Гарри Поттер и новая семья. Четвертый курс - DVolk67


========== Глава 1. Подростковый бунт ==========

«Однако овладеть инициативой действий в бою и управлять движениями противника можно и не подавляя его воли, в этом случае противник не ощущает угнетения, а иногда даже считает себя «хозяином положения», действующим обдуманно и самостоятельно. На самом же деле он находится на поводу у фехтовальщика, заставившего его поступать согласно своим желаниям.

Вызванный на определенные действия, противник может неискушенному зрителю показаться даже активным, подавившим соперника своей инициативой, и только результат боя в этих случаях раскроет истинное положение».

В.И. Аркадьев, «Тактика в фехтовании»

20 августа 1994 года

«Комната Элин. С 12:00 до 16:30 — перерыв на подростковый бунт. Просьба не беспокоить» — гласило объявление на двери.

— Серьезный подход, — улыбнулась Гермиона.

— А как же! — Элин толкнула дверь и пропустила подругу вперед. — Какой смысл бунтовать, если об этом никто не знает? Я ведь не курю, не пью, не колюсь, не убегаю из дома... Разве что музыку иногда слишком громко слушаю...

Она подошла к монструозному на вид катушечному магнитофону и нажала клавишу.

— Girl... пам-пам-пам-пам... — Элин сделала несколько аккордов на воображаемой гитаре, — you'll be a woman soon... Обожаю эту песню...

I love you so much, can't count all the ways

I've died for you girl and all they can say is

“He's not your kind”

They never get tired of putting me down

And I'll never know when I come around

What I'm gonna find

Don't let them make up your mind

Don't you know, girl, you'll be a woman soon...[1]

Пританцовывая, Элин подошла к письменному столу и принялась рыться в сваленной на нем куче пергаментов.

— Ты присаживайся пока. Извини, у меня тут творческий беспорядок...

Гермиона оглядела комнату.

— А в чем разница между творческим беспорядком и простым бардаком? — спросила она.

— В бардаке все разбросано, как попало, — не отрываясь от своего занятия, ответила Элин, — а в творческом беспорядке все на своих местах... Нет, ну я же точно помню, что положила сюда...

Скептически хмыкнув, Гермиона присела на краешек кровати и принялась рассматривать заклеенную постерами стену.

В центре ее висел купленный еще на первом курсе волшебный плакат, на котором Гарри и Чжоу Чанг, попеременно вырываясь вперед, гнались за снитчем в своем первом матче. Победа тогда досталась Чжоу, после того, как Квиррелл попытался заколдовать метлу Гарри, но этот момент на плакат не попал.

Почетных мест рядом с плакатом удостоился Фредди Меркьюри с микрофоном и постер, на котором была изображена мясорубка с девизом «We don't need no education». На противоположной стене, над кроватью Элин, висела рамка с еще одной движущейся фотографией, на которой трое друзей, обнявшись, стояли на фоне замка. Гермиона припомнила, что этот снимок сделал Колин Криви два года назад, еще до того, как на него напал василиск.

Между тем Элин закончила поиски, отошла от стола и задумчиво почесала в затылке.

— Так, если не здесь, то... Ох, ну я и дура! Я же специально его положила, чтобы не забыть!

Она выволокла из-под кровати свою школьную сумку и достала из нее учебник математики для средней школы и толстую папку с распечатками.

— Я тут залезла на одну BBS,[2] на которой тусуются астрологи, — сказала она, — и нашла у них в архиве эфемериды[3] на весь двадцатый век. Так что в этом году мы сэкономим кучу времени.

— Это же нечестно! — моментально вскинулась Гермиона. — Профессор Синистра...

— Профессор Синистра, — перебила ее Элин, — заставляет нас вручную считать положение планет только потому, что пытается таким образом компенсировать отсутствие в Хогвартсе математики. А я еще с младшей школы опережала программу на пару лет. Показала профессору аттестат, написала контрольную и получила разрешение пользоваться готовыми таблицами. И ты тоже так сможешь, там нет ничего сложнее логарифмов.

