Подземелье (ЛП) - Каррэн Тим 3 стр.


Зрелище было невероятное.

Юргенс определил их в бригаду, прорубающую дальний правый штрек. Маки и Бойд надели респираторы и защитные очки, вставили в уши затычки. Здесь было шумно и опасно, повсюду кружили облака каменной пыли.

Их штрек назывался «собачий ходок», из-за маленького пространства для работы. Бурильщики проделывали группу скважин, потом саперная бригада закладывала в них динамит, и все убирались куда подальше. Взрыв расчищал футов десять туннеля, и когда пыль оседала, туда устремлялись рудокопы, кирками и лопатами выгребая породу и щебень. Единственный способ доставить породу из штрека в поджидающие вагонетки это передавать ее по цепочке. Но даже так, из-за пыли почти ничего не было видно. Бойд знал, что рядом с ним есть другие люди, но видел лишь фонари их касок, скачущие во мраке. Его клаустрофобия стала уже чем-то осязаемым. Почти за три часа они углубились на добрые двадцать футов.

Когда наступил перерыв, они вернулись в забой, где было чуть тише. Ботинки Бойда были густо вымазаны красной грязью, а сам он с ног до головы был усеян пятнами рудного пигмента. Его покрывал слой каменной пыли толщиной в добрые полдюйма. Когда он снял каску, пыль была даже в волосах. На спине и на рукавах. Он чувствовал ее привкус на языке. Дрянь еще та.

Они с Маки присели рядом с двумя другими шахтерами, которых звали Иззи и Джонсон. И тот и другой были не очень многословны. Поэтому Бойд обрадовался, когда к ним подошел Брид. Маки, естественно, был не очень рад его видеть.

Он налил Бойду кофе из своего термоса, и Бойд вытер со рта пыль. — Спасибо, — сказал он.

— Ты еще не расстался с девственностью, малец?

— Еще нет.

— Что думаешь о работе в штреке?

Бойд затянулся сигаретой, держа ее красными, жирными пальцами. — В каком смысле?

— Ага, вот и я о том же. Хотя, не все так плохо. Движемся быстро. Юргенс сказал, что с такой скоростью уже к завтрашнему полудню наткнемся на руду.

— Да ваш Юргенс свою задницу от дупла в пеньке отличить не сможет, — сказал Маки.

— Ты это слышал, Бойд? — сказал Брид. — Наш босс ни хрена не понимает. Жаль, что здесь не заправляет Маки.

— Да заткнись ты уже, — огрызнулся Маки.

— Юргенс не так плох, — сказал Брид.

— Вполне, — согласился Бойд.

Маки лишь хмыкнул. — Трещите как две старухи за рождественским чаем.

— Он рассказывал мне про породы.

— Ага, он любит говорить про породы, — сказал Брид, гася сигарету. — Ты должен еще познакомиться с тем палеологом из Университета. Макнэиром. Вот он реально любит породы. На днях мы тут выкопали ископаемое… какую-то рыбину с зубами как кровельные гвозди. Макнэир так возбудился, что я подумал, будто он уже готов отыметь ту хрень в задницу.

— Как давно ты здесь? — спросил его Бойд.

Брид рассмеялся. Он всегда смеялся. — Годков эдак пятнадцать. Я просто жду удобного случая, чтобы выбраться отсюда.

— Ну да, — сказал Маки. — Брид — гребаный индеец. Ждет, чтобы получить часть тех халявных денег с Индейского казино, чтобы можно было потом пинать балду, как и все их племя.

— Не надо ерничать над моими краснокожими братьями, — сказал ему Брид. — Хотя, он прав, Бойд. Я жду, когда попаду в список. Легкие деньги. Тогда я целыми днями буду потешаться над вами, белыми, и присовывать вашим женушкам, пока вы тянете лямку в этой дыре.

Бойд рассмеялся.

Маки что-то буркнул себе под нос.

Один из шахтеров сказал, — Ты — кусок дерьма, Брид. Знаешь?

— Мой «старик» говорил мне это с самого моего рождения, братан. Но вот как я на это смотрю — если ты в чем-то хорош, не изменяй себе.

Бойд просто слушал их треп про породы и найденные ископаемые, которые, как сказал Макнэир, попали сюда со дна древнего океана. Конечно, Брид не упускал ни одной возможности поддеть Маки и позубоскалить насчет его жены.

Потом появился Кори. — Ладно, ленивые сученыши, за работу! Тюк! Тюк!

Грязное лицо Брида растянулось в широкой улыбке. — Эй, Кори? Я когда-нибудь говорил тебе, как тебя люблю?

