— Вы идете в сторону кабинета командующего базой, сэр, — заметил шеф, так и не отрываясь от журнала. — Вам помочь?
Я не сбавил шага.
— В другой раз, шеф, — бросил я через плечо. Две стеклянные двери в конце коридора; на левой створке красовалась эмблема Имперского Флота. «Командующий 71-й оперативной группой. Имперский Флот» — значилось старомодными иероглифами на правой. Продолжая держать себя в руках, я продолжил свой путь.
— Эй, сэр, постойте! — окликнул меня кто-то сзади. — В кабинет командующего сегодня нельзя. Приказ адмирала Саммерса.
— Приказ отменяется, — сказал я, не поворачивая головы. За моей спиной послышались торопливые шаги.
— Один цикл, сэр, — воззвал ко мне шеф. — Вам туда никак нельзя. Запрещено!
Я повернулся, дав ему разглядеть звездочки на моей фуражке.
— Я снова разрешил доступ туда, мистер, — сказал я. Шеф-сержант застыл как вкопанный.
— Э… кто… А-адмирал?
— Брим. Для вас, мистер, адмирал Брим, — пояснил я. — Я новый командующий семьдесят первой. А почему вы не окликнули меня, когда я вошел?
— Я… э… — замялся шеф.
— Вот мое удостоверение. — Я протянул ему свою карту. — Проверьте его на своем компьютере, потом вернете мне в кабинет командующего.
— Т-так точно, адмирал.
— И еще, шеф…
— Д-да, адмирал?
— Вы теперь младший сержант. Лишние плашки с петлиц должны исчезнуть прежде, чем вы вернете мне мое удостоверение. Ясно?
— Э… т-так точно, адмирал.
Я зашагал по коридору дальше, отворил правую стеклянную дверь и оказался в новом вестибюле, еще более пышном, чем первый, если такое, конечно, возможно. На всех креслах и диванах лежали груды подушек — шелковых, нежных пастельных расцветок, изысканно подобранных в безупречном женственном вкусе. Я немного познакомился с искусством оформления интерьера много лет назад, на этой самой базе, у одной из самых потрясающих женщин, которых знал в своей жизни — впрочем, она держала всю эту красоту у себя дома, где убранству и положено быть мягким и подобранным по цвету. Я стиснул зубы, переводя взгляд с дивана на диван. Клянусь бородой Вута! Военным людям положено убивать людей и крушить технику, а не нежиться на подушках пастельных расцветок.
— Я могу вам чем-либо помочь? — послышался негромкий почтительный голос.
Вздрогнув, я обернулся и только тут заметил высокого худощавого штатского, одетого в элегантный, хотя и несколько старомодный деловой костюм. Он сидел за изящного вида столом розового дерева, расположенным так, что войти в приемную, минуя его, было невозможно — ни дать ни взять удачно подобранная огневая позиция. Когда взгляд его упал на две мои звездочки, он встал и принял позу, которую можно было бы охарактеризовать как гражданский вариант стойки «смирно». У него был длинный аристократический нос и большие карие глаза, выглядывавшие из глубоких глазниц, к которым сбегались морщинки. Помимо этого лицо его отличали костлявые скулы и кустистые брови. Типичный директор похоронного агентства. Я прикинул, часто ли он улыбается, и решил, что не очень.
— Так чем я могу вам помочь, адмирал Брим? — повторил он.
— Как-то не расслышал вашего имени, — заметил я, протягивая ему руку.
— Хатуэй Коттшелл, личный секретарь командующего, — сказал он, несколько нерешительно пожимая мне руку.
— Вы хотели сказать, личный секретарь Саммерса, — поправил я его, выпустив наружу часть того гнева, что бурлил во мне, и тут же пожалев об этом.
— Э… можно сказать и так, — ответил Коттшелл, мгновенно уловивший мой намек.
— Хорошо, — сказал я. — Можете временно продолжать исполнять свои обязанности. Насчет работы на постоянной основе посмотрим позже. — Я кивнул в сторону единственной двери, открывавшейся в приемную с противоположной от входа стороны. — Кабинет командующего?
— Он самый, адмирал.
— Где Саммерс?
— В офицерском клубе, адмирал, — ответил Коттшелл. — Прощальный завтрак в узком кругу штабистов.
— Вызовите его сюда, — приказал я, когда экс-шеф-сержант вернул мне мое удостоверение.
— Адмирал?
