Гарри Поттер и вежливые люди - Bobruin


====== Пролог ======

И вот ушли мы с ним в руке рука,

Рукоплескали нашей дерзости зэка –

Зэка Петрову, Васильеву зэка.

И вот – по тундре мы, как сиротиночки,

Не по дороге все, а по тропиночке.

Куда мы шли – в Москву или в Монголию,

Он знать не знал, паскуда, я – тем более…

Владимир Высоцкий «Зэка Васильев и Петров зэка»

Великобритания, Хогвартс, 14 апреля 1996 года

- Гарри Поттер! Сэр! – пищал Добби, трепеща. – Гарри Поттер! Добби пришел предупредить вас! Но домашним эльфам было строго запрещено что-либо говорить об этом…

Он начал биться головой об стену. Гарри уже знал об этих инстинктивных попытках самонаказания эльфа, когда он делает что-то неразрешенное. Гермиона и несколько девочек принялись оттаскивать Добби от стены.

- Так что же случилось, Добби? – Гарри схватил эльфа за руку и не давая ему биться об соседние предметы.

- Гарри Поттер, она… она… – повторял Добби и свободной рукой колотил себя по носу. Гарри схватил и её.

- Кто она, Добби?! – спрашивал он, уже зная, кто мог вызвать у эльфа такой ужас. Эльф нес белиберду, явно не решаясь сказать.

- Амбридж? – сказал Гарри с опаской. Добби кивнул и попытался удариться головой об колени Гарри, но мальчик держал его на вытянутых руках.

- Что она задумала, Добби? Она не догадалась относительно нас, про АЗ?

Он читал ответ на лице Добби, который не находил себе места от горя. Гарри продолжал держать эльфа, но тот попытался себя пнуть и свалился на пол.

- Она идет сюда? – спросил Гарри, взяв себя в руки. Добби завыл и начал извиваться на полу.

- Да, Гарри Поттер, да!

Гарри распрямился и оглянулся вокруг – все стояли, застыв, пораженные услышанным и испуганно глядели на эльфа.

- Что же вы, чего вы ждете? – крикнул Гарри. – Бегите!

Как будто все очнулись – кинули все дела и бросились к выходу. У дверей образовалась давка. Когда люди выбрались наружу, Гарри услышал их топот по коридорам и надеялся, что они будут достаточно умны, чтобы не побежать сразу к своим спальням.

Было только без десяти девять. Если бы они успели добраться до библиотеки или совятни, которая была ближе…

- Гарри, пойдем! – крикнула Гермиона, зажатая в толпе людей у выхода.

Гарри схватил Добби, который всё еще истязал себя, и присоединился к толпе.

- Добби, всё будет хорошо. Возвращайся на кухню, к другим эльфам, и если она спросит вас, предупреждали ли вы кого-то из нас – врите и говорите «нет», – сказал Гарри. – И я строго-настрого запрещаю тебе наказывать себя! – добавил он, захлопнув дверь, так как он уже стоял на пороге.

- Спасибо, Гарри Поттер, – пропищал Добби и побежал прочь.

Гарри посмотрел по сторонам. Остальные убегали так быстро, что только пятки сверкали по обоим концам коридора, пока последние не скрылись за поворотом. Шум от бегущих ног вскоре стих. И только Гарри решил направиться вправо, так как неподалеку был туалет, как…

- Ага! – из-за угла, за которым он прятался, выскочил Малфой. – Попался, Поттер!

- СТУПЕФАЙ! – взмахнул палочкой Гарри. Кое-как натренированные рефлексы сработали в нужную сторону. Малфой повалился на пол, словно мешок с песком.

Но если рядом Малфой – то где-то здесь должна быть и Амбридж. Раз уж Добби предупреждал…

Достав Карту, Гарри справился с обстановкой. И точно, самая ненавистная (ну, честно признаться, наравне со Снейпом) преподавательница школы, наверняка пыхтя и отдуваясь, поднималась как раз на тот этаж, где находился сейчас Гарри. А с другой стороны заходили Крэбб и Гойл, и пускай эти двое мало что смыслили в магии, но кулаками владеть умели, и встреча с ними была все же нежелательной.

Тупик.

Выход оставался только один – назад, в Комнату, и пережидать там, пока опасность не минует.

«Ну же, ну же, мне нужно убежище или аварийный выход, так, чтобы выйти подальше от Амбридж и Малфоя!», начал думать Гарри. И, как только дверь открылась, он шагнул туда. Шагнул, но его ноги вместо твердого пола провалились в пустоту. А руки не нашли ничего, за что можно было бы зацепиться.