Гермиона взяла распечатку и с сомнением посмотрела на длинные колонки чисел. До сих пор она вычисляла положение планет самостоятельно, пользуясь заученными формулами, пером и пергаментом. Только перед экзаменами профессора шли навстречу студентам и разрешали использовать установленный в астрономической башне астролятор — чудовищных размеров механизм с уймой шестеренок, с помощью которого можно было определить положение небесных тел в определенный момент времени. Но астролятор был один, а учеников в Хогвартсе — несколько сотен, и по неумолимым законам спроса и предложения очередь выстраивалась на недели вперед.

— Ну, если контрольную... тогда ладно, — решила Гермиона. — В конце концов, всем остальным ведь никто не мешает сделать то же самое, верно? Значит, возможности у нас равные, и это не несправедливое преимущество, а просто использование собственных знаний.

— Вот именно, — кивнула Элин. — Держи учебник, до первого сентября как раз успеешь подготовиться.

— Ой, ты нашла, чем мне заняться на чемпионате мира? Как это мило, — засмеялась Гермиона.

— Ну не квиддич же там смотреть, — улыбнулась в ответ Элин. — Ты все равно его не любишь.

— А вот и неправда! — возразила Гермиона. — Я его еще год назад полюбила. Я даже термины выучила и уже почти выбрала команду, за которую буду болеть в Британской лиге.

— О, боюсь, в этом вопросе у тебя нет выбора, — покачала головой Элин. — Мы с Гарри уже болеем за Холихедских Гарпий, и если ты будешь поддерживать кого-то другого, нам придется драться после каждого матча.

— Ну, мне вообще-то больше по душе Уимбурнские Осы... — Гермиона задумалась. — А сколько времени надо тратить на драки? Полчаса хватит, или надо больше? Просто мне не хочется слишком много времени отнимать от учебы...

Девушки посмотрели друг другу в глаза и одновременно рассмеялись.

— Ладно, болельщица, пошли, пока Гарри там наш ужин не спалил, — Элин подхватила сумку, небрежно забросила в нее сваленные на кровати футболки и направилась к выходу.

[1] Urge Overkill, «Girl, You'll Be A Woman Soon» — песня из известной сцены с Умой Турман в «Криминальном чтиве»: https://youtu.be/2h-HTJcsx-k

[2] BBS (Bulletin Board System) — электронные доски объявлений, предшественницы интернет-сайтов.

[3] Эфемериды — таблицы небесных координат Солнца, Луны, планет и звезд, вычисленных через равные промежутки времени. Использовались астрологами еще со средних веков.

Еще весной Эрик Олсен, узнав о том, что в Англии пройдет чемпионат мира по квиддичу, достал через Артура Уизли четыре билета на финальный матч и сразу по возвращении из Хогвартса отправился с детьми в Косой переулок за волшебной палаткой. Правда, почти весь товар к тому моменту уже был раскуплен, а цены на то, что осталось, взлетели до небес, но заглянув в скромное, по меркам волшебников, жилище (всего две комнаты, туалет, душ и крошечная кухня), Эрик и Линда вынесли однозначный вердикт: «Берем!»

— Мы давно хотели взять долгие отпуска и отправиться в какое-нибудь дикое место, — пояснил Эрик. — Такая палатка решит массу проблем... Интересно, если поставить ее в трейлер, то можно будет подключить водопровод?

— Весь инвентарь тут волшебный, — Элин показала на надпись «приложите палочку и скажите Акваменти» на баке с водой. — Хотя, если протянуть шланг... Ну это легко, а вот что делать с плитой и обогревателем? Хм... Интересно, а можно ли сделать артефакт на рунах и запитать его электричеством?

Всю дорогу от Лондона до дома Элин молчала, а сразу же по возвращении заперлась в своей комнате, обложившись пергаментами. Идея создания волшебного обогревателя, использующего для работы электрическую энергию, всерьез ее увлекла.

К огромному огорчению Эрика Олсена, незадолго до матча выяснилось, что ни он, ни его жена попасть на стадион не смогут даже при помощи детей — слишком уж много там было наложено маглоотталкивающих заклинаний. В результате один лишний билет достался Гермионе, а второй — какому-то дальнему родственнику Артура Уизли, который с радостью согласился его купить по цене, в четыре раза превышающей номинал.

Расстроенный Эрик сосредоточился на подготовке детей к первому в их жизни самостоятельному походу. Ребятам предстояло провести на месте две ночи, и чтобы не испортить себе отдых из-за какой-то позабытой мелочи, Гарри и Элин вот уже неделю жили в палатке, установленной на заднем дворе.