— Мне нужно, чтобы эта жалкая сухопутная крыса была здесь через пятнадцать циклов — прежде, чем я увижу кого-либо еще. Ясно?
— Н-но н-не м-могу же я так просто оторвать адмирала…
— Скажете ему, что это чрезвычайная ситуация. Поверьте мне, вы скажете ему чистую правду.
— Т-так точно, господин адмирал.
— Насколько я понимаю, начальник штаба тоже в клубе?
— Э… никак нет, господин адмирал. Его не пригласили. Занятно…
— Почему не пригласили? — спросил я.
— Не могу знать, господин адмирал.
Ну как же, подумал я.
— Где его кабинет?
— Кабинет капитана Уильямса этажом выше.
— Хорошо. После того как вызовете Саммерса, передайте Уильямсу, что я хочу видеть его здесь, в кабинете командующего, ровно через цикл после прихода Саммерса, когда бы это ни случилось. Ясно?
— Э…так точно, господин адмирал.
— Ах да… — добавил я. — И отмените все специальные мероприятия на базе, связанные с передачей командования, — смотры, парады и все такое прочее. Об этом я позабочусь сам, позже.
— Так точно, господин адмирал. Никаких парадов.
— Тогда за дело, — сказал я, проходя в кабинет Саммерса. Его убранство отличалось такой пышностью, что меня едва не стошнило. Я даже зажмурился на мгновение. Здесь можно было спать… нет, лучше, заниматься любовью. Здесь можно было делать много чего, только не руководить военными операциями. Резко повернувшись, я ворвался обратно в приемную, где Коттшелл как раз разговаривал с кем-то по голофону.
— Это Саммерс? — спросил я.
— Это капитан Уильямс, господин адмирал. Он на проводе.
— Очень хорошо. Саммерс едет?
— Адмирал заверил меня, что приедет незамедлительно, господин адмирал.
— Отлично. Тогда на время нашей с ним встречи я предлагаю вам отдохнуть и выпить кф'кесса. Только не слишком задерживайтесь. Не думаю, чтобы разговор с Саммерсом занял слишком много времени. Ясно?
— Ясно, господин адмирал.
— И последнее, — добавил я. — Прежде чем идти, выведите на свой дисплей ежедневные записи за последний месяц.
— Ежедневные, господин адмирал?
— Вот именно, ежедневные, — подтвердил я. — Дайте их мне и ступайте отдыхать.
— Сейчас же, господин адмирал, — ответил он и забегал пальцами по клавиатуре, потом встал и вышел, похожий на высокое серое привидение.
Я уселся за его стол и в ожидании Саммерса начал знакомиться с донесениями штаба, технической службы, наблюдателей и прочих.
Приблизительно через тридцать циклов в дверь свирепо ворвался грузный контр-адмирал в парадной, белой с золотом, форме.
— Что все это значит, Коттшелл? — рявкнул он через плечо, направляясь к своему кабинету.
— Коттшелл вышел, — сказал я, поднимаясь из-за стола. Я сразу же ощутил, что мне придется приложить все свои усилия только для того, чтобы заставить себя говорить с этим типом.
— А вы еще кто такой, тытьпобери?
— Моя фамилия Брим.
Саммерс застыл на месте, потом повернулся и уставился на мою фуражку. Его свинячьи глазки мне запомнились еще по Академии. В тот ужасный год, когда я был на первом курсе, он уже готовился к выпуску и играл более чем активную роль в попытках заставить меня уйти.
До начала Первой Великой войны Флот был прибежищем отпрысков самых знатных и богатых семей Империи — таких как Саммерсы, владельцы преуспевающей корпорации «Саммерс и Винсент, Лтд.», занимавшейся разработкой полезных ископаемых на астероидах. Однако чудовищные потери первых лет войны заставили командование сделать доступ к образованию открытым, на конкурсной основе — после того, разумеется, как уломали или улестили всех оппонентов.
Мне, грязному нищему карескрийцу, удалось прорваться на первый так называемый открытый курс, и за это меня ненавидели. Возможно, я и выстоял-то только ради того, чтобы доказать им, что и я на что-то гожусь…
— Ну-ну, — произнес он с циничной ухмылкой. — Знаменитый змей Брим с Карескрии. А теперь к тому же еще и адмирал Брим. Как мило.
— Пусть будет адмирал Брим, — согласился я, невольно хмурясь. — Иначе в этом кабинете не было бы ни одного адмирала, произведенного в этот ранг по заслугам.