Последнее, что он успел услышать, это был писклявый голос Амбридж:

- Эннервейт, мистер Малфой! Где Поттер?

- Он ушел, профессор Амбридж, – протянул Малфой.

А потом все исчезло.

====== Глава первая. А куда мне деться, дайте оглядеться... ======

Нарисуйте мне дом, да такой, чтобы в масть,

В масть козырную, лучше бы в бубну.

В доме том укажите место, где бы упасть,

И заснуть, и не слышать зов глашатаев трубный,

Нарисуйте мне дом, да такой, чтобы жил,

Да такой, где бы жить не мешали,

Где, устав от боев, снова силы копил,

И в котором никто,

И в котором никто

Никогда бы меня не ужалил!

Я бы сам, я бы сам,

Да боюсь, не сумею,

Не найти мне никак эти полутона!

По дремучим лесам

Все скачу, все скачу на коне я,

И в холодном поту

Через день пробуждаюсь от сна…

Александр Розенбаум «Нарисуйте мне дом»

Неизвестно где и когда

Сначала была пустота. Потом возник довольно сильный холод, как бывает, если долго стоишь, прислонив голову к каменной стене. Впрочем, для питомца замка Хогвартс, где по коридорам частенько гуляют сквозняки, ощущение неновое. Потом послышалось чириканье каких-то птиц. Чувства понемногу возвращались, и Гарри открыл глаза.

Он больше не был в школе. Наоборот, он лежал на земле посреди густого леса, где довольно низко над головой переплетались еловые ветви. Там, куда не попадало солнце, еще лежал нерастаявший снег. Вокруг – множество деревьев, названий которых Гарри даже и не знал, но он мог сказать точно – это был не Запретный Лес, не Хогвартс, да и вообще неизвестно, какое место.

«Вот же волшебник из меня выйдет… аврор недоделанный», подумал Гарри. В самом-то деле, что мешало перед тем, как заходить в Комнату, проверить, что же она сотворила. И что в итоге? Не посмотрел глазами – проверил теперь сам, на своей шкуре. Сиди теперь в лесу, без какого-либо представления, куда эта самая Комната тебя забросила. Куда теперь идти, кого искать и что вообще делать?

Встал, отряхнул с мантии землю. Чуть правее взгляд поймал еле заметную среди кустов тропинку. Куда бы она ни вела, а все же лучше, чем ничего. Теперь вот куда бы по ней пойти…

- Осссторошшшней ссставь копыта, бесссхвоссстый! – раздался голос откуда-то из-под ног. – Расссдавишшш! Ххходят тут всссякие…

Гарри отпрянул, испуганно посмотрев под ноги. Оттуда в сторону ближайшей ели быстро уползал некрупный уж.

- Исссвините, я сссдесссь недавно, – что ж, иначе тут не поговоришь. – Вы не подссскашшшете, шшшто сссдесссь ссса месссто?

- Говорящщщий? – уж удивленно обернулся и поднял голову. – Ты умеешшш говорить ссс нами? Нечшшшасссто нашшши вссстречшшшают таких.

- Да, я говорящщщий, – ответил Гарри. – Шшшто это ссса месссто?

- Это Большшшой Лессс, – сказал уж. – Тропинка, на которую ты вссстал, направо ведет к большшшому болоту, где водятссся вкусссные лягушшшки. Сссдесссь иногда ххходят другие бесссхвоссстые сссобирать грибы и ловить рыбу. Есссли пойдешшш налево, то выйдешшш к большшшой дороге, по которой бесссхвоссстые есссдят в шшшелесссных гусссеницсссах. А ссса этой дорогой дома бесссхвоссстых, там нашшши ловят мышшшей.

- Куда есссдят? – не понял Гарри. – Шшшто это ссса дорога и куда она ведет?

- Не ссснаю, как всссе это насссываетссся по-вашшшему, – честно признался уж. – Но я ссслышшшал, шшшто на сссевер отсссюда, ссса твоей ссспиной, большшшой город и много бесссхвоссстых. Туда дорога и ведет. Тебе туда блишшше, налево и иди.

- Ссспасссибо! – поблагодарил Гарри.

- Не зссса шшшто! – кивнул уж, уползая. – Будешшш ещщще сссдесссь, сссаххходи!

