Отчаянные - Даль Дмитрий 3 стр.


14 гептада 52 014 года; 3.30 дневной вахты.

Кому: Вилфу А. Бриму, к-адм., И.Ф.

От: Хатуэя Коттшелла, администратора.

По поручению: У. Гротона Саммерса, к-адм., И.Ф.

Господин адмирал.

Контр-адмирал Саммерс свидетельствует Вам свое почтение и просит меня передать Вам, что почтет за честь принять Вас в своем офисе в 00.00 дневной вахты для церемонии передачи полномочий. Рекомендуется парадная форма.

Парадная форма, значит? Вот, выходит, какие проблемы волнуют Саммерса? Похоже, это волновало его куда больше, чем атаки противника на его базу — или, если уж на то пошло, благополучное прибытие столь необходимых для ее обороны подкреплений. Никто, если не считать нескольких швартовых бригад, не потрудился встретить мои усталые экипажи, когда они, с трудом переставляя затекшие ноги, выбрались на причал. И я ни за что не верил, чтобы они спутали время нашего прибытия, ибо я заблаговременно сообщил об этом шифровкой накануне вечером.

Вчера же, но позже, я навел справки о том, какие силы были подняты в космос для отражения налета «Дампьеров». Мне доложили, что в состоянии полной боевой готовности находились только орбитальные форты и наземные батареи разлагателей. Даже в самом худшем случае хотя бы часть из тех двадцати девяти «Звездных Огней», которые я успел увидеть, не могла не находиться в боеспособном состоянии. Тогда где, тытьпобери, были их треклятые команды? И почему хотя бы несколько жукидов не патрулировали в космосе? Даже будучи активистом КМГС, Саммерс не смог бы добиться таких разрушительных результатов без посторонней помощи.

Во многом ответственность за положение дел на базе лежала на начальнике штаба. Однако в первую очередь она ложилась на Саммерса и его старших офицеров — вот с них я и собирался начать. А после этого выкорчевать всю гниль так, чтобы подобного предательства даже духу не осталось.

Следующее послание пришло от шеф-сержанта Утрилло Барбюса, моего старого друга еще по службе на К.И.Ф. «Свирепый» в Первую Великую войну. Мы с Барбюсом за эти годы так сработались вместе, что Император Онрад лично настоял на том, чтобы нас не разлучали. Если верить ему, это самое разрушительное, что он мог уготовить облачникам.

В09ФУЙ7БВЖВ405967ХГЖКУКУОВ9Е8РЫГ

(СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО)

ОТ: У. БАРБЮСА, ШФ-СРЖ, ВПКУКУ, БИФ АВАЛОН

АВАЛОН-АСТЕРИОС

КОМУ: ВИЛФУ А. БРИМУ, К-АДМ, ВКУКУ, БИФ АТАЛАНТА, ГАДОР-ГЕЛИК

ПОЛУЧИЛ ПРОЕЗДНЫЕ ДОКУМЕНТЫ НА БОРТ ИТК СВАННЕРЛЕНД ВЫЛЕТ 26 ГЕПТАДА ПРИБЫТИЕ АТАЛАНТУ 32 ГЕПТАДА ТЧК ПОГРУЗИЛ НЕСКОЛЬКО ЯЩИКОВ ХОРОШЕГО ЛОГИЙСКОГО ВАМ ПОНРАВИТСЯ ТЧК ПРИШЛИТЕ СПИСОК ЧЕГО ЕЩЕ НУЖНО АВАЛОНА ТЧК МНОГО ВИДЕЛСЯ ВАШЕЙ ДОЧКОЙ ЗПТ ХОУП ТЧК ОНА СОВЕРШЕННО ЗДОРОВА И ПОЛНА ТОГО ЖЕ СВЕТА КАК ЕЕ ПОКОЙНАЯ МАТЬ ТЧК ВСЕ ВРЕМЯ СПРАШИВАЕТ ПРО ВАС ЗПТ КАК БЫ ЕЕ НИ БАЛОВАЛ ИМПЕРАТОР ОНРАД ТЧК ОН ТОЖЕ ШЛЕТ ЛИЧНЫЙ ПРИВЕТ ЗПТ РАВНО КАК НЯНЯ КОЗА ТУТТИ ТЧК ВЕЗУ СОБОЙ ТОЛСТУЮ ПАЧКУ ГОЛО-СНИМКОВ ЧТОБЫ ВЫ МОГЛИ ПОКАЗЫВАТЬ ВСЕМ АТА-ЛАНТЕ ТЧК

(КОНЕЦ, СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО)

В09ФУЙ7БВЖВ405967ХГЖКУКУОВ9Е8РЫГ

Я расплылся в улыбке. Действительно, моя дочка, Хоуп, казалось, обладала собственным внутренним источником солнечного света — во всяком случае, в те редкие минуты, когда мне удавалось видеться с ней. Официально отцом малышки считался Мустафа Эйрен, Набоб Флюванны. Матерью ее была Реддисма, на редкость прекрасная и одаренная женщина, любимая наложница Эйрена. Однако подлинным отцом девочки был я — в результате одной-единственной, потрясающей ночи, проведенной с ее прекрасной матерью на борту разбитого звездолета. Увы, с тех пор мы виделись с ней только дважды, и то мельком.