— Мы в общем неплохо устроились, — рассказывала Элин, пока они с Гермионой спускались по лестнице. — Сперва, конечно, бегали домой за всякими мелочами — мы забыли про фонарики, батарейки, консервный нож и еще много чего. Но сейчас все в порядке, два последних дня мы живем на полном самообеспечении. Ночью, правда, прохладно... ты не забыла теплую пижаму?

Гермиона кивнула.

— Вода у нас из садового шланга, — продолжала Элин. — Но только холодная, магический нагреватель из-за надзора мы пока не включали. Так что в ванную пока ходим в дом... Ты взяла полотенце?

— Ты стала похожа на наседку, — не выдержала Гермиона. — Не волнуйся за меня, я не сахарная и от трех ночей на природе не растаю.

— Ну извини, — Элин улыбнулась. — Это все гормоны виноваты. Пробудили, понимаешь, материнский инстинкт. Гарри, вон, тоже жалуется, что я его опекаю...

Она на некоторое время замолчала.

— Слушай, я давно хотела спросить... Ты к Гарри относишься как к другу? Или... что-то большее?

— Не знаю, — подумав, ответила Гермиона. — Правда не знаю, Эль. Вы и родители для меня самые дорогие люди, но... Я не думаю о Гарри, как о... ну, ты поняла... Мне просто хочется, чтобы все оставалось, как есть, а если будет что-то другое, то по-старому уже не будет никогда... А если мы друг другу не подойдем, то что? Это глупо, я понимаю, но...

— Не глупо, — Элин вздохнула. — Наверное, ты права... Ну и ладно! Гарри, как там наши сосиски? А, нет, можешь не говорить, я уже по запаху все поняла. Хватит их мучить, просто выброси в костер и дай им спокойно умереть. И иди, накрывай на стол, я сама все приготовлю.

Элин осеклась и виновато посмотрела на Гермиону.

— Я опять веду себя как наседка, да?

— Ведешь, — кивнула Гермиона. — Но в данном случае я не возражаю. Очень кушать хочется.

21 августа 1994 года

Добраться до места проведения матча можно было разными способами, но, посовещавшись, друзья остановили свой выбор на магическом автобусе «Ночной рыцарь». Проснувшись ни свет ни заря, они наскоро позавтракали (на этот раз Элин благоразумно взяла готовку на себя), упаковали палатку и, попрощавшись с заспанными родителями, вышли на дорогу.

Несмотря на ранний час и промозглую погоду, улицы Литтл Уингинга не были безлюдными. То тут, то там в утреннем тумане мелькали одинокие фигуры собачников, выгуливающих своих питомцев, и сторонников здорового образа жизни, решивших, что нет лучшего времени для пробежки, чем седьмой час утра в воскресенье.

— Хотя маглы и не видят «Ночной рыцарь», — процитировала Гермиона прилагавшуюся к билету брошюрку, — но тем не менее вызывать его рекомендуется в безлюдных местах подальше от посторонних глаз.

— Вон там должно быть пусто, — Гарри махнул рукой в сторону большой детской площадки, окруженной деревьями. — Детей еще нет, а из домов в таком тумане ничего не видно.

Ребята взвалили на плечи рюкзаки и направились вниз по улице.

Дойдя до детской площадки, Гермиона уже приготовилась махнуть палочкой, но в этот момент в кроне ближайшего дерева послышалась какая-то возня и приглушенная ругань. Задрав головы, ребята обнаружили сидящего на ветке маленького толстого человека в клетчатом костюме и с фотоаппаратом, чей объектив по размерам лишь немногим уступал гаубице среднего калибра.

— Доброе утро, мистер Хавкай, — улыбнулась Элин. — Извините, мы вас не разбудили?

— Утро действительно доброе! — радостно ответил толстяк. — Я не сплю, я наблюдаю за птицами.

— И как успехи?

— Потрясающе, просто потрясающе! Отойдите-ка в сторонку.

Мистер Хавкай соскользнул с ветки, на секунду повис на руках и спрыгнул на землю.

— Целых два года безуспешной охоты, и вот сегодня мне наконец-то удалось ее заснять! — объявил он. — Теперь-то этот дурень Блиндфолд из Общества любителей птиц заткнется...

Он потряс своим монструозным фотоаппаратом.

