Мираж улыбнулась мне и, вытащив кинжалы, скользнула в инвиз. Вестник тоже посмотрел на всех, и на всякий случай чуть присел, прячась за покатым бортом.
— Вы чего все? — нахмурилась Джоли, но вставать не спешила.
— Да, ребята, — Сцилла напряглась и достала копье, — Объясните.
Ее взгляд нервно забегал по кромке берега.
— Ганкеру что-то не нравится, — вздохнул Кракен, — Я уж лучше так посижу, наготове.
— То есть, Антшоту что-то не нравится, и вы все… — Джоли даже слегка растерялась и не нашла слов.
Она беспомощно посмотрела на меня, и я пожал плечами:
— Могу и ошибаться, но ощущение такое… Не знаю, как объяснить.
— Очко у него в точку сжалось, — рявкнул Кракен, — А оно у него опасность чует!
— Альфа — он альфа, — кивнув, сказал Грифер, — Кракен прав.
— Ну, раз очко… — вздохнула Джоли, сняла с пояса второй серп, и стала точить его камнем.
Я осторожно прошелся взглядом по кромке берега… Посмотрел в другую сторону. Ничего не было, но что-то выворачивало меня. Блин, а потом ведь смеяться будут.
Еще тогда, когда у меня была кибер-команда, я дал себе обещание. Всегда доверять чутью. И пусть ржут.
— Правим к берегу, — сказал я.
— Блин, ну ведь плыли же хорошо, — вздохнул Кракен, а потом повернулся к Сцилле, — Арги, владыка же сказал, к берегу!
Та непонимающе уставилась на Кракена, потом все-таки воткнула копье в воду, пытаясь достать до дна.
— Глубоко…
Я достал из инвентаря арбалет с заряженной веревкой и выстрелил в гриб на берегу. Катушка завизжала, разматываясь. Рядом оказался Кракен, перехватил веревку и начал рывками подтягивать лодку.
Сцилла все-так же тыкала копьем, пытаясь достать до дна.
— Все равно, я считаю, что полагаться на одно чутье, — говорила Джоли, — Ну, это глупо, что ли? А так сейчас потеряем время…
Я отвлекся, слушая ее, и не сразу заметил на карте красное пятно. Оно стремительно приближалось по реке к нам, поднимаясь против течения. Мотнув головой, я даже заметил на поверхности реки бурунки от движения чего-то огромного.
— Сцилла!!! — крикнул я, — Убирай копье!!!
Орчиха оглянулась на меня, и начала тянуть оружие из воды, но вдруг оно застопорилось. Рука Сциллы напряглась, взбугрились мышцы.
— Какого хрена?
— А-а-а!!! — зарычал Кракен, — Держитесь!
И он, не отпуская веревку, повернулся назад и врубил свой «рывок». Ноги рыцаря замелькали, с силой врубаясь в дно лодки, и ее сразу же качнуло к берегу, а Кракен влетел на борт и исчез в воде.
— Наглая рожа! Ты куда? — Сцилла, округлив глаза, посмотрела на то место, где исчез ее любимый Кракусик.
Лодка мягко воткнулась в берег, а мы метнулись к веревке и ухватились, пытаясь втащить Кракена.
— Я сейчас, — орчиха все пыталась перебороть силу, держащую ее копье.
Тут по древку скользнуло красное щупальце, Сцилла охнула, и ее перекинуло через борт. И только круги по воде…
Мы остались без наших силачей!
— Блин, блин, блин! — рядом причитала Мираж, тянувшая веревку, — А вот это плохо.
— Даже трупы не вытащим!
— Ант, как же не заметил-то?
— Быстрая фигня, — проворчал я, — Не было ее, и сразу тут.
Веревка тянулась и ходила из стороны в сторону, будто под водой что-то таскало бедного рыцаря из стороны в сторону. Его щит остался лежать в лодке, и я надеялся, что хотя бы мечом Кракен отобьется.
Тут показались еще щупальца, и в нас что-то вылетело.
— Ау, — крикнул Вестник.
Ему в лоб прилетело шлемом Кракена.
— Блин, мой лучший служитель, — проворчал я, — Думаем, народ.
— Эх, детишки, — Джоли, которая все это время так и сидела на борту, встала, — Придется вашей мамочке разобраться.
— Мама Чоли, нет! — вырвалось у Ливси.
— Ты же знаешь класс «жнец смерти», Док, — улыбнулась эльфийка, — Ему всего лишь надо съесть меня.
