Гангстеры магического мира - Bobruin 5 стр.


- Сколько дал? – украдкой спросил я Сириуса.

- Тридцать кусков, как видишь, хватило.

- Ну да, мы всё равно в выигрыше.

- Ага. Двадцать четыре куска компенсации с министерства, ещё хрен знает сколько с покойника Барти. С этим добром ещё разбираться…

- Купишь Амелии свадебный подарок.

- Да уж, Эми сегодня превзошла сама себя. Как только она уломала Фаджа? Это ведь он сегодня вёл суд.

- Сириус! Старина! – к нам прорвался какой-то мужик в синем, облапивший Бродягу. – Ты сделал это!

- Альфред, дружище! – обрадовался крёстный. – Гарри, позволь представить тебе моего друга Альфреда Гринграсса. Альфред, это мой крестник Гарри Поттер.

- Рад знакомству с тобой, Гарри, – протянул мне руку Альфред. – Мои дочери высоко о тебе отзываются, но жалеют, что так и не смогли поговорить с тобой из-за твоих так называемых друзей.

- Именно что «так называемых», – ответил я, пожимая руку. – Я с ними не так давно разобрался и сам, убедившись, что они окрасили себя в те цвета, в которые они окрасили себя. Так что прошу передать Вашим дочерям мои извинения и надежду на скорое личное знакомство.

- Обязательно передам. А тебя, Гарри, мы непременно ждём в гости! – засиял Альфред. – Да что там, все приходите! И ты, Сириус, и ты, Эми, всех ждём!

- Так и вы к нам приходите! – ответил Бродяга. – Я скоро сам поляну раскину в честь своего оправдания. Всех позову!

Но и это оказалось ещё не всё. Под шумок и пользуясь тем, что адвокат и прочие судейские ещё не успели покинуть зал суда, Бродяга успел договориться о выдвижении встречного иска против Дамблдора и Хагрида по обвинению в нарушении прав опеки и попечительства. Чтобы, как он выразился, «никто не ушёл безнаказанным». Вот только интересно было бы видеть выражение на морде лица некоторого бородатого старикана, когда он получит известие об оправдании Сириуса. На суде Дамблдора не было, ибо величайший защитник Великого Вселенского Бобра, как оказалось, куда-то отлучился и дозвониться до него не смогли. Впрочем, полномочий Фаджа для вынесения приговора оказалось достаточно, как и кворума в виде почтеннейшей и не очень публики. Причём, как я понял со слов Тонкс, старика даже и не собирались приглашать как лицо, заинтересованное в негативном исходе дела. Директор неуважаемый, конечно, обязательно попытается сей приговор опротестовать, но тут уже против суда и законной бумаги с печатью, которую сразу же после вынесения приговора отправили по всем нужным адресам от «Гринготтса» до гербовой палаты, ничего и ни у кого не получится сделать.

[5] Владимир Высоцкий «Солдаты группы «Центр» (сл.и муз. В.С.Высоцкий)

[6] Наутилус Помпилиус «Прогулки по воде» (сл.и муз. И.В.Кормильцев, В.Г.Бутусов)

[7] ДДТ «Дождь» (сл.и муз. Ю.Ю.Шевчук)

====== Глава третья. С голой пяткой против шашки ======

Тыщу двести сорок дырок

Просверлил за смену я!

Задохнётся Общий Рынок

В дырке нашего нуля!

Я спросил у дяди Пети:

«Кто ж придумал танец сей?

Всю судьбу мне искалечил

Этот чёртовый конвей-р-р-р-р-р!»

Брэйк-дэнс, брэйк-брэйк-дэнс!

Ха-ха! Ха-ха! Ха!!!

ДДТ «Конвейер»

Пусть и ценой солидной суммы, но крёстный вышел из зала суда честным человеком. Впрочем, не в деньгах было дело. Случись пойти всё именно так, как мы задумывали, «чистокровное» сообщество лишится не только денег, но и шкур.

Из здания министерства мы сразу же направились на площадь Гриммо – обдумывать, как говорил Бродяга, «поляну в честь освобождения». С нами прибыли и родители Тонкс – Тед и Андромеда, она же старшая двоюродная сестра Сириуса. Андромеда больше всех ратовала, чтобы торжественный банкет проходил где-нибудь в одном из ресторанов Лондона.

- В самом деле, Сириус, где ты ещё сможешь поесть нормально?

- Энди, – отвечал ей крёстный. – Неужели ты думаешь, что я тут не найду, где чего похавать?

