Снимок детей медленно изменялся, пока не превратился в точно такой же снимок
двух подростков, стоявших перед яхтой.
Девятнадцатилетняя Селин Делакруа и Майкл, выглядящий точь-в-точь так, как он
выглядел сейчас.
ГЛАВА 11
— Хочешь чем-то поделиться с классом, Таунсенд? — слова Лии прозвучали
беззаботно и насмешливо, но всеми фибрами души я чувствовала — для неё это было
совсем не шуткой.
Ты поднялась сюда, потому что думала, что он что-то скрывает. От тебя. От
всех нас.
В то время как мы с Дином профилировали место преступления, Лия наблюдала за
Майклом. Наверняка она что-то заметила. Даже если он не лгал, она могла увидеть что-то,
что заставило её заподозрить…
Что? Что ты подозреваешь, Лия?
— Это не фотография, — Майкл посмотрел на Лию, — а цифровой рисунок. Селин
поработала над старым фото и изменила его. Само с собой. Или ты не заметила, что в её
расписании есть курс цифрового искусства?
Я рефлекторно прокрутила в голове остаток расписания Селин. Образное
мышление. Смерть и апокалипсис в средневековом искусстве. Теория, практика и
политика прав человека. Цвет.
— Когда ты видел её в последний раз? — спросила у Майкла Лия. — Когда ездил
домой на Рождество?
Челюсть Майкла едва заметно напряглась.
— Я не видел Селин почти три года. Но я тронут твоей ревностью. Правда.
— Кто сказал, что я ревную?
— Парень, который умеет читать эмоции, — Майкл мельком взглянул на меня. —
Возможно, профайлер может сказать детектору лжи, что ревновать меня к одной из наших
жертв — ненормально.
Жертвы. Тот Майкл, которого я знала, не мог так думать о ком-то, кто был ему
небезразличен. Для него Селин Делакруа не была безымянной, безликой жертвой. И я всё
не могла выбросить из головы мысли о том, как Селин удалось так точно изобразить
внешность Майкла, если они не виделись три года.
— Скажи мне, что ты ничего не скрываешь, — Лия одарила Майкла абсолютно
приятной улыбкой. — Давай. Рискни.
— Я не стану этого делать, — сквозь сжатые зубы выдавил Майкл. — Это тебя не
касается, Лия. Не твоё чертово дело.
Они были так увлечены своей ссорой, что не заметили, как изображение на экране
снова изменилось. На этот раз на рисунке было изображено одно единственное лицо.
Лицо Тэтчера Таунсенда.
— Майкл, — я подождала, чтобы он посмотрел на меня, и продолжила. — Почему
на компьютере Селин портрет твоего отца? Почему она его нарисовала?
Майкл уставился на экран ноутбука без каких-либо эмоций на лице.
— Таунсенд, скажи мне, что ты думаешь, что это дело как-то связанно с
Владыками, — Лия ударила в самое больное место. — Скажи мне, что ты не знал, что это
не так, с того самого момента, как увидел место преступления.
— Через пять секунд, — пристально посмотрев на Лию, произнёс Майкл, — я
скажу, что люблю тебя. И если к этому моменту ты всё ещё будешь в комнате, ты узнаешь
наверняка.
Любит ли он её или нет.
Если бы Лия была уверенна в последнем, она не пошевелилась бы. Если бы она не
хотела, чтобы он любил её, ей было бы плевать. Вместо этого она посмотрела на Майкла с
чём-то вроде ненависти во взгляде.
А затем она сбежала.
Несколько секунд я не могла говорить.
— Майкл…
— Не надо, — сказал мне он. — Богом клянусь, Колорадо, если сейчас ты
произнесешь хоть слово, я не удержусь и скажу тебе, какие именно эмоции мелькнули на
твоём лице, когда ты подумала о том, что Селин мог похитить не один из твоих
драгоценных Владык.
