Девяносто девять - odnoznachno_net 12 стр.


***

Что-то ухватило его за воротник и дернуло назад — так сильно, что горло сдавило и дышать стало невозможно. Он попытался закричать, но не смог: за тот же воротник его втянули наверх и только там отпустили. Он закашлялся, пытаясь втянуть в себя как можно больше воздуха.

— Валяться некогда, — сказал Беллами. — Вставай и идем дальше.

Финн послушно поднялся на ноги. Рейвен немедленно обхватила его за шею и прижала к себе. Миллер и Харпер ногами отпинывали окруживших их машину мертвецов, а Рот лежал на боку и стонал: его рвало.

— Вставай, уродец, — Беллами ухватил его за шиворот и поднял. — Еще раз так сделаешь — брошу тебя прямо в толпу.

Он прицелился и сделал несколько выстрелов, освобождая проход. Первым перепрыгнул на соседнюю машину, за ним последовал Харпер, после — Рейвен и Финн, затем — Рот. Миллер шел последним.

— Что произошло? — спросил Финн, задыхаясь от быстрого бега: они перескакивали с одной машины на другую.

— Ублюдок так испугался, что начал сучить ногами и пихнул тебя к мертвякам, — ответила Рейвен. — Скажи спасибо Беллу: если бы не он, тебя сожрали бы.

«Если бы не он, меня бы здесь вообще не было. Как и тебя».

— Скорее! — услышали они. — Я вижу еще одно стадо на соседней улице, надо их обогнать.

Бежать становилось все труднее: широкие прыжки отнимали массу сил. Финн вдобавок пытался помогать Рейвен: она злилась, но все же держала его за руку.

— Белл! — закричал Финн, когда понял, что вскоре силы закончатся. — Мы не сможем пробежать так пятнадцать миль! Нужно где-то укрыться и передохнуть!

Беллами даже оглядываться не стал, только махнул рукой куда-то в сторону и прибавил скорости.

— Сюда! — он спрыгнул с очередной машины и на ходу убивая попадающихся мертвецов, рванулся в переулок. Остальные последовали за ним.

Финн пробежал вперед и уткнулся в стену.

— Это же тупик!

— Знаю! Миллер ко мне, остальные — отдыхать.

Беллами и Миллер плечом к плечу встали лицом к проходу и принялись работать ножами. Мертвяков было не так уж много: не все догадались повернуть, большая часть просто потекла дальше по бульвару.

Через полчаса поменялись: Белл с Миллером присели отдышаться, а Финн и Харпер заняли оборону.

— Порядок, — сказал Беллами. — Вот так и будем идти дальше. Думаю, это неплохой способ.

И Финн вынужден был с ним согласиться.

***

Мертвецы приближались, и Элайза не знала, что делать. Спуститься вниз, рискуя попасться? Оставаться наверху в надежде, что когда-нибудь они уйдут? Она выбрала первое. Быстро огляделась в поисках подходящего убежища и спустилась вниз, едва не подвернув ногу и уронив меч. Нагнулась, подхватила и побежала в сторону металлического домика с полу-стершейся надписью «Аренда роликовых коньков».

Бежать было трудно, сил почти не было, в боку кололо отчаянными ударами, но страх был сильнее: стоило представить, какая толпа двигается в ее сторону, и Элайза забывала об усталости.

Она подлетела к домику и рванула дверь. Безуспешно: холодный металл не поддавался. Сзади раздался рев: ее заметили.

— Твою мать, — бормотала она, пытаясь просунуть клинок в щель двери. — Твою ж мать…

От отчаяния она заколотила в дверь кулаками, но это не помогло: только кожу на руках ободрала.

— Сюда, — услышала она и не поверила своим ушам. Задрала голову вверх и увидела стоящую на крыше домика Алисию. — Быстро.

С ней было трое воинов, один из них протянул Элайзе руку и не церемонясь втащил ее наверх. Она упала на колени и попыталась отдышаться: сердце все еще сводило судорогой страха.

— Знаешь, что говорят о таких как ты? — черт бы ее побрал, эта девчонка и сейчас была спокойной словно камень! — Ira initium insaniae est. Гнев порождает безумие.

— По-твоему, я безумна? — прохрипела Элайза глядя на нее снизу вверх.

Алисия подняла брови.

— А по-твоему, нет?