— Не так часто, как твоя женушка.

6

Все снова взялись за дело.

Работа была тяжелой, по-настоящему изнурительной. Саперная бригада взрывала, потом рудокопы расчищали штрек, вытаскивали большие куски породы, и укрепляли туннель распорками и брусьями, чтобы тот не обвалился. Бойд был рад работе, рад делать хоть что-то, лишь бы не дать воображению разыграться. Потому что в штреке легко могло всякое мерещиться, когда из-за клубов пыли в пяти футах уже ничего не видно, потолок давит, а стены словно сжимаются.

Он тогда почти понял, что значит оказаться под завалом.

Если тебя не раздавит, то замурует в каменном саркофаге, и ты будешь медленно сходить с ума, пока воздух иссякает, а фонарь на каске все меркнет, меркнет, и гаснет навсегда, облекая тебя в густую, богомерзкую черноту. Неудивительно, что в животе у него все сжималось.

Но тяжелая работа помогала. Пока рвешь жопу, у тебя нет времени думать о всяком таком дерьме, и с точки зрения Бойда это было здорово.

Парни взрывали, бригада копала, и вдруг около пяти все и случилось.

Саперы взорвали динамит, и первыми в штреке оказались Маки и Бойд. Куски породы были слишком большими, поэтому они захватили отбойные молотки, чтобы раздробить их до приемлемых размеров. Спустя десять минут Маки прервал работу.

Он снял респиратор, и Бойд последовал его примеру.

— Что такое?

Маки лишь покачал головой. — Странно пахнет, правда?

И он был прав — пахло необычно. — Ага, — ответил Бойд. В животе у него уже не просто все сжималось, а переворачивалось вверх дном. — Пахнет древностью. Чем-то очень старым.

Запах походил на смрад только что вскрытого склепа. Странный, сухой запах пряностей, времени и спертого воздуха. Еле уловимый, и, тем не менее, выворачивающий наизнанку. Он появился, и снова исчез.

Газовые детекторы не обнаружили ничего.

Кто-то крикнул из штрека, — Эй, сладкая парочка, может, кончите там уже сосаться и возьметесь за дело?

Бойд рассмеялся и натянул на лицо респиратор. Маки сделал то же самое.

В воздухе висела густая взвесь, и Бойд ничего не видел. Только яркий свет фонаря на каске Маки, отбрасывающий грязные тени на его лицо. Но Бойд готов был поспорить, что Маки чем-то напуган. Он услышал это в его голосе, такое сложно было скрыть. Бойд тоже это почувствовал, хотя оно не покидало его всю ночь — странное, необъяснимое чувство, будто нечто кружит вокруг во тьме, готовое подскочить к нему сзади и вырвать мясистый кусок из задницы.

Нервы. Вот что это.

А какой новичок не страдал от этого?

Они снова вернулись к работе, дробя отбойными молотками особенно неподъемные валуны. В воздух летело много пыли, частиц и острых осколков породы, способных при определенной скорости рассекать кожу, как бритва. Спустя добрых пятнадцать-двадцать минут они побросали молотки, и бригада, снова образовав цепочку и передавая друг другу камни, стала вычищать штрек, так чтобы его можно было должным образом укрепить. Это была изнурительная, монотонная работа, но они продолжали.

Маки стоял прямо перед Бойдом… и вдруг он исчез.

Бойд видел, как он наклонился, схватил большой камень, потом земля словно сдвинулась, и он просто исчез. Сперва Бойд подумал, что его окутало облако пыли. Но потом он увидел под ногами огромную черную дыру и Маки, висящего, зацепившись пальцами за край.

Бойд сорвал с лица респиратор. — Черт! Вот, дерьмо! Эй! Сюда! У нас проблемы!

Что удивило его больше всего, так это то, что он не запаниковал.

Совсем.

Словно он был внутренне готов к чему-то подобному. Правда, времени совсем не было. Он опустился на колени и осторожно подполз к отверстию, разгоняя руками пыль. Бедный Маки изо всех сил цеплялся за жизнь. Респиратор у него слетел и висел на одном ремешке. А его голос, боже, он был каким-то пронзительным и скрипучим, — Бойд! Бойд, вытащи меня отсюда! Не дай мне упасть! Пожалуйста, ради бога, не дай… мне… упасть…

Яндекс.ДиректКлиника «Возрождение» г. Москва. Психиатрия. Наркология.ЕСТЬ ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ. ПОСОВЕТУЙТЕСЬ С ВРАЧОМСкрыть объявление

Бойд не имел такого умысла.