Она прошла мимо нас, и, опираясь на плечо Ливси, взобралась на борт. Грациозно встала, расставив ноги и разведя руки с наточенными серпами. Жнец смерти готовится собирать урожай.
— Ну, я пошла, — эльфийка улыбнулась и, мягко оттолкнувшись, шагнула вперед.
Она в воздухе повернулась, подмигнула мне, и солдатиком ровно вошла в воду.
— Ваша мама Чоли с ума сошла, что ли? — вырвалось у меня.
Мы так и продолжали удерживать веревку. Теперь у нас вообще трое были в минусе. Чудесно поход продолжается!
— Не спеши с выводами, Ант, — покачал головой Ливси, — Главное, чтобы ее тело вытащили потом.
Я непонимающе посмотрел на него, но вода в том месте, куда тянулась веревка, вдруг забурлила, и на борт поползли красные щупальца. Кажется, чудовище вспомнило о десерте.
Глава 9. Опасные воды. Часть 1
— Отступаем! — крикнул я, не дожидаясь, пока щупальца дотянутся хоть до кого-нибудь на борту.
Мы перебежали на другую сторону лодки и спрыгнули на песок — воды тут было по щиколотку. Пять шагов — и вот мы уже на берегу. Я на всякий случай оглядел команду. Вестник, Грифер, Ливси…
— Мираж? — прошептал я, оглянувшись.
«Тут я, на всякий случай спряталась», — прилетел приват.
А с чудовищем, вытянувшим красные щупальца, явно что-то было не так. Вот показался за бортом его покатый, обросший роговыми наростами, бок. И, наконец-то, проглянул его статус.
Речной моллюск, 73 уровень
— Ни фига себе моллюск, — протянул Ливси.
Щупальца метались из стороны в сторону, били по лодке. Вот снова показался красный блестящий бок, и я, наконец, понял, что это раковина. Именно броня моллюска торчала во все стороны внушительными рогами.
Неожиданно просветилась полоска здоровья моба.
67 000/ 100 000
— Ого, — вырвалось у меня, — Крепкий.
И тут вдруг полоска поехала вниз. Да так бодро, что я у меня глаза на лоб полезли. Выдавать криты по восемь-десять тысяч за удар?
Вы испытываете воодушевление. Ваши сила и скорость атаки повышены.
Я непонимающе уставился на баннер, а потом стал рассматривать значок действующей на меня ауры. В этот момент донесся какой-то низкий гул, идущий из-под воды. Будто кто-то кричал в толще.
— Пошла «песня смерти», — сказал Ливси.
— Что?
— Ну, жнец смерти, когда сливает здоровье, может исполнить такой прием. Крутится, как смерч, со своими серпами, и поет!
— Да, я видел разок, как Джоли его делает, — усмехнулся Грифер, — Вещь уберная, а от песни еще и дебафф накладывается на врагов.
— И бафф на союзников, — кивнул Ливси.
Меня это немного удивило. «Жнец смерти» относительно новый класс, и я с ними практически не встречался. По крайней мере, в ПВП.
— Это что ж, она так толпу может положить?
— Может, — усмехнулся Ливси, — Только это «песня смерти». После нее кирдык.
— Но там при воскрешении, по-моему, нет штрафа на опыт? — вставил слово Вестник.
Он все это время молчал, оглядываясь по сторонам.
— Ага. Главное, чтоб было потом, кому тебя воскрешать.
Вода забурлила еще сильнее, щупальца забили во все стороны, и наша лодка вдруг взлетела вверх. В воздухе она перевернулась и бухнулась об воду. Одно толстое щупальце опустилось прямо поперек, и шляпка гриба треснула.
— Вот же дрянь такая, — сказал Грифер.
Полоска здоровья моба доехала до нуля, щупальца дернулись, и медленно опали, погружаясь в реку.
— Э, — протянул Грифер, — А где же наши?
Мы подскочили к веревке, так и лежащей на берегу, и все вместе стали тянуть. Что-то там все-таки зацепилось, но даже усилиями трех тряпок и двух лайтов мы не могли ее сдвинуть.
— Давай, давай, — кряхтел я, стоя в самом конце нашего паровоза, — Эх, вот где Рузик бы пригодился!
Наши ноги упирались, вязли в песке, но сила — это есть сила. Даже в Патриаме.
