Безумная Роща - Спиридонов Андрей Владимирович 3 стр.


факелах, вставленных в металлические скобы, было прозрачно-серого цвета и казалось сделанным

из стекла — это пламя ничего не освещало. Однако и темнота не властвовала здесь: тусклый свет,

источник которого нельзя было определить, равномерно разливался по залу. В дальнем конце зала

высился трон, на котором восседала величественная неподвижная фигура, словно вырезанная из

камня. Это был Бог Мертвых. Мъяонель, не медля, но и не высказывая спешки, направился к нему,

а   неживые   стражи,   окружившие   пришельца   сразу   же   после   его   появления,   сопровождали

Мъяонеля на всем пути к трону.

— Что привело тебя в мой дворец, неборожденный? — С усмешкой спросил Бог Мертвых.

— Тебе надоела земля? Ты решил вступить в мою свиту?

—  Нет, Владыка, — сказал Мъяонель, коротко поклонившись, — полагаю, что я еще не

готов к этому. Я пришел предупредить тебя. Пока ты справедливо вершишь свой суд, по твоему

дворцу бродят воры и берут все, что им приглянется. Вот, например, один из них сейчас находится

в помещении, где хранятся записи о судьбах умерших. Очевидно, он ищет себе какой-нибудь

сувенир   на   память.   Стоит   только   представить,   в   какой   беспорядок   приведет   он   твои   книги   и

свитки...

— Вор?! — Грозно переспросил Бог Мертвых. — Ну, что ж, посмотрим!

И, покинув трон, он отправился в книгохранилище. Мъяонель, пряча улыбку, шел за ним

следом.   Он   не   сомневался,   что   Повелитель   Дорог   до   сих   пор   копается   в   старых   пыльных

фолиантах, ибо Мальрибиус из Эрнами никогда не жил на свете, да и сам городок был разрушен

завоевателями много столетий назад.

Обнаружив чужака, Бог Мертвых сковал его своей властью, ибо в Царстве Теней все было

подвластно ему. Увидев, что юноша обладает немалой магией, Бог Мертвых приблизил его лицо к

своему и приник к губам Повелителя Дорог. Вместе со своим дыханием он влил в пленника и

толику своей магии, подчинив принесенную юношей Силу себе и сделав таким образом из вора

покорного   слугу.   Также   он   дал   юноше   новое   имя   —   Кирульт,   Проводник   Мертвых.   Кирульт

скрежетал зубами, наблюдая, как Мъяонель покидает дворец Бога Мертвых, но не осмеливался

напасть на него в присутствии своего господина. Скорой его мести Мъяонель не опасался, так как

был уверен, что у Владыки Царства Мертвых найдется для нового слуги немало работы.

Вернувшись в Инор Таклед, Мъяонель объявил, что опасность миновала. В городе его

приняли как героя. Царь, правивший в Инор Такледе, пригласил волшебника и его возлюбленную

в свой дворец. Там в честь Мъяонеля был устроен пир, а Сантрис смотрела на своего любимого с

немым восхищением. На вопросы, как ему удалось одолеть Повелителя Дорог, Мъяонель отвечал

только:   "Ничего   сложного:   он   был   глуп.   Нетрудно   было   отправить   его   в   Царство   Мертвых."

Нельзя   сказать,   что   его  ответы   в   чем-то  противоречили   истине,   однако   все,   кто   слышали  их,

полагали,   что   Мъяонель   одолел   Повелителя   Дорог   в   смертельном   колдовском   поединке.   А

Мъяонель молчал, не желая разочаровывать людей, считавших его героем.

И   был  пир.   Вино  лилось   рекой,   изысканные   кушанья,   подаваемые   поварами,   источали

столь   восхитительные   ароматы,   что   могли   бы   пробудить   алчность   даже   у   аскета,   а   пляски

обнаженных темнокожих рабынь завораживали взгляд и отнимали разум. Мъяонель провел время

в беседе с колдунами и вельможами Инор Такледа, а когда наступила ночь, удалился с Сантрис в

отведенные им во дворце покои. Там он подбросил в воздух свой плащ, и, как куполом, закрыл им

всю комнату. Так Мъяонель делал каждую ночь с тех пор, как бежал с Сантрис из Башни Без

Окон, чтобы защититься от чар ее отца, ибо ночью Повелитель Оборотней был особенно силен.