— Почему вы одеты не согласно моему приказу? — возмущенно спросил Саммерс; потом смысл моих слов дошел до него. — И что вы вообще хотите этим сказать?
— Я хочу этим сказать, — ответил я, игнорируя его замечание насчет моей формы, — что жизненно важные зоны этой базы выглядят как дерьмо тухлое и никуда не годны. Если за все это отвечаете вы — а именно так я понял, — значит, вы только делаете вид, что вы офицер. И командующий базой.
Глаза Саммерса распахнулись широко-широко от удивления и ярости. Он открыл рот, чтобы сказать что-то, но я перебил его:
— Где находились корабли дальнего патрулирования в момент прибытия моего конвоя?
— Что?
— Где, черт подери, находились патрульные корабли, когда прибыл наш конвой? — повторил я, кипя все сильнее.
— Я не обязан отвечать на ваши дурацкие вопросы, Брим, — презрительно заявил Саммерс.
— Так ли это? — спросил я, выходя из-за стола и подойдя к нему настолько близко, что нас разделял Какой-то ирал. — Повторяю еще раз, Саммерс. Где были патрульные корабли в момент прибытия моего конвоя?
При том, что Саммерс был немалых размеров, моя внезапная вспышка обезоружила его. Много лет назад, в Академии, он имел вполне угрожающий вид, особенно для нищего первокурсника. Однако теперь весь его вес выродился в жир, и страха он внушал не больше, чем раздувшийся волдырь. Какое-то мгновение он колебался, потом принял обиженный вид.
— Все корабли стояли на якоре в подземном убежище, как и положено.
— Как положено? — не поверил я своим ушам. — Во время вражеского налета?
— Орбитальные форты градгроутов достаточно защищают от нападения, — объяснил он мне тем тоном, каким обращаются к сопливым кадетам.
— Достаточно? Что, тытьподери, вы считаете «достаточным»?
— Огнем орбитальных фортов сбито шесть из пятнадцати нападавших кораблей, а наши наземные батареи сбили еще два.
— Сегодня ночью я потерял два корабля с экипажами. Это вряд ли случилось бы, если хотя бы часть наших кораблей отражала атаку! — прорычал я.
— Вздор, — все так же презрительно отмахнулся Саммерс. — Потери могли быть гораздо выше в случае воздушных или космических боев. Кроме того, я обязан думать также и о городе.
— Насколько я успел увидеть, вы не слишком-то много делали для того, чтобы защитить город.
— Вот свидетельство того, как низко пал Флот, допустив в офицерские ряды грязных простолюдинов, — фыркнул Саммерс. — Людям вроде вас никогда не понять мирного образа мышления, вы живете только войной. — Он нахмурился и устремил в меня указательный палец; правда, ближе не подошел. — Обороняй я базу большими силами, и эти торондцы переключились бы на сам город.
— Выходит, вы просто позволили этим жукидам открыть огонь по имперским кораблям?
— Конечно, позволил, — оскорбленным тоном заявил Саммерс. — Я не намерен раздражать их более необходимого. И так от недели к неделе их налеты делаются все ожесточеннее. С какой стати жители Аталанты должны страдать от войны, которая так и так уже проиграна? — надменно спросил он. — Все жалкие останки нашей — Онрадовой — Империи остались в родной галактике одни-одинешеньки. Ну, Галактическая Федерация Содескийских Государств в свое время готова была нам помочь, но содескийцы и сами отражают нападение. Как мы вообще можем надеяться выстоять против Лиги Темных Звезд?
— Матерь Вута! — вскричал я с наигранным удивлением. — Так вы все-таки заметили, что идет война?
— Разумеется, заметил, Брим. Я просто подхожу к делу с реалистических позиций и делаю это осторожно. Что может поделать эта база против целого звездного королевства, такого как Торонд? Они ведь расположены совсем недалеко отсюда, знаете ли.
— Я знаком с голокартами, — буркнул я.
— Так что же вы тогда от меня ожидаете? Чтобы я спровоцировал массированный налет неприятеля на базу и на город?