- Поддерживаю Бродягу, – говорю. – Поляну можно и на природе раскинуть. Мясо зажарить, да под что-нибудь крепкое его и приговорить.

- На природе, говоришь? А чё, это идея! – поддержал меня Сириус. – Эх, вспоминаю свою юность…

- И где ты теперь найдёшь такую природу? – удивилась Андромеда. – Неужели ты не помнишь, что Блэки ещё при наших родителях растеряли почти все свои земли?

- К Эми напросимся, – ухмыльнулся Бродяга. – Помню я, что у неё хороший особняк как раз на природе. За мной ведь перед ней должок солидный, вон, крестник знает. А потом, мне надо будет ещё в «Гринготтс» сходить к своему нотариусу, разобраться, что мне там по суду от покойника Барти присудили. Он-то, пускай богатством не блистал, но что-то да было. А до кучи – закрепить за крестником право на наследие, чтобы никакая бледнолицая сволочь – да, да, Энди, это я про муженька и сыночка Цисси говорю! – не смела запускать грабли в то, что у нас ещё осталось.

- Едва ли получится. Обязательно попытаются опротестовать.

- Пускай протестуют, мне-то что… я даже скажу им, куда они могут свои претензии засунуть, в трубочку свернув, – отмахнулся Сириус. – В конце концов, глава рода Блэк – это я, моя воля тут главнее будет.

На следующий день сразу после завтрака так и собрались двинуть в «Гринготтс». Сириус отбыл из дома прямо туда, а мной занялась Тонкс, вознамерившаяся сначала забрать мои вещи из прежнего места жительства.

- Это если они там ещё лежат, – говорю ей. – Любящие родственнички вполне могли истребить всё в порыве любви и нежности.

- Не, мне Грюм говорил, что в доме с тех пор ни души, – ответила мне Тонкс. – То ли съехали, то ли в дурку загремели. Видел, говорит, как кого-то из них машина с красным крестом забирала.

Грюм оказался прав. В доме №4 на самом деле не оказалось ни души. Внутри в помещениях мы, конечно же, обнаружили полный бардак, но моё (ну, то есть, прежнего Гарика) имущество в спальне наверху было нетронутым.

- Слушай, Тонкс… – окликнул я девушку. – А давай-ка по остальным комнатам посмотрим? Покажу тебе, так сказать, в каких условиях до самого недавнего времени жили эти самые «любящие» родственнички.

- Если ты о них так отзываешься, рискну предположить, что жили они лучше, чем ты. Потому что твоя бывшая комната и впрямь напоминает по размерам то ли укрупнённый шкаф, то ли вагонное купе.

- Вот, смотри… – я открыл дверь главной хозяйской спальни.

- Ничего себе, в футбол играть можно, – удивилась Тонкс.

- Вот именно. А мне они вводили норму на пользование туалетом, чтобы я, не дай Бог, не смыл в унитаз больше воды, чем им хотелось. Хотя из того, что сказал мне Бродяга, да и я сам в своём сейфе видел, моих капиталов с лихвой хватило бы на то, чтобы скупить на корню и этот дом, и всю эту деревню, и ещё останется на беззаботную жизнь до старости.

- Немудрено, что ты не стремился сюда.

- Это ещё мягко сказано, – отвечаю я, одновременно замечая валяющееся на полу хозяйское ружьё.

- Ого! Ничего себе, – удивилась Тонкс, заметившая ружьё одновременно со мной. – Они были настолько не уверены в своей безопасности?

- Хрен их, если честно, знает, в чём они там были не уверены, – стал я проверять ружьё на чистоту. – Но вот вижу я, что предмет, составляющий оружие, лежит в бесхозном состоянии.

- И что ты предлагаешь?

- Предлагаю ружьё и все патроны к нему, какие найдутся, экспроприировать в качестве компенсации с «любящего» семейства. Применять трофей мы будем, думаю, ты знаешь, для чего.

- Догадываюсь, – хмыкнула Тонкс. – Но как оно поможет тебе в магическом мире?

- Точно так же, как и в обычном, – отвечаю ей. – Там хватает криминальных элементов и просто нехороших людей, которые на заряд картечи в брюхо прямо-таки напрашиваются. И весь прикол ситуации в том, Тонкс, что именно такого отношения к ним они нисколечко не ожидают!

- В общем-то да, – кивнула девушка. – Немногие даже в нашем департаменте догадываются, для чего нужно огнестрельное оружие.