У меня пересохло во рту. Если Владыки похитили Селин в дату Фибоначчи, она
была уже мертва. Но если дело не было с ними связанно, она могла быть всё ещё жива. А
я…
Я не была рада. Я не чувствовала надежды. Часть меня — нездоровая,
искривленная часть, которую я едва узнавала — хотела, чтобы Селин оказалась жертвой
этой секты. Ведь, если она была их жертвой, они могли оставить улики. Мы отчаянно
нуждались в зацепке. В чем-то для продолжения расследования. Хоть я и знала, что Селин
была важна для Майкла. А он был важен для меня.
Ты
Кое-что ты помнишь. Кое-что — нет. От некоторых воспоминаний тебя бросает в
дрожь — но не от всех.
ГЛАВА 12
С каких пор я была способна чувствовать разочарование от новости о том, что
исчезнувшая девушка могла быть жива?
Такова цена, — думала я, оставляя Майкла одного в комнате Селин и шагая назад к
месту преступления. Я была готова заключить сделку с любым дьяволом, отдать всё, что
угодно.
Дин взглянул на моё лицо один раз и сразу же сжал зубы.
— Что натворил Таунсенд?
— С чего ты взял, что Майкл что-то натворил?
Дин одарил меня скептическим взглядом.
— Во-первых: он Майкл. Во-вторых: по расписанию у него запланирована
катастрофа. В-третьих: по возвращению сюда Лия вела себя, как мисс Солнечная Розочка,
а розы и солнце — это не про Лию. Разве что она над кем-то издевается или очень
расстроена. И в-четвертых… — Дин пожал плечами. — Возможно, я не читаю эмоции, но
я тебя знаю.
Прямо сейчас, Дин, меня не знаю даже я сама.
— Я ездила к твоему отцу, — я не знала, было ли это признанием или исповедью.
— Я рассказывала ему о нас, чтобы он рассказал мне о Владыках.
Несколько секунд Дин молчал.
— Я знаю.
Я уставилась на него.
— Откуда?..
— Я тебя знаю, — повторил Дин, — и знаю Лию. И она могла рассказать мне об их
отношениях с Майклом, только чтобы отвлечь меня от чего-то похуже.
Я рассказала твоему отцу о том, как ты касаешься меня. Рассказала, что он
преследует тебя в кошмарах.
— Я не знаю, что тебе сказал этот монстр, — Дин удерживал мой взгляд. — Но я
знаю, как он реагирует на всё прекрасное, всё настоящее — всё, что принадлежит мне, —
его пальцы легко очертили контур моего подбородка, а затем опустились на мою шею. —
Он больше не может этого делать, Кэсси, — яростно произнёс Дин. — Ты не можешь
позволить ему.
Моя грудная клетка сжалась, но я не отшатнулась от его прикосновений. Я не
сделала шага назад.
— Селин Делакруа похитили не Владыки, — я позволила теплу кожи Дина согреть
мою. Я отмахнулась от эха голоса его отца. — Не знаю, откуда, но Майкл знал. Лия
подозревала, что он что-то скрывал. И очень большая часть меня хочет…
— Ты хочешь найти зацепку, — вмешался Дин. Я давно не слышала в его словах
такого явного южного акцента. — Ты хочешь идти по следу. Но ты не хочешь, чтобы
девушку сожгли живьем, Кэсси. Ты не хочешь, чтобы она умирала с криками. Ты на это не
способна.
Он был так в этом уверен, так уверен во мне — даже после того, что я ему сказала.
Я подумала о том, как моя мать дралась со своей предшественницей насмерть. Мы никогда
не знаем, на что способны.
Я сменила тему.
— Ты не удивился, когда я сказала, что Селин похитили не Владыки.
— Я подозревал, — Дин остался на месте преступления, потому что почувствовал,
что что-то было не так. Я гадала о том, почему он заметил это, а я — нет. Мне полагалось
быть естественной. Мне полагалось быть лучше этого. Я поняла, что это убийство было
первым для нашего Н.О.. Так почему я не копнула глубже и не увидела, что Владыки
никогда бы не позволили настолько бесконтрольному и неаккуратному человеку вступить
в свои ряды?