До того, как обрести нынешнее свое положение, малышке Хоуп пришлось пройти нелегкий, полный опасностей путь. Незадолго до падения Флюванны Император Онрад предоставил убежище всему флювийскому двору — включая Реддисму, которая родила Хоуп вскоре после прибытия на Авалон. Когда же Реддисма погибла от разряда вражеского разлагателя во время Битвы за Авалон, Онрад принял персональную опеку над ее маленькой дочерью — как он признался мне позже в приватной беседе, он пошел на это, узнав, кто ее настоящий отец. Как бы то ни было, Хоуп проживала теперь в Императорском Дворце под надзором верной фрейлины и подруги Реддисмы, рыжеволосой Козы Тутти. Сам же пожилой Набоб Эйрен пребывал в блаженной вере, будто малышка его дочь.

Третье из адресованных мне посланий пришло из квартирьерской службы базы и самым невообразимым канцелярским языком извещало меня о том, что из-за допущенной на Авалоне ошибки в документах мне отказывается в предоставлении адмиральских апартаментов. Пожав плечами, я отбил КА'ППА-грамму Барбюсу с просьбой уладить эту проблему и достал с полки над койкой сумку с моими пожитками. Мне предстояла уйма работы, а времени было в обрез.

Хроноиндикатор показывал два ноль-ноль утренней вахты, так что до моей «церемонии» у Саммерса оставалось примерно пять метациклов. Я твердо решил провести это время с максимальным толком для дела и оделся в поношенный летный мундир, мягкие кожаные башмаки, потрепанную черную кожаную куртку рулевого и форменную фуражку, две маленькие звездочки на которой единственно выдавали мой контр-адмиральский ранг. Подумав, я на всякий случай нацепил на пояс кобуру со своим бластером, «Веннингом» девятьсот восемьдесят пятого калибра. Прихватив по дороге через вестибюль общежития чашку горячего кф'кесса, я вышел на улицу, в предрассветные сумерки. Гадор уже окрасил горизонт в оранжевый цвет. — До подземного ангара я добрался на попутном грузовом трамвае. Спустившись вниз, я обнаружил просторную пещеру примерно в том же состоянии, в каком оставил ее вчера. Здесь пахло морской водой и водорослями, перегретой электроникой, горячей смазкой и прочими обычными для стоянки боевых судов запахами. Людей, однако, в ангаре не прибавилось, хотя в поле зрения все же двигалось несколько новых машин. Там и сям слышалось раскатистое стаккато заклепочных агрегатов, а свод ангара освещался сполохами сварки. Портальный кран нес над центральным каналом контейнер с кристаллом главного хода, а откуда-то изнутри ближнего ко мне эсминца доносился одинокий звон коммуникатора. И все же огромная подземная гавань казалась заброшенной. Именем Вута, где же все-таки все?

За моей спиной со скрежетом отворились ворота, пропуская в ангар плавучий кран, на крюке которого болтались обломки «Дампьера» и «Звездного Огня» из моего Желтого квада, разбившегося во время вчерашнего налета. В просвет ворот видно было, как дальше от берега другой такой же кран поднимает со дна, как я понял, обломки второго из моих «Огней». Я стиснул зубы. Потеря двух перехватчиков поражала своей бессмысленностью, тем более что они даже не имели возможности оказать сопротивления. Можно сказать, без боя. Сами по себе «Звездные Огни» тоже трудно было возместить, но вот потеря экипажей была просто невосполнима. Тем более оба перегоночных экипажа состояли из гражданских моряков. Гибель военных звездолетчиков всегда болезненна, но это обычная и достаточно частая плата, за их профессию. Гибель штатских — это настоящее убийство.

Я двинулся по широкому проходу, тянувшемуся вдоль левой стены туннеля. Пол был захламлен мусором и испачкан лужицами пролитой смазки, достаточно скользкими, чтобы послужить причиной несчастного случая. При всем этом я не видел ничего похожего на убирающий территорию базы наряд матросов. По виду некоторых луж можно было заключить, что они натекли не одну неделю назад.

