского шоколада. Ой… у меня же в сумочке несколько осталось, папа заколдовал, чтобы они не таяли от тепла, — Пенни заглянула в свой «ридикюль», купленный во Франции, в котором таскала расчёску и всякие заколки и достала несколько завёрнутых в фольгу конфет. — Угощайтесь.
— Ой, я, кажется, такие пробовал, — удивился Регулус, посмотрев на фольгу с надписью. — А что, это разве не магические конфеты?
— Нет, — улыбнулась Пенни. — Просто иностранные. Но продаются в некоторых магазинах в Британии.
Они вышли во двор, оказалось, что он ограничен четырьмя стенами особняка вокруг.
— Жарко, и пить после сладкого захотелось, — вздохнула Пенни, после того, как они прошлись туда-сюда и осмотрели каждый уголок небольшого двора. — У вас есть лимонад? Или хотя бы вода?
— Сейчас! — кивнул Сириус и важно щёлкнул пальцами, выкрикнув: — Корбит!
— Ой, кто это?! — воскликнула Пенни, когда прямо перед старшим Блэком появился серый ушастый человечек с большими глазами и длинным носом, на нём было что-то тряпочное, повязанное как римская тога.
— Это же домовой эльф, — гордо выпятил грудь Сириус. — Что, никогда таких не видела?
— Нет, не видела, — помотала головой Пенни.
— Это такой магический слуга, — пояснил Регулус. — Они готовят, прибирают, что-нибудь приносят и всё такое.
— Принеси нам э… лимонада, Корбит, — распорядился Сириус. Домовой эльф кивнул и пропал.
— А у вас тоже есть сатуратор? — спросила Пенни. — Или он по-американски сделает?
— А что, этот твой лимонад, он ещё и разный бывает? — растерялся Сириус.
— Ну да, но ещё можно в магазине купить, — ответила Пенни. — Сатуратор делает напиток газированным, а американский лимонад это вода с лимонами и сахаром, охлаждённая. Мы дома и так, и так делаем… Ой, а можно, когда ваш магический слуга вернётся, я его поглажу?
— Можно, — щедро согласился Сириус.
В итоге эльф всё же принёс им лимонад, но в бутылках, купленных в магазине. А Пенни потрогала уши существа. Северус посмотрел на эльфа ясным взором и чуть не отшатнулся. Силовые линии говорили, что существо было паразитом, только потребляло не эмоции как синий мох, а магию.
— Пенни, не трогай его, — одёрнул он сестру. — Это невежливо.
— Прости, — смутилась Пенни, заложив руки за спину, — просто он такой необычный. И у него всего четыре пальца на руках…
— Глазами смотри.
Пенни настроилась на ясный взор, посмотрела на этого Корбита и тут же ойкнула, юркнув за спину Северуса.
— Эй, вы чего? — удивился Сириус.
— Да так, — пожал плечами Северус и перевёл тему. — Давайте лучше во что-нибудь поиграем?
Некоторое время они играли в жмурки во дворе, потом Пенни научила парней прыгать в хопскоч — баночка у неё оказалась всё в том же «ридикюле», а Северус расчертил «классики» на вытоптанной площадке ножом, который таскал в кармане и взял с собой в гости, показать парням.
Сириус и Регулус всему очень забавно удивлялись, и было ощущение, что они ни разу не выходили из этого своего особняка. Северус снова вспомнил, как Элис сказала им о магах, которые одиннадцать лет до Хогвартса просидели у окошка и ничего не знают о жизни, а он в это почти не поверил.
Во двор вышли Элис и мама Блэков и Сириус и Регулус бросились к ней.
— Мама! Ну можно нам маленький автомобиль? Хотя бы одним глазком посмотреть!
— Что? Вы о чём? — удивилась леди в старинном платье, имя у неё было до того сложное и малознакомое, что Северус его не запомнил. — Мы пришли, чтобы позвать на ланч, в столовой уже накрыли.
— Ой, простите, леди Вальбурга, мне так неудобно, — извинительно улыбнулась Элис. — Просто мой муж хотел подарить вашим детям коллекционные копии старинных автомобилей, это не совсем игрушки, скорее точные модели. Просто, чтобы знать, как они выглядят. Я хотела заранее спросить, но собрание сразу началось… Видимо, мои дети видели подарки и уже всё рассказали вашим… Вот, — она достала из сумки с расширением пространства коробки. — Здесь «Бентли» пятидесятого года и «Роллс Ройс» тридцатых годов.