— Ты забралась в голову девушки, — мягко произнёс Дин. — А я — в голову
нападавшего. Ей было плевать, была ли она первой жертвой из девяти или его
единственной целью. Для неё не было важно, руководствовался ли он ритуалами или
желанием и злостью. Она бы отбивалась, так или иначе.
Я закрыла глаза, снова представляя себя на месте Селин . Ты дралась. Ты не стала
бежать. Ты знала Н.О.. Возможно, ты была напугана, но ещё ты была зла.
— У Селин был тайный ноутбук, — сказала я Дину. — Полиция его не нашла. И,
что бы здесь не происходило, думаю, это как-то связанно с отцом Майкла.
ГЛАВА 13
— Мы знали, что шансы невысоки, — не смотря на то, что новости сообщили мы с
Дином, Бриггс обращался к Стерлинг. — Но даты совпадали, а почерк навскидку подходил
под описание. Мы должны были проверить.
— Как ты и говорил, — отрывисто произнесла Стерлинг. — Как и говорил
директор.
Я мысленно вернулась к тому разговору. Директор Стерлинг говорил только с
Бриггсом — не со своей дочерью и не с Джаддом.
— Не втягивай в это своего отца, — негромко сказал Стерлинг Бриггс.
— Я не втягивала. Ты втянул, — тон Стерлинг напомнил мне о том, что Бриггс был
не только её напарником, но и её бывшим мужем. — Шансов не было, Таннер. Если бы вы
спросили у меня — если бы вы с моим отцом потрудились вспомнить, что в комнате есть
профайлер — я бы сказала вам, что для Владык здесь слишком много гнева и слишком
мало контроля.
Её слова врезались в меня с силой внедорожника.
— Вы знали, что это дело не связанно с Владыками? — мой голос сломался. Вы
знали, но позволили мне поверить…
— Я знала, что исчезла девушка, — мягко произнесла агент Стерлинг.
— И ты не подумала поделиться со мной этими мыслями? — голос Бриггса
напрягся.
Стерлинг непоколебимо посмотрела ему в глаза.
— Ты не спрашивал, — после нескольких секунд тишины она повернулась ко мне.
Её тон едва заметно изменился, напоминая мне о том, что она видела во мне себя. —
Никогда нельзя позволять себе зацикливаться на одной возможности — или одном деле —
достаточно сильно, чтобы потерять объективность, Кэсси. Если ты ведешь дело ради чего-
то — мести, одобрения, искупления или контроля… значит, ты уже проиграла. От того,
чтобы следовать своим инстинктам до того, чтобы видеть то, что ты хочешь увидеть —
всего один шаг. И не мне тебя этому учить, — она мельком взглянула на Бриггса. —
Каждый из нас должен усвоить этот урок в одиночку.
Ты думаешь о деле Найтшэйда. Мой инстинкт профилирования резко
активизировался. Много лет назад Бриггс и Стерлинг не знали, что охотятся за одним из
Владык. Они не знали, что пока они преследовали Найтшэйда, он преследовал одну из них
— Скарлетт Хокинс.
Дочь Джадда. Лучшую подругу Стерлинг.
— И какой чертов урок ты пытаешься преподать мне? — огрызнулся агент Бриггс.
— Не принимать решения, не обсудив их с тобой? Никогда не вставать на сторону твоего
отца? Не просить Джадда мне довериться?
— Я не просто так рассказала о «Естественных» более высокопоставленным
людям, чем мой отец, — эмоциональные доспехи Стерлинг не дрогнули. — Он очень
хорош в своей работе. Он умеет хитрить, чтобы добиваться своих целей. И умеет быть
очень убедительным.
— Я принял решение, — возразил Бриггс. — Твой отец здесь не при чём.
— Он всегда хотел сына, — негромко произнесла Стерлинг. — Целеустремленного,
амбициозного сына, созданного по его собственному подобию.
Тело Бриггса напряглось.
— Это из-за Скарлетт? Ты всё ещё винишь…
— Я виню себя, — Стерлинг обронила эти слова, словно бомбу. — Дело не в тебе и
не в моём отце. А в том, чтобы мы не зацикливались на одном деле, на победе достаточно
сильно, чтобы не видеть и не думать о чём-либо другом. Скарлетт умерла ради нашей
победы, Таннер. Владыки или нет, но будь я проклята, если я позволю нам сделать то же
самое с этими детьми.