Я проверил один из причалов, отходивших от этой стены подземного ангара. На нем горела одна-единственная лампа Карлссона, остальные перегорели или были разбиты. Повсюду в беспорядке валялось оборудование; кое-где оно даже загораживало проход бригадам пожарных с волноводами N-излучения, случись что — и это несмотря на светящиеся транспаранты с предупреждениями о пожарной опасности. На следующем причале больше половины оптических клюзов были настолько грязными, что исходившие из них силовые лучи не удерживали пришвартованные здесь два «Звездных Огня», и те покачивались в опасной близости от кромки причала.

За исключением тех кораблей, что я привел накануне, все «Звездные Огни» и «Непокорные», которые я видел, годились для чего угодно, только не для боя или даже полета. В особенности это касалось более сложных в обслуживании «Огней». У многих были распахнуты нараспашку входные люки, словно они ожидали ремонтных бригад. Там и тут из них тянулись пучки разноцветных проводов, но самой работы не наблюдалось — по крайней мере спешной. Кое-где виднелись, правда, группки механиков — они стояли, болтая и затягиваясь местными сигаретами му'окки. Никто из них не обратил на меня ни малейшего внимания, а ведь я был здесь совершенно новым, чужим человеком. Где же, именем Вута, охрана? Куда делись вообще все?

С каждым следующим причалом раздражение мое возрастало все больше, особенно когда я вспоминал о том, какой потрясающей была эта база раньше, даже в мирное время. Впрочем, тогда за это отвечали лучшие умы Империи. Похоже, с тех пор слишком многое изменилось.

Я задержался на мгновение подытожить увиденное. Работа штаба, технической службы и даже самого боевого состава не годилась ни к черту. Я сверился с хроноиндикатором. До встречи с Саммерсом оставалось еще три часа. По карманному голофону я связался с командирами трех моих квадов, потом на первом же попавшемся по дороге лифте поднялся на поверхность и отправился в гараж.

Стоило мне отворить дверь, как в нос ударил все тот же запах смазки и охлаждающей жидкости, но на этот раз к нему примешивался сильный аромат… политуры. И неудивительно! Как только я заглянул через приоткрытую дверь в основное помещение, увидел одинокого матроса, энергично драившего длинный элегантный глайдер-лимузин. Когда я был на базе в Аталанте в прошлый раз, здесь вообще не было ни одного лимузина.

— Чем могу служить, сэр? — окликнул меня молодой матрос, стоя блестящей от пота спиной к конторке вахтера. Молодой, лет двадцати — двадцати двух, он был обнажен по пояс и поигрывал мускулами как спортсмен, поддерживающий форму.

— Мне нужен гравицикл, мистер, — сказал я. Приятно было видеть хоть кого-то, занятого работой.

— Раз так, может, возьмете вон тот, сэр? — бросил он через плечо. — Мне тут надо надраить эту штуковину до блеска для каких-то шишек из штаба, а времени не осталось совсем.

— А что такого случилось в штабе? — спросил я, изображая полнейшее неведение.

— Новый военный начальник прибыл, сэр, — пояснил матрос, продолжая стоять ко мне спиной. — Я так понял, они хотят покатать его по базе.

— И для этого им нужен лимузин?

— Не мое дело задавать вопросы, сэр, — отвечал матрос, слегка пыхтя, ибо ему пришлось привстать на цыпочки, чтобы отчистить пятно на крыше. — Мое дело получать приказы да махать тряпкой.

Я невольно улыбнулся.

— Ясно, — сказал я, проходя через дверь в гараж. На первый взгляд здесь стояли почти все средства передвижения, известные цивилизации. В дальнем конце просторного помещения группа механиков сгрудилась вокруг большого грузовика; их голоса и лязг инструментов разносились по гаражу гулким эхом. Я снова повернулся к матросу. — И что, вам некому помочь? — спросил я.

— Ну… да, сэр, — отозвался он, так и не поворачиваясь. — Что-то народ нынче слегка припозднился. Обычно-то я и сам управляюсь, да только нынче штабные потребовали, чтобы адмиральская тачка блестела как новенькая, а никто не потрудился сказать мне об этом до начала моей вахты. — Он с досадой покачал головой. — Это мне еще повезло, что я раньше пришел, а то вот бы задница вышла!

— Ясно, — повторил я. — Очень хорошо. Так как мне взять гравицикл?