Сзади что-то лязгнуло…
Я не успел повернуть голову, как неожиданно веревка так хорошо пошла, будто груз заметно полегчал. Нас всех откинуло назад. Тряпки даже повалились на спину. Я испугался на миг, что наша «рыбка сорвалась», но из воды вдруг показался край доспеха Кракена.
Кажется, там он был не один, потому что появился еще хорошо знакомый кончик серпа. Все кинулись вперед, и я тоже. Но тут меня кольнула мысль: «Почему мы вдруг смогли вытянуть тяжа?»
Я резко обернулся, но на берегу больше никого не было. Только следы больших круглых ботинок на песке. И во тьме грибного леса, среди зарослей, блеснула металлическая спина.
— А-ант! Помоги!
— Блин, — вырвалось у меня, и я кинулся на помощь.
Тут были все три трупа. Руки Кракена крепко держали всех — Джоли он тащил за ногу, ну а Сциллу, конечно, обхватил за талию.
— Рыцарь хренов, — усмехнулся я, когда мы общими усилиями протащили его по песку.
На карте блеснули красные точки, и я обеспокоенно покосился туда. В реке появились еще моллюски.
— Так, вытаскиваем их, быстро. Сначала Сциллу.
Я схватил лежащий рядом с ней арбалет, к которому вела веревка, и накинул пару витков на талию Джоли. Потом мы схватили орчиху, и потащили ее по песку.
Послышался плеск воды, мы уже заметили бурунки на реке. К нам плыл явно не один моллюск.
— Блин, блин, блин, — ругалась рядом Мираж.
Едва мы, надрываясь от усталости, вытащили тело орчихи на сухой берег и бросили рядом с Кракеном, как сразу же схватились за веревку.
Из воды уже показались щупальца, причем сразу в нескольких местах. К счастью, миниатюрная эльфийка была такой маленькой, что пулей вылетела из воды от нашего истерического рывка.
— Фу-у-ух, — облегченно выдохнули мы, повалившись на песок.
Я, правда, сразу же сел, внимательно глядя на щупальца. Смогут ли эти твари выползти на песок? К счастью, моллюски копошились на глубине, и даже на мелководье не совались.
— Ливси, поднимай героев, — сказал я, вставая.
Времени расслабляться не было. Сзади запел заклинание лекарь, поднимая Сциллу, а я, не забывая оглядываться на опасный берег, подошел к кромке леса.
Тут, помимо высоких, росли и карликовые грибы, причем даже в глубине чащи. Кустов из оленьих рогов тут тоже было в изобилии. В общем, все для того, чтобы отлично спрятаться.
— Ант, ты чего? — спросила Мираж.
— Просканируй лес, — сказал я, глядя на свой трекинг.
Я видел много живности, встречались незнакомые виды, но ничего подозрительного я не заметил.
— Людей нет.
— Вестник, а ты видишь что-нибудь в лесу? — на всякий случай спросил я.
Священник подошел и внимательно посмотрел на лес. Он бегал глазами по своей карте, чуть потупив взгляд.
— Нет, — покачал он головой, — Демонов там нет.
— Ты что-то чуешь, Ант? — спросила Мираж.
Едва она это спросила, как все повернулись в нашу сторону. И даже орчиха, только успевшая сесть, уставилась на меня. У всех в глазах прямо суеверный фанатизм.
Я отмахнулся:
— Да ну вас, я не провидец! Это просто осторожность.
Подозрительно на меня косясь, все отвернулись, а я сделал вид, что внимательно смотрю на щупальца, ерзающие над водой. Моллюски все никак не успокаивались, и будто звали нас подойти поближе.
Еще раз оглянувшись назад, на грибной лес, я подумал, что неплохо бы еще в команде заиметь трекинг богов. На всякий случай.
— Охренеть, искупался, — раздался рык Кракена, — Как же там все мерзко!
— Где?
— В этой самой… В еде!!! — огрызнулся рыцарь, — Сожрал он меня, что еще-то?
— Да, ощущения неприятные. Попадаешь в желудок, и тебя начинают переваривать, — поддакнула Сцилла, — Джоли, молодчинка, подруга!
— Ага, чокнутая мама Чоли, — весело бросил Кракен, — На хрен, не подходи ко мне со своими серпами.
— А что так? — послышался голос эльфийки.
— А у тебя этот танец макаки длится дольше, чем моя танковая неуязвимость.
— Какой, нафиг, макаки?
Я, наконец, поняв, что все оклемались, и крикнул:
— Народ!
Все повернули головы. Я кивком указал двигаться дальше.