— Новый вид сов! Они не верили, они говорили, что в Англии уже давно все изучено... Ну ничего, я им всем покажу! Среднеанглийская неясыть Хавкая, как вам такое название?

— Сова? — Элин переглянулась с братом. — Простите, мистер Хавкай, а она случайно не похожа на пятнистую неясыть?

— О, вы тоже ее видели?! — расцвел любитель птиц. — Отлично, будете свидетелями! Да, она выглядит почти как пятнистая неясыть... Очень похожа, с первого раза и не отличишь. Если бы этот вид не обитал в Мексике и на западе США, можно было бы подумать, что это она и есть. Но это, конечно, просто совпадение, совы ведь не летают через океан. Я думаю, сходство внешнего вида либо случайность, либо вызвано похожим образом жизни. Хотя у нас тут, конечно, нет гор, и леса не такие густые, но...

— Эм-м-м... Видите ли, мистер Хавкай, — осторожно сказала Элин, — эта птица выглядит как пятнистая неясыть, потому что и является пятнистой неясытью. Это наша домашняя сова, мы купили ее три года назад в зоомагазине. Она очень умная и часто летает на воле, но всегда возвращается.

— Нам очень-очень жаль, — добавил Гарри.

Круглое лицо Хавкая вытянулось и приняло по-детски обиженный вид. Он перевел взгляд с Элин на Гарри, затем посмотрел на свой фотоаппарат, тяжело вздохнул, развернулся и, не прощаясь, побрел по улице в сторону дома.

— Нам правда жаль, — повторила Элин ему вслед. — Если бы мы знали, что вы за ней охотитесь, мы бы сказали намного раньше.

Мистер Хавкай лишь неопределенно махнул рукой.

— Бедолага, — заметила Гермиона, — всего десять минут назад он был по-настоящему счастлив...

Гарри понимающе вздохнул. Мистер Хавкай напомнил ему о той злосчастной минуте, когда он сам неожиданно выяснил, что Чжоу Чанг, оказывается, весь год встречалась не с ним, а с Седриком Диггори.

— Давайте уже отправляться, — сказал он.

Еще раз сверившись с брошюрой, Гермиона встала у края дороги и подняла руку с палочкой.

Ничего не произошло.

— И долго мне так сто...

Закончить Гермиона не успела. Трехэтажный фиолетовый автобус, мчащийся с огромной скоростью, выскочил из воздуха в паре десятков метров от ребят. Гермиона отшатнулась в сторону, но автобус, не доезжая до нее всего несколько сантиметров, со страшным скрипом встал, как вкопанный. Слово «инерция» его создателям было явно незнакомо.

— Извините за задержку, полно заказов, — произнес вышедший из дверей долговязый прыщавый парень. — Компания «Ночной рыцарь», официальный спонсор чемпионата мира по квиддичу, приветствует вас! Меня зовут Стэн Шанпайк, я ваш кондуктор на эту поездку. Если едете на чемпионат, с вас пятьдесят галлеонов...

— Дерут с трудящихся втридорога, — проворчала Элин, запуская руку в кошелек.

— ...с каждого.

Рука Элин замерла на полпути.

— Скока-скока?! Да за такие деньги весь автобус купить можно!

— Можно, — кивнул Шанпайк. — Только не во время чемпионата мира. Не нравится цена — ищите другой транспорт.

Друзья переглянулись.

— Я на всякий случай посмотрела расписание, — задумчиво сказала Гермиона. — В полдень с Паддингтонского вокзала идет поезд на Плимут, если мы на него успеем, то вечером будем в Эксмуте, а там, наверное, можно найти такси...

— Пошли! — Гарри решительно подхватил рюкзак. — Электричка в Лондон через пятнадцать минут.

— Эй, погодите, — всполошился Шанпайк, — вы что, магловским поездом умеете пользоваться? Так чего ж вы мне голову морочите? Девять галлеонов с ка... ладно, ладно, со всех. Меньше не могу, правда, меня компания взгреет.

— Договорились, — Элин отсчитала девять монет и вручила их кондуктору.

«Интересно, — подумала она, — а не может ли одной из причин нелюбви к избранным магией быть банальная зависть к тому, что у нас есть выбор, которого нет у чистокровных? Надо будет обсудить это с Драко...»

Дальше