Она рукой указала на столпившееся внизу стадо мертвецов. Их было не меньше пятидесяти, а, может, и больше. Элайза наконец смогла подняться на ноги и теперь стояла, облокотившись о меч. Проследила за взглядом Алисии и спросила:

— Кто более безумен: тот, кто бросается в авантюру или тот, кто идет его спасать?

— Спасать? — по губам Алисии пробежала тень усмешки. — Я не собиралась тебя спасать, Элайза из небесных людей. Мне нужно получить от тебя желаемое, а затем ты можешь делать со своей жизнью все, что захочешь.

Это прозвучало жестко и цинично, но Элайза почему-то не слишком ей поверила.

— Значит, ты пришла только потому, что тебе от меня что-то нужно?

— Конечно. Мне нужно, чтобы ты отдала мне троих. И ты отдашь.

Она кивнула воинам, и каждый из них снял с плеча лук. Одна за другой стрелы полетели в мертвецов, втыкаясь в головы. Через десять минут все было кончено, и только гора трупов напоминала о том, что совсем недавно здесь произошло.

— Идем, — сказала Алисия. — Нам пора.

И в эту самую секунду один из воинов вдруг упал, будто споткнувшись. Следом за ним упал второй, а потом — третий. Элайза ничего не понимала: звуков выстрелов не было слышно, только гул по-прежнему доносился от колеса обозрения. Она склонилась над воином и увидела пулевое ранение.

— Ложись! — закричала, опрокидывая Алисию на спину, и как раз вовремя: новая пуля ударилась о металлическую крышу домика со страшным железным звуком. — Вниз!

Времени подготовиться к прыжку не было, поэтому они просто свалились на землю, и Алисия вскрикнула от боли. Элайза схватила ее за плечи и оттащила за стену, надеясь, что стреляющий только один и направление выстрела она определила верно.

— Какого дьявола? — прошипела она. — Какого, мать его, дьявола?

Алисия молчала. Она смотрела на лежащее рядом тело, бывшее когда-то ее воином, а теперь сраженное вероломной пулей.

— Faciam ut mei memineris, — прошептала она и посмотрела на Элайзу. — Иди. Тебе нужно добраться до станции метро, там найдешь Густуса и отдашь ему это.

Она вытащила нож и отрезала прядь собственных волос. Элайза смотрела во все глаза.

— С ума сошла? — спросила она. — Я тебя не брошу.

Теперь удивилась Алисия.

— Но ты должна. Снайпер охотится не на тебя, а на меня, и если ты уйдешь, он не станет в тебя стрелять.

Элайза вздохнула.

— Побереги волосы, они тебе еще пригодятся. Надо придумать другой план, потому что одну я тебя здесь не брошу.

Она лихорадочно пыталась сообразить. Снайпер стрелял с восточной стороны, так что туда проход закрыт. Колесо обозрения на северо-востоке и вокруг него по-прежнему толпа мертвецов. Оставался юг, с которого она пришла, и запад. Запад.

— Ты сможешь идти? — спросила, бросив взгляд на ногу Алисии.

— Быстро — нет.

Пресекая дальнейшее «брось меня», Элайза села на корточки, ножом разрезала штанину и осмотрела ногу. Выглядело все не слишком хорошо: колено опухало на глазах, и это означало в лучшем случае растяжение, а в худшем — разрыв связок.

— Снайпер видел, как мы упали, — услышала она холодное. — Не удивлюсь, если сюда уже идут.

— Кто идет? — Элайза сосредоточенно работала: обрезала штанину чуть выше колена, стянула ее с ноги, обмотала собственной курткой меч и начала привязывать его, чтобы зафиксировать сустав.

— Неважно. Но когда они придут, тебе лучше быть подальше отсюда.

Поразительно, как она умудрялась сохранять спокойствие в такой ситуации? Ведь ей же больно, ужасно больно, но по лицу и не скажешь. Сидит и спокойно рассуждает о том, что вскоре умрет. Удивительный человек.

— Так, — сказала Элайза, закончив приматывать меч. — Теперь попробуем встать.

Она взяла руку Алисии, закинула ее себе на плечо и потихоньку попыталась выпрямиться. Услышала едва различимый вздох и усмехнулась про себя: «Что, железная девчонка? Тебе все-таки бывает больно?»

— И что дальше? — спросила Алисия, всем телом опираясь на Элайзу. — Я все равно не смогу идти быстро. А как только снайпер увидит нас, он начнет стрелять снова.