Однако   во   время   пира   он   не   заметил,   что   маленькая   мышь   прогрызла   дыру   в   его   плаще.

Предавшись любви и насладившись друг другом, Мъяонель и Сантрис уснули. Вскоре  в окно

влетела сонная бабочка. Бабочка покружила над лицом Мъяонеля, а затем опустилась на пол, где

превратилась сначала в мышь, потом в кошку, потом в лису, потом в леопарда, а потом обрела

человеческие   черты.   В   эту   минуту   Сантрис   проснулась   и   с   ужасом   узнала   своего   отца.   Она

принялась   трясти   Мъяонеля,   но   тот   не   просыпался,   а   Повелитель   Оборотней   приблизился   к

кровати, угрожая смертью обоим любовникам. Ногти на руках у него вытянулись, грудь раздалась

вширь и вперед, голова приобрела медвежьи очертания.

—  Перестань, — прорычал он дочери, — своего дружка ты все равно не разбудишь. Я

разорву его у тебя на глазах, а потом убью и тебя тоже — что, впрочем, давно следовало сделать.

И тогда Сантрис запела, а Повелитель Оборотней остановился. Надрывая голос, глотая

слезы, Сантрис продолжала петь — в то время как в душе Повелителя Оборотней злоба зверя

боролась   с   разумом   человека.   И   тогда   он   подхватил   свою   дочь   на   руки,   выпрыгнул   в   окно,

поднялся в небо и улетел на запад. Мъяонеля он не тронул.

Когда   утром   действие   пыльцы   сонной   бабочки   подошло   к   концу,   вчерашний   герой,

проснувшись, увидел, что его возлюбленная похищена. Обнаружив дыру в колдовском пологе, он

узнал, как было осуществлено похищение, а увидев на полу следы когтей — догадался, кем. Не

мешкая, он собрал вещи, свернул свой волшебный плащ и попрощался с хозяевами дворца. Его

уговаривали остаться, но он, поблагодарив, отказался. Еще он расспросил придворных о том, как

добраться до пещеры прорицательницы Гветхинг. Ему подробно описали дорогу, ибо многие из

вельмож Инор Такледа посещали Гветхинг и задавали ей свои вопросы.

И вот, спустя некоторое время, Мъяонель добрался до пещеры прорицательницы. Войдя

внутрь,   он   встретил   облезлую   собаку   и   огромную   старую   крысу,   кормившихся   из   одной

кормушки.   И   когда   он  вошел,   собака   оторвалась   от   еды  и  зарычала   на   него.   Из   пасти   у   нее

вырвалось пламя, а глаза плакали ледяными слезами.

— Я не желаю тебе зла, — миролюбиво сказал Мъяонель. — Я тебя не трону. Я пришел к

твоей хозяйке.

— Проходите, проходите, милорд! — Тотчас закричала крыса. — Не обращайте внимания

на Тирка. Он вас не укусит. Проходите, милорд, не бойтесь!

И Мъяонель, за долгую жизнь привыкший к разного рода чудесам, спокойно прошел мимо

говорящей крысы и демонической собаки, по достоинству оценив чувство юмора старой Гветхинг.

В  следующей  пещере  он  увидел  Гветхинг.   Прорицательница  была   стара   и уродлива,   и

выглядела  как  бездомная  плешивая   нищенка.  Все   же  Мъяонель  с  почтением   поклонился  ей и

поздоровался, обращаясь словно к знатной леди.

—  Лесть, — улыбнулась в ответ прорицательница. — Сколько я слышала на своем веку

лести — и что я молода, и красива, и обворожительна, и добра — а все равно на сердце делается

теплее, когда какой-нибудь молодой врун вроде тебя приходит и плетет свои враки. Ну, говори,

зачем пожаловал?

— Госпожа, — промолвил Мъяонель, — слава о твоей мудрости гремит во всех землях. Я

пришел просить совета.

—  Совета... — Потянула провидица. — Я должна предупредить тебя, небожитель: цена

моих советов всегда выше, чем польза, которую извлекают из них.

— Что ты имеешь в виду, мудрая женщина?