Единственное, что остановило его, когда он потянулся к Маки, так это то, что последовало потом.

Снизу донесся какой-то рокот.

Потом из подземных глубин послышался глухой стон, похожий на завывание ветра в печной трубе. В тот момент яма сработала как насос, чуть не засосав Бойда в себя, словно ветерок в дымовое отверстие. Раздался далекий гул, и Бойд понял, что он вызван резким перепадом атмосферного давления. Вроде звукового хлопка, с которым воздух заполняет пустоту, образованную сверхзвуковым самолетом. Что-то в этом роде. Сама атмосфера шахты вдруг наполнилась образовавшимся вакуумом. Бум.

Все это продолжалось секунду или две, и всасывание сменилось резким выбросом черного, застоявшегося воздуха, который со штормовой силой ударил Бойду в лицо, словно чей-то исполинский выдох из стигийской ямы. Он буквально выбил у Бойда почву из-под ног своим страшным, сухим запахом. Раньше он никогда не нюхал ничего подобного — смердящее плесенью дыхание невероятной древности.

— Бойд…

Он протянул руку, поймал Маки за воротник, потянул изо всех сил, но в тот же миг под тяжестью извивающегося тела его колени заскользили к зияющей пасти ямы. Живот внезапно свело от страха, когда Бойд понял, что он тоже вот-вот перекувыркнется через край. Но Маки отпускать он не стал. Тут появился Брид. При своей невероятной силе и железном равновесии, выработанном за долгие годы горного дела, он с легкостью схватил Маки и выдернул из ямы. А с ним и Бойда. Выдернул своими огромными ручищами.

Маки упал прямо на Бойда, словно хотел извалять его в клевере, задыхаясь, хныча и отплевываясь. Бойд оттолкнул его, но Маки вцепился мертвой хваткой.

— Ты спас мне жизнь, Бойд, — пробормотал он, выпучив глаза, такие белые на фоне грязного лица. — О, боже, ты спас мне жизнь.

— Черта с два. Это Брид. Он спас нас обоих.

Брид лишь усмехнулся. — Кретины чертовы. На минуту отвернулся, и вы уже оба провалились в это «очко».

К тому времени появился Юргенс с большим фонарем в руке. — Что, черт возьми, случилось? — спросил он.

Бойд сделал вдох, и медленно выдохнул. — Маки поднял камень, и земля ушла у него из-под ног.

— Ага, я поднял камень, и земля ушла у меня из-под ног, — повторил для ясности Маки. — Вот что случилось. Если бы Бойд не схватил меня…

Юргенс подошел к краю ямы и посветил вниз. Пыль в луче фонаря была настолько плотной из-за кружащихся частиц, что походила на дым от костра.

— Какая странная яма, — сказал Брид.

Яма была действительно необычная. Пока Юргенс поигрывал фонарем, все смогли рассмотреть то, что уже видел Бойд — она была почти круглой, гладкой и блестящей, словно выжженной в породе, а не вырубленной инструментами. Напоминала трубу плавильни изнутри.

— Похожа на искусственную, — сказал Маки.

Бойд вопросительно посмотрел на него. — Здесь?

— Она не искусственная, — объяснил Юргенс. — Талые ледниковые воды пробурили ее тысячи лет назад. Постоянно текущая вода сделала ее стены гладкими.

В штреке собралась большая толпа шахтеров, все обсуждали яму. Работа в забое встала. Только генераторы и компрессоры по-прежнему работали, и все.

— Давайте выясним, насколько она глубока, — сказал Юргенс.

Так как под рукой не было суперсовременного эхолота, он запросил пятьсот футов веревки. Когда через пять минут ее принесли, Юргенс взял рулетку и отметил черным маркером каждые десять футов. Потом, привязав к концу веревки камень для веса, стал спускать ее вниз. Пока он это делал, никто не произнес ни слова. На глубине 420 футов веревка достигла дна.

— Довольно глубоко, — сказал Брид. — От тебя бы только мерзкая, говеная лепешка осталась, Маки.

— Отлично, — сказал Юргенс. — Расчистите этот штрек. Я хочу, чтобы он был расчищен и укреплен. И позвоните Руссо. Мне нужна сюда лебедка с корзиной.

— Для чего? — спросил Маки.

— Чтобы кое-кто туда спустился.

7

Маки сразу начал ругаться, на чем свет стоит. — Ну уж, нет, только не я, — бурчал он, пока они расчищали штрек. — Только не я. Хрен вам. Всякий раз, когда появляется дерьмовая работенка, чертов Юргенс зовет меня. Я что, крайний? Поверь мне, Бойд, я туда не полезу. Ни за что на свете.