— Знаю, — Элайза сняла ее руку с плеча и помогла прислониться к холодной стене домика. — Нам нужно добраться вон туда, — показала на виднеющийся на западе замок призраков. — А что касается снайпера… Тебе не понравится то, что я сделаю.

Она за куртку подтащила поближе труп воина и сняв с его плеча лук и колчан со стрелами, надела их на себя. Потом забрала мачете вместе с ножнами, а затем сняла латы, прикрывающие грудь и, переворачивая тело, нацепила их на спину. Без всего этого вооружения воин выглядел совсем мальчишкой: на светлых волосах запеклась кровь, а раскинутые в стороны руки сжались в кулаки будто в последнем угрожающем жесте.

— Что ты собираешься делать? — спросила Алисия.

— Увидишь.

Она кое-как усадила воина, прислонив его спиной к стене. Отдышалась и посмотрела на Алисию.

— Между выстрелами проходило ровно по две секунды. Скорее всего это означает, что он вооружен винтовкой М-24. В магазине пять патронов. Ты должна будешь сосчитать пять выстрелов и после этого как можно скорее бежать… — она усмехнулась, — или идти в сторону тех кустов. Успеешь добраться, пока он будет перезаряжать — выживешь.

Алисия схватила ее за руку и крепко сжала ладонь. В ее глазах впервые за все время Элайза увидела вопрос.

— Не спрашивай, — улыбнулась, легко угадав вопрос. — Лучше не спрашивай.

Она дернула рукой, нагнулась, взвалила на плечи тело воина, и мысленно перекрестившись, поковыляла к кустам. Первый выстрел ударил почти сразу, и Элайза чуть не упала от толчка. Две секунды — второй. Две секунды — третий. Четвертый. Пятый.

— Вперед! — закричала она, сбрасывая тело на землю и побежала. Домчалась до Алисии, обхватила ее за талию и вместе с ней упала в кусты.

Как раз вовремя: стоило им оказаться на земле, как над головами снова просвистела пуля.

— Ты сумасшедшая, — прошептала Алисия, глядя на Элайзу широко распахнутыми глазами. — Ты просто сумасшедшая.

Элайза усмехнулась.

— Ты даже не представляешь, насколько.

***

— Ладно, — сказала Рейвен, осматривая обтрепавшиеся от времени каменные буквы на входе в парк. — Что дальше?

Все они ужасно устали и хотели услышать только одно слово: «привал», но Беллами сказал другое:

— Идем к колесу обозрения.

Они миновали пункт аренды роликов, прошли через детскую площадку, обошли стороной нечто, похожее на аттракцион «Замок призраков» и наконец достигли цели. Колесо неплохо сохранилось: кабинки обветшали и облезли от старости, но все же оставались на месте, и даже будка смотрителя щеголяла целыми стеклами.

— Рейв со мной, Рот и Миллер на стреме, Финн и Харпер лезут наверх, — распорядился Беллами.

Рейвен с Финном переглянулись.

— Зачем наверх? — спросила она. — Хочешь напоследок показать им виды ЭлЭй?

Беллами забрался на платформу и, присев, принялся ковырять что-то ножом. Рейвен подошла и посмотрела: он откручивал болты прямоугольного люка.

— Здесь хранятся запасные генераторы на случай, если колесо встанет, — сказал он. — А в одной из кабин наверху мы пять лет назад оставили сумки с армейским барахлом.

— И говоря «барахло», ты имеешь в виду…

— Порох, взрывчатка, упакованные в масло автоматы. Кажется, дымовые шашки.

Рейвен только головой покачала.

— И говоря «мы», ты подразумеваешь…

На этот вопрос он предпочел не отвечать. Гаркнул на Финна с Харпером, и те послушно полезли вверх по металлической лестнице.

— Готово, — крышка люка пусть с трудом, но все же отошла. Беллами спрятал нож и кивнул Рейвен: — Ты за мной.

Она потихоньку спустилась вниз, в темноту. Беллами включил фонарь и поводил им, освещая маленькое помещение. Черт возьми, там и впрямь были генераторы! Стояли себе, упакованные в полиэтилен и блестели заводской смазкой.

— Их что, ни разу не использовали? — зачарованно спросила Рейвен.

— Нет. Их поменяли за несколько дней до того, как все произошло.

Он порылся на полке и передал ей сумку с инструментами.