— Что имею — то все мое, неборожденный. О чем бы ты не спросил меня — я все равно

не   скажу   тебе   ничего   нового,   а   раз   так,   то   чем   бы   ты   не   заплатил   мне   и   чем   бы   не   стал

расплачиваться потом, это все равно ведь будет больше, чем ничего, не так ли?

— Темны твои слова, мудрая Гветхинг. Скажи лучше прямо, какую цену ты потребуешь за

свой совет?

— Обычно я не требую высокой цены, но раз уж ты так добр, Мъяонель — отдай мне свой

плащ, который делает всякого, кто носит его, невидимым, невесомым и неуязвимым — ибо мне

надоело   отвечать   на   глупые   вопросы,   которые   задают   мне   безмозглые   люди   и   ленивые

небожители, и я желаю скрыться от них.

И Мъяонель без споров снял с плеч свой волшебный плащ, и свернув его, положил на

камень. Однако, складывая плащ, он незаметно зажал одну из разорванных нитей между большим

и указательным пальцем.

— Как мне обрести собственную Силу? — Спросил он затем.

—  Будто   ты   сам   этого   не   знаешь,   —   насмешливо   оборонила   ведьма,   жадно   пожирая

глазами подарок.

— Кермалю, истребителю чудовищ, ты дала такой же ответ?

— Глупому мальчишке Кермалю я дала такой ответ, который он смог понять.

— Неужели я хуже его, раз ты мне не даешь даже такого?

— Нет, Мъяонель, не хуже и не лучше. Мне казалось, что ты умнее.

—  Отвечай,   —   гневно   процедил   волшебник.   —   Перестань   оскорблять   меня   и   отвечай

понятно — или не получишь плаща.

— Что же ты хочешь узнать? — Горько вздохнула старая пророчица.

—  Как   обрести   Силу?   Как   принести   в  мир   новое   волшебство?   Как   научиться   творить

невозможное?

— Сотворить невозможное.

— Говори! — Приказал Мъяонель, едва сдерживая ярость.

—  Что же мне еще сказать, если ты не хочешь слушать? Как я могу научить тебя   твоей

Силе? Ты должен сам найти к ней дорогу. Только тогда она станет по-настоящему твоей. Ты

освоил многие известные пути волшебства, Мъяонель, но к магии, которую ты жаждешь обрести,

известных путей не существует. Многие гибнут на этом пути — как Кермаль; многие теряют Силу

— как Повелитель Дорог, которого ты так ловко обманул; а многие, обретя Силу, теряют разум —

вспомни Повелителя  Оборотней! Прислушайся к волшебству, которое  готово родиться  в тебе,

Мъяонель — и ты поймешь, что тебе следует делать. Лишь одно я скажу тебе — нельзя обрести

что-то,   не   потеряв   ничего,   поэтому   подумай   еще   раз,   стоит   ли   тебе   и   дальше   стремиться   к

могуществу.

И вдруг Мъяонелю показалось, что он и в самом деле что-то понял — или вот-вот поймет.

Гнев покинул его, он низко поклонился Гветхинг и вышел из пещеры. Переступая порог, он едва

не наткнулся на крысу и собаку, и понял, что они подслушивали разговор. Собака зарычала, капая

на пол пещеры огненной слюной, а крыса, низко поклонившись, закричала:

— Сразу видно, милорд, что вы — воспитанный и терпеливый человек. Некоторых — вы

не поверите! — силой приходится от нее оттаскивать. Ее б задушили давно, сердешную, если бы

не мы с Тирком. Но, проходите, милорд, проходите. Чую я, что сюда еще один посетитель идет.

—  Пускай идет, — пожал плечами Мъяонель. — Ваша хозяйка собирается на покой и

больше не станет принимать посетителей.

—  И я говорю: пускай идет! — Пробормотала крыса. — Потому что все равно это вы,

милорд, и нечего вам во второй раз...