- Ну вот. К слову, читал я как-то такую притчу. Однажды заезжий мастер боевых искусств подрался с деревенским кузнецом. И победил кузнец, потому что кунг-фу, оно, конечно, кунг-фу, но молоток – это всё-таки молоток…

Несколько секунд Тонкс молчала, переваривая услышанное, потом согнулась пополам от смеха, и мне пришлось её придерживать, чтобы не свалилась на пол.

- Ну, Гарри, умеешь ты насмешить! Такого прикола я ещё не слышала! – а мне-то что, я всего лишь перевёл известный мне по прошлой жизни анекдот про драку физрука и трудовика на понятные в Англии слова. А ружьё и в самом деле хорошее, два ствола двенадцатого калибра и горизонтального расположения, обрез из него сделать, и получится отличнейшее средство для вышибания из чистокровных голов излишнего высокомерия…

- Я догадываюсь, к чему ты эту притчу мне рассказал, – просмеявшись, сказала Тонкс.

- Вот именно. Стволы и будут тем самым молотком, который погасит стремление наших с тобой недоброжелателей помахать палочками и поорать всякие нехорошие слова. Только одного вот этого ружья мало, нужно убедить Бродягу добыть ещё. В конце концов, назвался он доном Блэком – пускай соответствует.

- Это вот что ты сейчас имеешь в виду?

- Есть одна книжка хорошая, где очень подробно и качественно описано то, что я предлагаю сделать Бродяге, а заодно и всем нам, по отношению к нашим недругам. Найду – дам почитать. Да, кстати, а вот она на полке и лежит, точнее, уже лежала… было ваше – стало наше, хе-хе-хе… – ехидно захихикал я, снимая с полки нужную книжку и показывая её Тонкс.

- Марио Пьюзо, «Крёстный отец», – задумчиво сказала девушка. – А что, название как раз в тему, если учесть, кем тебе Бродяга приходится, – мы вдвоём ещё раз посмеялись.

- Ой! Что-то мы с тобой заболтались! Сириус через пять минут ждёт нас в «Гринготтсе»! – вдруг воскликнула Тонкс, после чего мы быстренько собрали всё представлявшее интерес, включая ружьё, патроны и книжку, и аппарировали к дверям «Гринготтса», каким-то чудом успев вовремя.

- Ну наконец-то! – ухмыльнулся Сириус. – Всё собрали?

- Всё, Бродяга. Плюс я ещё кой-чего там реквизировал в качестве компенсации за дерьмовое отношение. Потом дома расскажу.

- Верно сделал. Ну чё, крестник, готов стать наследником рода Блэк?

- Усехда хотоў! – спародировал Папанова я. Бродяге этого оказалось достаточно, и он повернулся к своему собеседнику, гоблину по национальности.

- Что и требовалось доказать. Пишите бумагу.

Минут через пять мне протянули солидно выглядящий кусок пергамента, из прочтения которого мне стало понятно, что некто Гарри Джеймс Поттер, бишь аз есмь, грешный, официально провозглашён полноправным наследником рода Блэк, каковой обязан буду возглавить после смерти своего крёстного, случись тому умереть бездетным. Сунуть нос в предъявленную тут же опись имущества… н-да, поточила шубу моль, хорошо поточила, ну да ничего, крылышки-то моли и пообрывать можно…

Тем временем я чуть было не пропустил появление ещё одного гоблина.

- Мистер Поттер? – вопросил он.

- Он самый, сударь. С кем имею честь?

- Старший кассир Грышнак. Мистер Поттер, мы были обеспокоены, что Вы до сих пор не появились в банке, чтобы заявить свои права на наследство Поттеров.

- Прошу меня простить, господин Грышнак, но о самом факте существования упомянутого Вами наследства я узнал только несколько дней тому назад от моего крёстного Сириуса Блэка.

- Это меняет дело, мистер Поттер, но как Вы сможете объяснить то, что мы каждый квартал высылали Вам извещения о состоянии Вашего счёта, но так и не дождались Вашего ответа?

Роюсь в воспоминаниях, доставшихся от прежнего Гарика. Пусто. Озадаченно чешу затылок.

- И снова приношу Вам свои извинения, но я не могу вспомнить ни единого факта получения мной таких извещений.

- Господин Грышнак, я могу объяснить, – перехватил мяч Сириус. – Дело в том, что, как оказалось, пока я сидел в Азкабане, на роль опекуна над моим крестником сам себя назначил Дамблдор. Совершенно случайно узнал сегодня, разбирая дела собственного рода. Должно быть, все бумаги направлялись ему.

- Безобразие! – завопил Грышнак. – Полное безобразие! Мы должны немедленно пресечь этот произвол! Мистер Поттер, от лица банка «Гринготтс» приношу Вам свои извинения. Вы будете уведомлены о состоянии Вашего счёта немедленно, а по поводу самоуправства Дамблдора мы сейчас же начнём расследование!