— Я ожидал от вас действий, достойных офицера Флота, Саммерс. Я ожидал от вас, что вы защитите мои корабли. Если бы вы следили за военными сводками, вы бы, возможно, заметили, что центр военных действий перемещается в этот сектор галактики, как бы вы ни пытались сдержать их. Негрол Трианский спит и видит всю Флюванну в руках своего жабеныша Ла-Карна — не только те ее планеты, что тот успел уже заграбастать. Он жаждет — и ему это просто необходимо — лишить нас последнего источника сырья для ходовых кристаллов. И он приложит все усилия к тому, чтобы ради этого вывести эту базу из строя — вместе с городом или без него, на это ему наплевать. Вот почему мне необходимы все до единого боевые корабли. И срочно. Вот почему мне нужна была нынче ночью ваша защита!
— Ну, я ведь защитил вас, — заявил он с тем же презрительным смехом, за который я много лет назад так ненавидел его. — Что ж, ваш конвой заметно усилил базу, хоть вы и позволяете себе выказывать неудовольствие. И потом, — издевательски добавил он, — что вам до этих двух кораблей? Ваш-то личный цел и невредим, не так ли?
Эти его слова стали последней каплей. Несмотря на его вес, я вздернул его за лацканы мундира и потряс в воздухе, как треплющий крысу терьер.
— Ты трусливый убийца, вот ты кто, Саммерс! — взревел я, толкнув его в сторону кабинета. — Я хочу, чтобы тебя — и всего, что могло бы напоминать мне о тебе — не было в этом кабинете через метацикл. Ясно?
— Да как вы смеете дотрагиваться до моего мундира? — пискнул Саммерс.
— Это ты как смеешь носить эту форму, предатель? — рявкнул я, толкая его все дальше спиной вперед. — А теперь освободи этот кабинет от своего присутствия. У тебя на это уже меньше метацикла.
— Вы сошли с ума! — взвыл Саммерс, пытаясь прорваться к голофону.
— Я просто рассержен, — возразил я, отталкивая его от стола. — А теперь поторапливайся.
— А если нет? — спросил Саммерс, собирая остатки своей былой напыщенности.
Я молча расстегнул кобуру и достал из нее свой «Веннинг».
— А если нет, — ответил я, — я своими руками убью тебя за подлое убийство моих людей из конвоя.
— В-вы не посмеете! — взвизгнул Саммерс и снова бросился к голофону.
Прежде чем он успел дотронуться до него, я выпалил четыре раза, расплавив к матери Вута голофон и край стола, на котором он стоял. Потом — ради вящего эффекта — я превратил в головешки три стоявших у стола мягких вычурных кресла.
Кабинет наполнился едким дымом. Саммерс съежился в углу, словно прячась от обезумевшего маньяка — впрочем, боюсь, в то мгновение я был весьма близок к этому.
— Н-не убивайте меня, Б-брим! — всхлипнул он. С минуту я колебался, потом сунул бластер в кобуру.
— В вашем распоряжении остаток метацикла на то, чтобы убраться отсюда, — произнес я уже спокойнее. — И чтоб даже следа вашего не осталось. Я не желаю, чтобы здесь что-то напоминало мне о вас — и о том, как низко может пасть офицер. — Я повернулся и, стиснув зубы, вышел из кабинета в поисках ближайшего автомата с кф'кессом.
Найдя его, я налил себе чашку и сел за ближайший стол, но пить не стал, ибо нервы мои были на взводе и мне необходимо было успокоиться. В случае, если Саммерс все же встал бы в позу и остался в кабинете к моменту моего возвращения, я вполне мог исполнить свое обещание и укокошить его. И хотя я хотел, чтобы он верил в эту мою угрозу, поступить так на деле означало бы создать себе кучу проблем, совершенно лишних в то время, когда надо все силы бросить на восстановление боеспособности базы. Против меня работало не только время — а его у меня было даже меньше, чем меня предупреждали на Авалоне. Мне приходилось действовать в одиночку, не имея ни малейшего представления о том, насколько глубоко пустил здесь корни КМГС и на чью помощь я могу рассчитывать.
Многое зависело от этого типа, Уильямса, моего начштаба. Если я понял верно, и они с Саммерсом не сошлись характерами — а в таком случае он мог попасть на этот пост только благодаря своим способностям, — значит, я могу положиться на него в том, что касается оперативной работы. Собственно, если он не полный бездарь, у меня не было другого выхода, кроме как положиться на него. Начальник штаба — связующее звено между командующим и начальниками служб: оперативной, технической, медицинской и прочих; если бы мне по какой-то причине пришлось действовать в обход его, я бы набил себе кучу мозолей на всех местах, занимаясь чужой работой в ущерб своей собственной.