— Просто распишитесь вон в той амбарной книге на столе, сэр, да выбирайте любой. — Матрос махнул рукой в сторону длинного ряда гравициклов у стены, потом спустился со стремянки, чтобы переставить ее на новое место. — Когда будете выезжать, крикните мне номер, я запомню… — Тут взгляд его вдруг упал на мою фуражку. — Сэр… Адмирал! — добавил он с перепуганным видом и вытянулся по стойке «смирно», едва не свалившись со стремянки.

— Вольно, матрос, — отозвался я, поднимая руку, чтобы поддержать его. — Имя, звание?

— Э… Руссо, сэр. Старшина третьего класса Джо Руссо, сэр.

— Кто твой начальник, Руссо?

— Э… старший мичман Лортон Тамбурн, сэр.

— Где он?

— Я… э… не могу знать, сэр.

Я пристально посмотрел на него.

— Он что, в увольнении или отпуске?

— Никак нет, сэр.

— Значит, ему положено быть здесь?

— Ну… э…

— Да или нет, Руссо? — Да, сэр.

— А кто его начальник?

— Старший мичман Тамбурн подчиняется напрямую начальнику транспортного цеха, коммандеру Бейли, сэр.

— А Бейли, насколько я понимаю, подчиняется начальнику технической службы?

— Так точно, сэр. Капитану Харперу.

— Ладно, Руссо, — вздохнул я, принимая решение. — Запомни три вещи. Первая: отставить драить лимузин, он сегодня не понадобится. Вторая: сегодня ровно в полдень я принимаю от адмирала Саммерса командование базой, а ты повышаешься в звании до старшины первого класса. На основании законов военного времени. Третье: начиная с этого цикла, ты временно назначаешься начальником транспортного цеха. Справишься?

— Начальником?.. Я? — Впрочем, колебался он всего мгновение. — Клянусь Вутом, справлюсь, сэр, т-только…

— Моя фамилия Брим, мистер. И если у тебя выйдут с кем-то неприятности, отсылай его — или ее — прямиком ко мне в приемную. Я сам разберусь.

— Есть отсылать к вам, адмирал Брим!

— Вот и хорошо. А теперь оставь свою политуру и выпиши мне один из этих гравициклов — получше. Закрепи его за мной.

Спустя несколько циклов я уже объезжал базу на мощном, отлично отрегулированном «РСБ», и ветер посвистывал, обтекая мой шлем. То, что я увидел, мне не понравилось.

Отдельные части огромного комплекса содержались в полном порядке — некоторые даже лучше, чем мне запомнилось по предыдущим моим визитам сюда. Но это относилось к объектам, обслуживаемым гражданскими службами порта. Исключение составлял офицерский клуб, в котором для этого часа было подозрительно много народа. Склады, силовые линии, центры связи, вспомогательные и служебные построили — все находилось в образцовом порядке, по Уставу. Лучше, чем по Уставу. По сравнению с ними все чисто военные объекты казались… запущенными — это определение подходило к ним более всего. Гражданский администратор порта явно хорошо владел ситуацией и действовал без малейшей помощи со стороны своего военного коллеги. Впрочем, я его хорошо знал. Точнее, ее. Очень хорошо…

Чем больше я видел, тем сильнее росло мое раздражение — до тех пор, пока терпение мое не иссякло. До назначенной Саммерсом церемонии оставалось еще полтора метацикла, когда я припарковал свой гравицикл на стоянке для машин командного состава перед помпезным новым зданием флотской штаб-квартиры (старое было разрушено в Первую Великую войну). Стоянка была практически пуста, когда я, изо всех сил стараясь держать себя в руках, вошел в вестибюль.

Ну и вестибюль! Я ошеломленно глазел на полы из полированного до блеска паркета, вычурную мебель, похожий на театральный подъезд вход в зал совещаний — все это слишком отличалось от тех казенных, неприветливых рабочих помещений, в которых мне приходилось бывать за свою долгую службу. Конечно, некоторая парадность главному зданию Военно-Космической базы в Аталанте не мешала: множество важных людей из всей известной Вселенной проходили через этот вестибюль. Но подобное пышное убранство пристало скорее какому-нибудь дворцу или, там, посольству.

Помещение оказалось пустым, если не считать одинокого шеф-сержанта, сидевшего за информационной стойкой с голожурналом в руках. Он не оторвался от своего журнала, даже когда я вошел.

С цикл я стоял, стараясь взять себя в руки, потом подошел к настенному дисплею и выбрал в меню «КАБИНЕТ КОМАНДУЮЩЕГО». Над дисплеем обозначилась трехмерная схема первого этажа; ведущий к кабинету коридор, светился ярким зеленым светом. Славная игрушка. Я огляделся по сторонам, нашел коридор и зашагал к нему по полированному паркету.

Назад Дальше