— На похожем папа ездил, — улыбнулась Пенни, показывая на модель.
— Лучшие детские машинки и точные копии настоящих автомобилей делаются в Англии и продаются по всему миру, — сказала Элис, отдавая игрушки маме Блэков. — Это просто небольшой немагический сувенир, но, думаю, он может стать неплохим предметом для тренировки в чарах, чтобы машинка могла, например, сама ездить или издавать звуки. Это развивает в детях творческие способности и стремление к знаниям. Северус и Пенелопа тоже умудрились зачаровать свою игрушечную железную дорогу, с помощью Ричарда, конечно, но они сами нашли подходящие чары в книгах.
Северус отметил, что мама Блэков сначала не была слишком довольна предложенным подарком, но услышав про тренировки в чарах, согласно кивнула и отдала сыновьям коробки. Регулус забрал себе «Бентли», а Сириус «Роллс-Ройс».
— Спасибо, миссис Фоули! — прижимая к себе игрушки, хором сказали Блэки.
— Развлекайтесь, потом устроим конкурс на самое крутое зачарование, — подмигнула им Элис. — Подскажу, что лет тридцать назад у немагов появились управляемые машинки. Ими двигали с помощью специального пульта и рычажка, вперёд-назад, словно крутили руль. Думаю, настоящим магам и такое будет по силам. Считайте, что это ваши заготовки под будущие артефакты.
— Ого! — загорелись глаза у Сириуса. — Можно попробовать! Я видел в библиотеке книгу по азам артефакторики.
— Любопытная мысль, — протянула леди Блэк, словно по-новому взглянув на подаренные модельки. — Что ж, идёмте в столовую. А после перерыва на ланч дадим вам слово, и я с интересом послушаю ваши предложения, Элис. Абраксас говорил что-то о Родительском Комитете…
Комментарий к Часть 2. Глава 4. Блэк-хаус
Авторский коллаж с Северусом и Пенелопой-Пенни https://vk.com/photo-119634594_456243811
========== Часть 2. Глава 5. Собрание ==========
Собрание Попечительского Совета вышло занимательным. Как выяснилось, о проблемах Слизерина не знал не только Председатель Абраксас Малфой, но и никто из «уважаемых двенадцати магов». К тайной радости Алисы, все были возмущены. Впрочем, половина Совета закончили именно Слизерин и их дети там же и учились. Ещё трое из Совета представляли Рейвенкло, двое Хаффлпафф, а вот выпускница Гриффиндора в Совете была только одна — некая Августа Лонгботтом. Своеобразная «боевая» дама лет сорока на вид работала в Аврорате Министерства Магии. Абраксас сказал, что её сын — Фрэнк — учится на третьем курсе Гриффиндора и по всему выходило, что этот мальчик в одном потоке и на одном факультете с Пиппином Фоули и Райли Майерсом.
Абраксас Малфой представил Алису и Ричарда всем остальным магам, как оказалось, о воссоединении семьи Фоули пару лет назад народ уже был наслышан, так что о них знали и проявляли любопытство. Да и, похоже, сам Малфой навёл о них справки, чтобы представить всему честному собранию. Алиса считала, что их история была из разряда «не подкопаться», так что улыбалась, поясняла и стояла на своём, то есть уникальном опыте проживания в среде обычных людей, будучи чистокровными магами. Что позволяло видеть и сравнивать миры и брать лучшее из обоих.
Через немагические подарки для юных Блэков удалось даже ненавязчиво продемонстрировать свою точку зрения «чистокровнейшей из чистокровных» хозяйке дома — Вальбурге Блэк. В любом деле всегда кто-то будет искать оправдания, а кто-то возможности. И Вальбурга да и остальные маги Совета заинтересовались такой структурой как «Родительский Комитет».
— Давайте пройдёмся по основным моментам, которые может курировать Родительский Комитет, — после ланча и их с Ричардом попыток объяснить, что собой представляет данная «организация», сказала Алиса. — Для начала меня интересует сопровождение «Хогвартс-экспресса». Поездка занимает более десяти часов. В поезде, как я понимаю, дети от одиннадцати до семнадцати лет в количестве порядка трёхсот человек. Кто из взрослых, преподавателей или членов Совета курирует эту поездку детей до школы? Как проходит организация питания в поезде? Кто следит за порядком? Есть ли какие-то инструкции на случай непредвиденных ситуаций? Кто сравнивает списки студентов, никого ли не забыли? Ведь билеты не именные… В экспрессе есть проводник?
— Проводник? — переспросил кто-то. — Может, кондуктор?