Действительно, немного погодя, когда Гарри, три раза споткнувшись о торчащие из земли корни, все же вышел к дороге, все стало ясно, что же именно уж имел в виду.

Дорога оказалась железной, причем с электротягой, судя по тому, что над единственной колеей на стоящих вдоль пути бетонных столбах висели провода.

«Стало быть, вариант с «Хогвартс-Экспрессом» отметаем сразу», подумал Гарри. «Маги не любят возиться с электричеством. Выходит, меня забросило в немагическую часть страны?»

Тропинка вывела к высокой платформе, залитой потрескавшимся асфальтом, сквозь который местами проросла трава. Поднявшись по выщербленной лестнице, Гарри прочитал единственную обнаруженную на выцветшей табличке надпись:

117 км

«Как тут меряют расстояния? Неужели не в милях? Сто семнадцать – чего и от чего?»

В гордом одиночестве Гарри пребывал на перроне недолго. В скором времени из деревни, видневшейся из-за густых зарослей, показались люди. Гриффиндорцу пришлось машинально набросить на себя плащ, чтобы не заметили.

Оттуда, где, по словам ужа, находился север, с жутким грохотом и лязгом промчался товарный поезд – два сцепленных тепловоза, густо дымя на всю округу и немилосердно громыхая дизелями, протащили на юг десятков семь самых разных вагонов. Но шокировало это зрелище только одного Гарри, в жизни еще не видавшего ничего подобного, всем остальным людям, стоявшим на платформе, такое, видимо, было наблюдать далеко не впервой.

Когда поезд скрылся за поворотом, и шум на какое-то время стих, Гарри огляделся вокруг. Совсем близко от него стоял старик в потертом пиджаке с орденскими планками на груди, кепке, потертых штанах и сапогах, придерживавший руками велосипед, к которому были привязаны удочки. Чуть поодаль какая-то старуха с завязанным на голове платком поставила на асфальт корзину, накрытую куском ткани. Молодая женщина, постоянно поправляющая норовящие растрепаться на ветру волосы, достала из сумочки журнал и начала его читать.

Примерно полчаса спустя с юга снова послышался шум. Поначалу приглушенный, он все нарастал и нарастал, пока, наконец, из-за поворота не выскочил электропоезд из восьми зеленых вагонов, обозначивший свое прибытие пронзительным свистом. Взгляд ошеломленного гриффиндорца поймал надпись на кабине: «ЭР1 – 178», чуть заметную табличку под стеклом, которую не удалось прочитать, а также, когда поезд уже тормозил перед платформой, непонятные гербы и буквы «Ок» под ними. «ОК, все о’кей, что ли? Дал бы Мерлин…»

Засипев тормозами, поезд остановился, распахнув двери. Все те, кто стоял на платформе, поспешили забраться в вагоны. Сделал это и Гарри, и почти сразу же вслед за тем, как он прошел в вагон, по громкой связи объявили: «Следующая остановка Чолово. Осторожно, двери закрываются». К сожалению, смысл сказанного остался для Гарри непонятен, ибо, кроме родного английского, другими языками он, увы, не владел. А в Хогвартсе другим языкам и не учили.

Двери закрылись, громко хлопнув створками, что-то вдали снова свистнуло, вагон дернулся и сдвинулся с места. Откуда-то из-под пола послышалось жуткое завывание на низких тонах, становившихся все выше по мере того, как поезд разгонялся.

Вагон оказался достаточно просторным, широким, не в пример «Хогвартс-Экспрессу», без каких-либо перегородок внутри салона, за исключением тамбуров. Внутри в два ряда стояли деревянные лавки, на одну из которых Гарри и присел, глядя во все глаза на пролетающие мимо лесные пейзажи.

На самой высокой ноте вой оборвался, и теперь только быстрый перестук колес разрывал тишину. Впрочем, не только это – другие пассажиры, насколько позволял слух, беседовали между собой все на том же неизвестном языке.

Минут через семь поезд начал тормозить, прогрохотал по стрелкам и подкатил к платформе следующей станции, расположенной посреди большой деревни. «Чолово, следующая остановка Сто первый километр».

Как и та станция, с которой началось знакомство Гарри с неизвестной для него землей, эта тоже была достаточно глухой и заросшей. Недалеко от вокзала стояли редкие деревянные постройки, окруженные заборами и садами. Плодовые деревья еще сверкали голыми ветвями, все же только апрель на дворе. Возле одного из таких домов стоял желтый автомобиль неизвестной Гарри марки, с большими забавными «ушами» по обе стороны кузова. Там же рядом стоял и ржавый железный гараж, некогда бывший серым, на котором синими буквами было написано «ЗЕНИТ – ЧЕМПИОН!» Не умеющий читать на этом странном и непонятном языке Гарри смог понять лишь несколько букв, существующих и в языке английском. Но смысл написанного не стал от этого более понятным.