— Так не лезь, — сказал ему Бойд. — Он не сможет тебя заставить.

— Стопудово не сможет. Хотел бы я посмотреть, что у него выйдет. Очень хотел бы посмотреть. Не, он меня не пошлет. Я из него все дерьмо вытрясу. Пусть хоть копов вызывает. Можешь взять себе на заметку. Да, черт возьми.

— Расслабься, — сказал Бойд.

— Не могу я расслабиться. Я знаю, как работает этот чувак. Вечно хочет меня поиметь. Но только не в этот раз, не в этот раз. Попробует, и я позвоню в Союз. Я ему с десяток жалоб в жопу засуну, вот что.

Подошел Юргенс. — Давайте, мальчики, есть работенка. Идемте.

Маки, верный себе, чуть не сбил Бойда с ног, бросившись вперед. — Я обо всем позабочусь, мистер Юргенс.

Бойд лишь покачал головой.

Они взялись за дело с большим усердием. Примерно за два часа штрек был расширен под размеры портативной лебедки, которую протолкнули в него на всю длину рельсового пути. Когда потолок был укреплен, не оставалось ничего, кроме как сидеть и ждать дальнейших распоряжений Юргенса.

Юргенс отсутствовал минут двадцать, а когда вернулся, с ним был тот палеобиолог, Макнэир. Макнэир был пухлым коротышкой с лохматой седой бородой. Он больше походил на золотоискателя, чем на ученого, да и то чуть-чуть.

— Окей, — сказал Юргенс. — Мы с доктором Макнэиром спустимся вниз. Еще мне нужна пара добровольцев.

Никто из шахтеров ни пошелохнулся. Может, им не нравился доносящийся из штрека древний запах, а может, дело было в чем-то другом. Например, им не нравилась сама мысль о том, что внизу находится нечто, остававшееся нетронутым очень долгое время. Как глубины египетской гробницы, с заточенным внутри проклятием.

— Я пойду, — сказал Бойд.

— И я, — вторил ему Брид.

— Отлично, отлично, — сказал Юргенс. — Может, внизу ничего и нет, но нам нужно убедиться. Если наткнемся на пещеры или осадку породы, придется закрыть этот штрек.

Взгляд Маки постоянно метался между Бойдом и Бридом. Наконец, остановился на Юргенсе. Что-то его терзало. Он был явно чем-то возбужден.

— Я тоже пойду, — сказал он.

— Ты мне не нужен, — открыто сказал ему Юргенс.

— У меня выслуга лет больше, чем у Брида и Бойда, — сказал Маки. — Если кто и идет, это должен быть я. У меня опыта больше всех.

Кто-то из шахтеров хихикнул.

— Да. Я работаю здесь подольше некоторых. И стаж у меня больше.

— Дело не в стаже, Маки, — сказал Юргенс.

— Я пойду. Я должен.

Бойд рассмеялся. — Еще час назад ты скулил, что не хочешь идти.

— Ничего такого я не говорил.

Юргенс вздохнул.

— Ладно, Маки. Можешь идти. Он уступил, зная, что в противном случае Маки будет ныть, стучать ногами, и постоянно досаждать его, как испорченный ребенок, пока не добьется своего. А времени было жалко.

Когда к лебедке была прицеплена корзина, Юргенс и Макнэир отправились вниз. Они взяли с собой портативную рацию и сообщили остальным, что можно спускаться.

— Ты действительно хочешь этого? — спросил Бойд Маки.

— Да, я им нужен.

Чушь, конечно. Кому вообще был нужен этот Маки? Он пошел лишь потому, что продолжал играть в игру «Чьи яйца больше», пытаясь показать Бойду свою крутость. Чушь. Полная чушь.

Все надели резиновые сапоги, каски и дождевики. Взяли фонари и респираторы. Макнэир с Юргенсом взяли с собой фотокамеры, газовые детекторы, и лампы Коулмана. Это был долгий путь вниз сквозь приторную черноту, корзина задевала краями узкие стены шахты.

На полпути Брид спросил, — Эй, Маки? Хоть один ребенок твоей матери выжил?

Спуск в преисподнюю продолжался.

8

Когда они достигли дна, Бойд с радостью увидел огни ламп. Они настолько разогнали тьму, что сразу стало понятно, что экскурсия предстоит не быстрая. Ибо дальше, в недра земли, вел туннель.

Назад Дальше