— Все, идем. Точнее, бежим.
— А что случилось-то? — спросил Кракен, пытаясь высмотреть в моих глазах тревогу.
— У нас осталось меньше часа, вот что случилось.
Тут все слаженно кивнули, и мы бросились по песку дальше. Бежать, конечно, было не так удобно, как плыть на лодке, но на своих двоих как-то было надежнее.
Я оглянулся в последний раз на щупальца, мельтешащие над водой. Они так грустно махали нам вслед, обидевшись на то, что остались без ужина.
Через сотню шагов я заметил в реке еще красные точки.
— Офигеть, тут их побольше будет, — сказал я, глядя на карту.
— Кого?
— Моллюсков, — я показал на реку, — Плавают тут.
Через сто метров река расширялась, превращаясь в красивую заводь, и я присвистнул, делая всем знак остановиться. У меня даже холодок по спине прошел.
— Да что случилось-то?
— Тут все красное, — я указал на воду, — Кишмя кишит.
Дальше мы пошли осторожнее, держась как можно подальше от берега. Мы шли у самых корней грибов, с ужасом глядя на торчащие из песка рогатые раковины.
Эти самые моллюски тут настолько осмелели, что в некоторых местах медленно выползали на берег и зарывались. Кое-где даже из песка показывались их щупальца.
— Смотрите, — прошептала Мираж, показывая пальцем.
В одном месте на берегу валялась перевернутая шляпка, похожая на нашу лодку. Рядом я заметил несколько предметов брони. Блеснул торчащий из песка меч.
Через метров двадцать картина повторилась. Только еще добавился лежащий труп игрока возле расколотой лодки. Вот из воды к нему протянулось красное щупальце, обхватило за ногу и медленно стало уволакивать в воду.
— Антшот, — послышался голос Джоли, — В следующий раз, если что-то почуешь, можешь мне первой говорить…
Глава 9. Опасные воды. Часть 2
— А ты не бзди, и он ничего не почует! — рявкнул Кракен и заржал.
— Пошел ты, консервная банка, — огрызнулась Джоли.
— Наглая рожа, ты сейчас свой щит как вафли уплетать будешь, — подхватилась Сцилла, защищая Джоли.
— Да что вы привязались ко мне, — возмутился я, — Я же могу и ошибаться.
— Все, ладно, ладно, — рыцарь поднял руки, — Сдаюсь перед бабьим натиском!
Он отскочил, копье Сциллы чуть-чуть его не достало.
— Народ, хватит шуметь, — сказал я, — Двигаемся дальше.
Мы пошли дальше, оставив позади страшную заводь. Единственное, меня напрягало, что вперед нас вырвалось столько игроков. Вполне возможно, кто-то и обошел озеро.
— Нафиг, теперь в любую заваруху надо брать охотников, — проворчала Сцилла, оглядывая назад.
Впереди шел я, Мираж и Вестник — все три трекинга активно сканировали окружающий мир.
Озеро, на карте отливающее опасной краснотой, осталось позади, но в реке еще продолжали сновать отдельные моллюски. Иногда из воды показывались их щупальца — они переплетались в чарующем танце, будто осьминоги-ракушечники устраивали какие-то брачные игры.
— Красота какая, — восхитилась Джоли, — Прямо как передачу про жизнь животных смотрим.
Через некоторое время грибы вдоль берега стали редеть, а высокие исполины становились все ниже и ниже. Река стала бурлить, появились бурунки, огибащие каменные пороги.
Когда появились первые валуны, а берег из песочного стал галечным, я понял, что скоро идти нам будет трудно. И вправду — через пятьдесят метров наш путь целиком состоял из преодоления каменных завалов по всему берегу.
Грибы исчезли, и вокруг стали выситься скалы, иногда опускающиеся прямо в реку. Они тоже были интересного сиреневого цвета, а голые каменные лбы, нависающие над водой, облеплял розовый и фиолетовый мох.
Там, где скалы врезались прямо в воду, приходилось перебираться вброд, потому что выше по берегу вообще нельзя было пройти. Глубина здесь была небольшой, но течение заметно сносило.
— Блин, вирткокон холодным дует! — завопила Джоли, погрузившись по грудь в воду.
К счастью, никаких красных пятен, отмечающих опасных мобов, тут не было. Только желтые точки нейтральных рыбок, весело выскакивающих из воды.
Крепкая Сцилла, которой тут вода и до пояса не доставала, придерживала миниатюрную эльфийку.