Здесь стояли достаточно долго, пока по соседнему пути не пролетел попутный пассажирский. Свистящий турбиной тепловоз, раскрашенный в оранжевый и коричневый цвета, протащил полтора десятка зеленых вагонов, быстро прошелестевших через станцию. Куда поезд шел, Гарри не успел разглядеть, слишком мелкими оказались надписи на табличках под окнами, и слишком быстро поезд промчался мимо.

Еще пара минут – и снова голос с неба. «Следующая остановка Сто первый километр. Осторожно, двери закрываются». Свисток, и снова дергается вагон, снова воет на разгоне, покидая станцию, и снова встает за окном дремучий лес.

Под мерный гул электропоезда закутавшийся в невидимый плащ Гарри даже задремал, а когда проснулся, то пейзаж за окном вагона успел радикальным образом поменяться.

Вместо леса и редких деревень поезд катил теперь по окрестностям явно большого и промышленно развитого города. С одной стороны теперь виднелось множество путей, плотно заставленных товарными вагонами, там же стояли электровозы, массивные, зеленые, с красными пятиконечными звездами на лбу. Впрочем, не только звездами – на одном из электровозов ясно читалась надпись какими-то иероглифами: «თემქ ТЭВЗ», что окончательно запутало гриффиндорца в размышлениях.

Еще одна станция, теперь уже в самом городе, и слева какой-то длинный павильон с синей буквой М на торце над входом, справа – автостоянка и рельсовое кольцо, на котором стоят несколько спаренных красно-белых вагонов. «Купчино. Следующая остановка Проспект Славы. Осторожно, двери закрываются». Здесь вышло очень много пассажиров, почти весь вагон, куда за ту часть пути, что Гарри умудрился проспать, набилось порядочно народу. Даже поразительно, что на замаскированного гриффиндорца никто не умудрился наступить или сесть.

Теперь по обеим сторонам от поезда раскинулся город. Каменные дома, пять, шесть, даже девять этажей, обсаженные деревьями, перемежались скверами и парками. По улицам неслись машины, грузовики и автобусы. Еще одна деталь, показавшаяся странной, все машины ехали по ПРАВОЙ стороне дороги, и разъезжались в узких местах, опять же принимая вправо.

По мере того, как электропоезд углублялся в город, дома становились все ниже и приземистее, все чаще стали попадаться здания явно промышленного назначения, в том числе дымящие из труб заводы. Стены примыкавших к путям складов и гаражей, как и бетонные заборы, были густо исписаны и изрисованы надписями и рисунками всех цветов, мастей и самого разного содержания. Знакомая надпись «ЗЕНИТ – ЧЕМПИОН!» соседствовала с другой, незнакомой уже надписью «Федя – казёл», а чуть дальше была написана еще одна, из букв Х, Y и еще какой-то третьей. Продолжение закрыл прошелестевший навстречу пассажирский поезд.

В сторону отошла колея, превратившаяся в веер из путей, плотно уставленных вагонами электропоездов, точно такими же, как и тот, в котором сейчас сидел Гарри, не понимающий теперь решительно ничего. Судя по огромным размерам, в городе, куда он приехал, должно было жить не меньше миллиона человек, но где на севере знакомой ему Англии можно встретить такие большие города? Хотя... это ведь не Англия? А ЧТО ТОГДА?

Новая остановка. «Воздухоплавательный парк, следующая остановка Боровая. Осторожно, двери закрываются». Жилые дома вообще исчезли из виду, полностью сменившись промышленными постройками и грузовыми путями.

Теперь поезд ехал медленно, осторожно, как будто продираясь через плотную застройку, подходящую прямо к путям. Здания стали еще ниже и старше на вид, появились старинные дома и склады из красного кирпича, в промежутке между вагонами, стоявшими на соседнем пути, мелькнуло локомотивное депо, а за мостом над узенькой улицей, где поезд свернул с основного пути на боковой, чтобы остановиться у платформы, начались пути, заставленные пассажирскими вагонами. «Боровая, следующая остановка конечная, Ленинград-Витебский. Осторожно, двери закрываются».

Дальше