— Кондуктор проверяет или продаёт билеты, — ответила Алиса. — В обычных поездах проводник обычно один на вагон, следит за порядком, приносит воду и чай. В данном случае я думала, что проводник организовывает питание детей в своём вагоне…
— Нет, ну что за ерунда! — фыркнула Августа Лонгботтом. — Каждый берёт перекус в поезд сам, а потом кормят уже на первом пиру в честь Нового учебного года.
Маги согласно закивали.
— Знаете, ни я, ни мой супруг не учились в Хогвартсе, так уж вышло, — пожала плечами Алиса. — Но в тех письмах из школы не было ни слова написано о том, что детям с собой следует иметь перекус. Впрочем, как и о том, что «Хогвартс-экспресс» едет до самого вечера и поездка длится целый день. Просто на обычных билетах это написано. Не только время отправления, но и время прибытия. Я уверена, что большинство магглорождённых волшебников не берут с собой никакой еды и дети по десять часов сидят голодом. Есть в экспрессе хотя бы чай или вода или это всё тоже надо брать с собой?
— Там точно продают сладости, — сказал кто-то. — А воду можно и призвать… В экспрессе разрешено колдовать. Ребёнок может попросить старосту или старшекурсника.
— Даже простое оповещение родителей магглорождённых учеников о том, как собрать своего ребёнка в магическую школу было бы полезней, — хмыкнула Алиса. — Я от кого-то слышала, что магглорождённых обычно всего несколько человек.
— Знаете, миссис Сейр-Фоули в чём-то права, — внезапно поддержал её один из магов, которого представили выпускником Хаффлпаффа. — Я вот вроде и чистокровный волшебник, а помню, на первом курсе мама забыла положить мне сок или какой-то воды, и я всю дорогу хотел пить, а попросить старшекурсника или старосту постеснялся, чуть не умер от жажды. Если бы в поезде было несколько родителей или каких-то кураторов, которые бы сами спросили меня… то, наверное, я бы попросил. Или если бы можно было получить воду от проводника-кондуктора в своём вагоне, это тоже был бы выход.
Все согласно загомонили.
— Вот вы сказали, что в поезде можно колдовать, — снова вступила Алиса. — Меня интересует, как это контролируется? Бывают ли несчастные случаи, если дети, например, заиграются или не рассчитают сил в каком-то споре? Кто может оказать им помощь в случае чего? Или на это тоже будут наложены чары конфиденциальности, чтобы просто родители ни о чём не узнали?
— Старосты должны следить за порядком… — сказал Абраксас, впрочем, тут же отвёл взгляд, как будто о чём-то вспомнив.
— Насколько я поняла, старостами назначаются студенты пятого курса по два человека на курс, и старосты они до шестого курса, то есть из трёхсот человек в поезде едут шестнадцать старост и четыре префекта, правильно? На каждого из них по пятнадцать детей разных возрастов. Вот только моего племянника назначили старостой в этом году и кроме значка не предоставили никаких инструкций или памяток, что это вообще за должность, какие права и обязанности. Он знает о ней понаслышке и благодаря тому, чем занимались старосты на его факультете. Только кто-то всё равно более ответственный, кто-то менее, кто-то присматривает только за своими, кто-то не знает, что делать с малышнёй, разбросанной по всем вагонам… кто-то хочет пообщаться со своими друзьями, которых не видел всё лето. Да и сколько раз старосты проходят по вагонам? Один-два раза за десять часов поездки? Те, кто ещё не распределился на какой-либо факультет, как бы находятся вне ведения старост, которые должны присматривать за студентами своих факультетов. И меня просто беспокоит, что в поезде ещё не начинается ответственность школы, но и вроде бы как ответственность родителей на перроне заканчивается. И кто в ответе за детей в поезде не совсем ясно.
— И что вы предлагаете? — спросила Вальбурга Блэк.
— Например, организовать отдельный вагон, в котором будут ехать все поступающие в Хогвартс в этом году и чтобы они были под присмотром нескольких родителей из Комитета. Проследить, чтобы дети вполне нормально доехали, не остались голодными, никто их не обидел или они сами не очумели от свалившейся свободы, наличия палочек, которые жгут руку, чтобы сразу попробовать что-то позаковыристей на ком-то или чём-то. Чтобы все друг с другом заранее познакомились. Организовать десятичасовой досуг. Осмотреть комнаты, в которых детей поселят, чтобы всё было в порядке, и отчитаться перед остальными родителями посредством писем.