Но Мъяонель уже вышел из пещеры и не слышал последних слов крысы. И еще семь лет

он бродил по свету, беседуя с различными мудрецами, отыскивая древние свитки, и разговаривая с

демонами,   занимавшими   тела   маленьких   детей,   когда   души   детей   уходили   во   время   сна   и

забывали вернуться обратно. И узнал Мъяонель, что мир стал совсем иным, чем во времена его

молодости, и то, что прежде казалось незыблемым и неоспоримым, ныне превращалось в легенду

и небыль, а то, чего никогда не могло случиться, случалось и прочно занимало свое место в новом

миропорядке.   Откуда   бралось   это   новое?   Очевидно,   оно   приходило   извне.   И   тогда   Мъяонель

решил отправиться к пределам реального мира. Однако ему было известно только одно место, где

реальное соприкасалось с нереальным, где размывались границы между ними, где таилась тайна и

куда   вел   страх,   место,   где   нельзя   было   найти   ни   смысла,   ни   бытия,   но   которое   служило

источником как первого, так и второго. Это было Царство Безумия, Земля Бреда и Хаоса. Туда он

и отправился.

Его  путь  был  долог,   однако,  одолев все  препятствия,   он достиг неописуемого  Царства

Безумия,   где   небо   плевалось   горами   из   огня   и   кустами   роз,   а   зеркальная   земля   пенилась   и

расходилась кругами при каждом шаге. Он достиг области, где облака состояли из миллионов

глаз, и миновал поле, где сражались между собой кисти рук, передвигавшиеся на пальцах, как на

маленьких   ножках.   Тут   он   заметил,   что   идет   по   дороге,   выложенной   из   свитков   и   глиняных

табличек с непонятными надписями, и счел это неблагоприятным предзнаменованием. На обочине

громоздились добродушные механизмы, зазывавшие Мъяонеля сойти с пути и завернуть к ним, но

он не  поддался   на   искушение.  Оставив за  спиной  механизмы и миновав  холмы,  где   умирают

забытые сновидения, он достиг меняющейся долины. Рассказывать о долине особенно нечего, так

как каждый новый миг она превращалась во что-то новое, но глаз не успевал увидеть во что

именно,   поскольку   долина   уже   менялась   вновь.   Там   Мъяонель   вынул   из   своей   груди   тускло

сияющее сердце и посадил его в прозрачную, как море, землю безумия. И стал ждать.

Через некоторое время небо над ним потемнело, а между землей и небом появилось дерево

—   призрачное,   словно   свитое   из   теней   и   снов,   тьмы   и   древесной   гнили   —   червоточина   без

внешней оболочки, паутина и плесень, рана, сочащаяся сукровицей. И Мъяонель подумал, что

следует рассмеяться, потому что он наконец причастился к могуществу, которого так долго ждал,

но смех умер у него на устах. И тогда он проснулся.

Он проснулся и увидел, что стоит перед пещерой Гветхинг — семь лет назад, перед тем

как зайти в нее. Только волшебного плаща не было на его плечах и сердце больше не стучало в его

груди.   А   вместо   сердца   Мъяонель   ощутил   в   себе   силу   выполнить   то,   что,   как   ему   казалось,

выполнить следовало. И он вернулся в темный лес, где стояла Башня Без Окон, и без страха и

волнения подошел к ее стенам. И тогда он впервые применил приобретенное в Земле Безумия

волшебство.   Может   быть,   он  приблизил   стены  Башни   к   призрачному   миру,   а   может   быть   —

превратился в призрака сам, но он с легкостью преодолел все заслоны, которые выставил на его

пути Повелитель Оборотней, находившийся в это время в Башне и увидевший, что возлюбленный

его   дочери   пожаловал   снова.   И   Мъяонель   поднялся   по   лестнице,   заполненной   чудовищами   и

дикими зверями, однако там, где проходил он, суть оборотней менялась. И казалось, что безумие и

тьма шествуют за его спиной, изменяя бешенных животных в нечто, куда более отвратительное.

Поднимались за его спиной мертвые волки, плоть которых точили трупные черви, и соединялись в

единое целое львы и скорпионы, и твари, подобные призрачным псам, безмолвно мчались впереди

Мъяонеля. Сила боролась с Силой, но Мъяонель побеждал, отвоевывая ступеньку за ступенькой,

и, вместе с его продвижением изменялась сама Башня Без Окон — стены ее чернели, слоились, как

будто состояли из обсидиана; и трещины в стенах сочились сукровицей, словно это был не камень,

а живая плоть; и безголовые птицы кружились над башней; а из земли тянулись первые слабые

ростки, сотканные из призрачных теней и тончайшей паутины.

Миновав лестницу, Мъяонель вступил в спальню Сантрис. Там, раскинувшись по всему

Назад Дальше