— А как насчет того, как это дело влияет на Майкла? — парировал Бриггс. — Ты
не против пожертвовать его психологическим состоянием ради уверенности в своей
правоте?
— Ненавижу, когда мамочка с папочкой ругаются, — ко мне подошла Лия. —
Думаешь, они разведутся? — Лия обожала усугублять ситуации.
Бриггс ущипнул себя за переносицу.
— Бриггс и Стерлинг уже разведены, — услужливо сообщила Слоан, стягивая
латексные перчатки и присоединяясь к собравшимся.
Прежде чем ситуация успела обостриться, вмешался Дин:
— Мы всё ещё ищем пропавшего человека.
Поэтому агент Стерлинг не спорила, когда Бриггс решил сюда приехать. Я
подумала о Селин. Подумала о предательских эмоциях, которые я почувствовала, поняв,
чем являлось это дело — и чем оно не являлось.
Ты не хочешь, чтобы девушку сожгли живьем, Кэсси, — слова Дина эхом
отдавались в моих мыслях. — Ты не хочешь, чтобы она умирала с криками. Ты на это не
способна.
Я хотела, чтобы это было правдой.
— Мы должны узнать, кто похитил Селин, — выдавила я, переплетая свои пальцы
с пальцами Дина. Пусть будет проклят Дэниел Рэддинг и его игры разума. — Если она
жива, мы должны её найти. А если она мертва, мы узнаем, кто её убил.
Два с половиной месяца я провела в подвале, глядя на дела рук Владык. Я сидела
напротив дьявола и предложила ему сделку. Но чтобы я не делала, чтобы не делали мы
все, реальность заключалась в том, что я могу никогда не найти свою мать. Даже если мы
поймаем одного из Владык — или двух, или трёх — бесконечный цикл убийств может
продолжаться вечно.
Я не могла контролировать так много всего. Но я могла контролировать это дело.
— Где Майкл? — внезапно спросила Слоан. — Девяносто три процента времени,
когда происходят словестные или физические перебранки, Майкл находится не больше
чем в четырех футах от них.
На несколько секунд повисла тишина, а затем агент Бриггс повторил вопрос Слоан:
— Где Майкл?
— Я оставила его в комнате Селин, — ответила я. Но я не озвучила то, что должна
была понять гораздо раньше. Я не сказала, что я готова поставить много денег на то, что
Майкл оставался в той комнате не долго.
ГЛАВА 14
На то, чтобы узнать, куда подевался Майкл, ушло совсем немного времени. Если он
подозревал, что его отец был как-то связан с исчезновением Селин, он почти наверняка
решил встретиться с противником лицом к лицу.
— Отвези детей на базу, — сказал Стерлинг Бриггс. — А я поеду за Майклом.
— Потому что, когда Майкл выходит из под контроля, он всегда слушает старших,
— прощебетала Лия. — Что может пойти не так? Особенно если вы начнете раздавать
приказы? Все знают, что люди, которых всю жизнь избивали, отлично справляются с
ситуациями, которые они не могут контролировать, когда кто-нибудь другой полностью
ими руководит.
Натренированный сарказм Лии действовал особенно хорошо, когда она заставляла
слова звучать абсолютно искренне.
— И что ты предлагаешь? — резко спросил Бриггс.
— Пойдём мы четверо, — ответила Лия. — Естественно. Разве что вы думаете, что
Тэтчер Таунсенд сорвется и попытается напасть на нас всех?
— Не попытается, — вмешался Дин. — Он заботится о своём образе, — он сделал
паузу. — Если бы я был Тэтчером Таунсендом, и я был бы как-то причастен к
исчезновению Селин Делакруа? Я бы устроил ещё лучшее представление, чем обычно.
— А если Майкл постарается вывести своего отца из себя? — парировала агент
Стерлинг. — Если он пойдет в наступление и его отец сорвется?
В глазах Дина мелькнуло что-то мрачное и опасное.