— Разбирай генераторы, заберем столько деталей, сколько сможем. А я солью бензин.

Рейвен принялась за работу. Инструменты тоже были новенькими: отвертка приятно сидела в руке, а плоскогубцы оказались остро наточенными.

— Слушай, — сказала она, когда молчание надоело. — А почему вы не наведались сюда раньше?

— Необходимости не было, — пробурчал из темноты Белл. Фонарь он оставил Рейвен, а сам возился на ощупь. — Кроме того, я не был уверен, что все это до сих пор здесь.

— Ты про второго из этих твоих «мы»? Скажешь, кто это был?

Он снова сделал вид, что не услышал. По помещению разошелся запах бензина, послышались булькающие звуки.

— Он наверняка выдохся за эти годы, — вздохнула Рейвен.

— Ничего. Для наших нужд сгодится.

Рейвен вытащила из генератора якорь, достала коллектор и принялась отделять медные пластины.

— Ты всерьез собираешься всех их взорвать? — спросила она.

Беллами пробурчал что-то неразборчивое, и Рейвен уже собиралась съязвить на тему его общительности, как вдруг наверху послышались быстрые шаги, а потом раздался громовой звук, похожий на выстрел.

— Какого дьявола? — Белл побежал к лестнице и выбрался наверх, а Рейвен принялась скидывать в рюкзак уже отобранные детали. Когда она забросила сверху сумку с инструментами, было уже поздно.

— Сиди там! И тихо! — услышала она, после чего люк с грохотом захлопнулся, отрезая ее от остального мира.

***

Финн лез первым. Он слышал, как пыхтит внизу Харпер, и честно старался двигаться быстрее, но сил почти не было — все они ушли на то, чтобы добраться сюда. Беллами велел им проверить все верхние кабинки, но сумки нашлись почти сразу, и все проверять не пришлось.

— Харпер, смотри, — Финн показал рукой. — Это там.

Да, но чтобы залезть в кабину, нужно было проползти по поперечной балке колеса, каждую секунду рискуя свалиться вниз.

— У нас же нет веревки? — спросил Харпер.

— Мозгов у нас нет, — огрызнулся Финн. — Белл идиот, какого черта он не предупредил, что именно нужно будет делать.

Но отступать на таком этапе было бы глупо, и они решили рискнуть. Финн поднялся повыше, пропуская Харпера, а тот перелез с лестницы на балку, встал на четвереньки и медленно пополз вперед.

— Главное не смотреть вниз, — уговаривал себя Финн, передвигаясь, чтобы ползти следом. — Главное не смотреть вниз.

И, конечно, он посмотрел. Дьявол, это было так высоко, что голова немедленно закружилась, а руки стали ватными и непослушными.

— Соберись, — прошипел Финн сквозь зубы. — Элайза в плену у местных, и чтобы ее вернуть, ты должен доползти.

Это подействовало: не то чтобы стало сильно легче, но он по крайней мере снова ощутил собственные мышцы. Посмотрел вперед: Харпер уже забирался в кабинку.

Движение, еще одно, еще. Раз-два, раз-два. Думай-об-Элайзе. Думай-об-Элайзе.

Он почти дополз, когда внизу раздался истошный вопль:

— Мертвецы!

А следом вверх полетела ракета. Финн дернулся, рука соскользнула, и он распластался на балке, сильно ударившись о металл грудью.

— Финн! Что случилось? Давай сюда, ты уже близко!

Он не мог пошевелиться. Как будто бездна раскрылась под ним и манила, звала, обещая успокоение. Там, внизу, было безопасно, там было легко, там было ясно и светло. И ему отчаянно хотелось туда.

— Финн, мать твою перемать! Ползи сюда, ублюдок!

Он вздрогнул всем телом и опомнился. Харпер стоял, наполовину высунувшись из кабинки, и ругался в полный голос. Финн снова оперся на руки и пополз. Вниз его больше не тянуло.

***

— Какого хрена? — Беллами выскочил из генераторной и бросился к Миллеру. — Ну? Кто стрелял?

Миллер взглядом показал, кто, и Беллами все понял. Дрожащий всем телом Рот крепко сжимал в ладонях ракетницу и бормотал себе под нос:

— Мертвецы, мертвецы, они идут, они идут чтобы съесть нас, мертвецы идут.

Беллами шагнул к нему и отвесил оплеуху. Посмотрел в безумные глаза и отвесил еще одну.

Назад Дальше