Полчаса спустя мне предъявили ещё одну официальную бумагу. На сей раз уже о состоянии сейфа той фамилии, что досталась мне от прежнего Гарика вместе с физическим обличьем. И тоже с приписками, кто, когда и в каких количествах бабки со счёта снимал. И везде одна и та же фамилия одной седобородой скотины.

- Ты был прав, крестник, – сказал мне Сириус, вместе со мной просмотрев бумаги. – Ты был прав, а я ошибался. И все мы ошибались, что поверили ему. Сохатому и Лили это стоило жизни, мне – свободы, а тебе – детства. Значит, правильно я вчера сделал, сказав Давиду, что буду выдвигать встречный иск против Дамблдора. Вот что, – Бродяга обратился к кассирам. – Хотел бы попросить вас изготовить копии всех этих бумаг для передачи в суд. Я собираюсь подавать иск против Альбуса Дамблдора по целой куче статей, и мой адвокат уже собирает материалы.

- Это можно устроить, лорд Блэк. Позвольте, я сейчас приглашу нашего сотрудника, который этим займётся.

Кассир позвал кого-то на своём языке. Вошедшего (точнее, вошедшую) я прекрасно узнал. Да и сложно было не узнать, сохранившийся в воспоминаниях бедолаги Гарика образ был более чем чётким. В самом деле, длинные светлые волосы и огромные синие глазищи невиданной глубины перепутать с чьими-то другими было практически невозможно.

- Флёр? Ты?

- Арри? Ты здесь? – разинула рот француженка.

- Флёр, привет! Ты, как всегда, очаровательна! Как ты здесь оказалась?

- П’ивет, Арри! Вот, пытаюсь на ‘аботу уст’оиться. Всего deux jours… два дня как п’иехала. Взяли с испытательным с’оком, потом будут учить на взломщика п’оклятий.

- Ого, ничего себе. Как вообще дела твои? Как родные, как Габриэль?

- О, от неё только и слов, что о тебе. Когда я напишу им, что случайно тебя вст’етила, ‘адости будет до потолка!

- Напиши, конечно, напиши.

- У неё в школе все уже знают об её благо’одном шевалье. И я ведь тоже очень ‘ада тебя видеть, – застенчиво улыбнулась Флёр. – Как ты здесь оказался?

- Пришёл кой-какие вопросы решить. Вот, кстати, Флёр, позволь тебе представить моего крёстного отца, Сириуса Блэка. Бродяга, это Флёр Делакур, ты должен её помнить из сообщений про прошлогодний Турнир, чтоб он так жил…

- Рад знакомству с Вами, мадмуазель! – Сириус поцеловал руку Флёр. – Крестник здесь из-за меня. Видите ли, я недавно получил полное оправдание на суде, поэтому решаю те вопросы, что накопились за эти годы. Вот, в частности, сделал Гарри своим наследником, прошу любить и жаловать…

- Я подумаю, – лукаво посмотрела на меня Флёр. Ну что ж, в эту игру могут играть двое… подмигнул ей в ответ. Вейлочка покраснела и смутилась.

- Ну-ну, крестник, говорил же я… – прошептал мне на ухо ухмыльнувшийся Бродяга.

- Да ну тебя… – таким же шёпотом ответил я, повернувшись к Флёр.

- Кстати, Флёр, Бродяга тут устраивает вечеринку в честь своего оправдания. Еле уговорил его организовать пикник на природе.

- О, это выглядит инте’есным… – задумалась Флёр.

- Так я о чём. Хотела бы прийти? Немногих я здесь знаю, и ты одна из них. Поговорим за жизнь, повспоминаем, так сказать…

- О, мсье Поттер, Ви п’иглашаете меня? Но зачем Вам я? – снова смутилась Флёр, притворно отнекиваясь.

- Потому что ты хороший человек. Таких глаз у плохих людей не бывает.

- О, Ви меня смущаете… – потупила взор вейлочка. – Très bien… хо’ошо, я согласна, если там будет достаточно музыки и песен. Я так давно не танцевала…

- За это ты можешь быть спокойна. И музыки, и танцев есть у нас в больших количествах.

- Тогда жду твоего п’иглашения!

- Я напишу тебе!

- Вот видишь, крестник, ведь и я бываю прав? – ехидно заметил Сириус, когда мы уже ушли из банка. – Насчёт того, что девчонки будут сами к тебе липнуть.

Назад Дальше