— Почему тебя обучили кузнечному делу?
На секунду ей показалось, что он откажется отвечать — так напряглись его скулы. Потом Арин сказал:
— Меня выбрали потому, что я меньше всех подходил для этого ремесла. Я был тощим девятилетним мальчишкой. Вечно витал в облаках и всего боялся. Вы видели, какие в кузнице инструменты? Молот, например? Кому попало их не доверишь. Мой первый владелец посмотрел на меня и решил, что я не из тех, кто поднимет руку на господина. Поэтому он выбрал меня. — Арин холодно улыбнулся. — Ну что, понравился вам мой ответ?
Кестрель не могла произнести ни звука.
Арин отодвинул от себя костяшки.
— Я хочу сходить в город.
Кестрель сама ему обещала, да и в желании раба повидаться с возлюбленной не было ничего предосудительного. Но почему-то ей не хотелось отпускать Арина.
— Так скоро? — пробормотала она.
— Месяц прошел.
— Ох, — выдохнула Кестрель. Наверное, тяжело прожить месяц без любимого человека. — Конечно, ступай.
— Я выковал около тридцати клинков, — доложил Арин распорядителю торгов. — В основном кинжалы, сгодятся для ближнего боя. Есть несколько мечей. Я упаковал все в мешок. Сегодня ночью, за четыре часа до рассвета, я сброшу их с юго-западной стены поместья. Пусть твои люди ждут там.
— Отлично, — ответил Плут.
— Я продолжу работу. Что с пороховыми бочками?
— Они в надежном месте.
— Не попытаться ли мне завербовать кого-то из рабов генерала? Они могут нам пригодиться.
Плут покачал головой.
— Слишком опасно.
— Если бы у нас не было шпионов в доме Андракса, мы бы никогда не добрались до пороха. Но наш человек сумел незаметно выкрасть ключ и так же аккуратно вернуть его на место. Что, если и в поместье генерала подвернется похожая возможность?
— Говорю тебе, нет.
Сердце Арина гулко стучало от злости, едва не вырываясь из груди. Но он понимал, что неправ. В том, что Арин не в духе, не виноват никто, кроме него самого. И девчонки. Он сам не знал, что бесит его больше: то, что он подыграл ей, или то, что она поддавалась ему.
— А что генеральская дочка? — спросил Плут.
Арин предпочел бы услышать любой вопрос, кроме этого. Помедлив, он ответил:
— Слухи о боевой подготовке леди Кестрель сильно преувеличены. С ней проблем не будет.
— Держи. — Кестрель протянула старой няне глиняную чашку. — Это сироп от кашля.
Энай тяжело вздохнула и тут же закашлялась. Она откинулась на подушки, которые Кестрель подложила ей под голову, и уставилась в потолок.
— Проклятая осень. И бог здоровья, будь он неладен.
Кестрель присела на краешек кровати.
— Бедная амма, — прошептала она, называя няню гэрранским словом «мать». — Рассказать тебе сказку? Ты всегда так делала, когда я болела.
— Не надо. Вы, валорианцы, плохие рассказчики. Знаю я ваши сказки: «Мы сражались. Мы победили. Конец».
— Ты меня недооцениваешь.
Энай покачала головой.
— Есть вещи, которые нельзя изменить, дитя мое. Лучше не пытайся.
— Ладно. В таком случае, когда поправишься, приходи на виллу, и я для тебя сыграю.
— Да. Мне нравится тебя слушать.
Кестрель пошла в другую комнату, чтобы разобрать принесенную корзинку с едой и немного прибраться.
— Я встретила Коваля, — крикнула Энай из спальни.
Кестрель замерла и вернулась к постели няни.
— Где?
— А ты как думаешь? В бараке, разумеется.
— Я думала, ты там не бываешь, — удивилась Кестрель. — И вообще тебе лучше посидеть дома, пока не поправишься.
— Без тебя знаю. Я туда ходила несколько дней назад, когда еще не заболела.
— И что скажешь?
Энай пожала плечами.
— Мы обменялись всего парой слов. Но, по-моему, его хорошо приняли. У него есть друзья.
— Это кто же?
— С новым конюхом — все забываю, как его зовут, — они вроде ладят. А за обедом он сидит с Лирой.
Кестрель сосредоточила свое внимание на краешке одеяла. Как можно аккуратнее она расправила его на груди няни, вспоминая хорошенькое овальное лицо Лиры и ее приятный голос.
— Лира — добрая девушка. Хорошо, что он с ней подружился.
Энай взяла Кестрель за руку.
— Я знаю, ты не рада, что купила его. Но Коваль мог попасть и в худшее место.
В это мгновение Кестрель осознала, что давно не жалеет о покупке, и нахмурилась. Когда она успела так измениться?
— Я разрешила ему ходить в дом, — призналась она. Голос прозвучал так неуверенно, будто Кестрель оправдывалась. — И он часто сопровождает меня в поездках в город.
Энай сделала глоток сиропа и скривилась.
— Да, я слышала. И как на это смотрит общество?
— На что?
— На свиту. Они не обсуждают твой выбор сопровождающего?
— Я ничего не слышала. Поначалу ходили сплетни о том, сколько я за него заплатила, но все давно забыли об этом.
— Об этом, может, и забыли, но, боюсь, он все равно привлекает внимание.
Кестрель всмотрелась в лицо няни.
— Энай, к чему ты клонишь? С чего кому-то обсуждать Коваля?
Гэррани покрутила в руках чашку с сиропом. Наконец она ответила:
— С того, что выглядит он необычно.
— Ах, это! — с облегчением выдохнула Кестрель. — В одежде домашнего раба он выглядит совсем иначе, да и держится подобающе. — Эти слова натолкнули ее на другие мысли, но она прогнала их и покачала головой. — Нет, сомневаюсь, что кого-нибудь может смутить его вид.
— Тебе виднее.
Видно было, что Энай волновал и другой вопрос, но она решила не поднимать тему.
15
Слова Энай встревожили Кестрель, но не настолько, чтобы заставить изменить положение дел. Она продолжила брать Арина с собой, когда выходила в свет. Кестрель нравился его живой ум, пусть даже к нему прилагался острый язык. Однако она понимала, что на самом деле их беседы на гэрранском создают лишь иллюзию дружеского общения. Скорее всего, дело было в самом языке. Кестрель всегда казалось, что гэрранский лучше, чем валорианский, подходит для обсуждения личных тем. Возможно, такое впечатление сложилось у нее потому, что после смерти матери отцу было не до нее, и тогда Энай помогла заполнить оставшуюся пустоту. Чтобы отвлечь Кестрель от горя, няня стала учить ее гэрранским словам.
Кестрель то и дело приходилось напоминать себе о том, что Арин знает валорианский не хуже, чем она — гэрранский. Иногда она замечала, что он прислушивается к глупой болтовне на приемах, и удивлялась тому, как хорошо он освоил валорианский. Обычно рабам это не удавалось.
Вскоре после того, как они с Арином во второй раз сыграли в «Зуб и жало», Кестрель отправилась в гости к Джесс.
— Кестрель! — подруга заключила ее в объятия. — Ты нас совсем забросила.
Джесс явно ждала объяснений, но Кестрель, перебрав в уме все свои дела за последние недели — уроки стратегии, игру на фортепиано и две партии в «Зуб и жало», которые надолго заняли ее мысли, но не отняли много времени, — смогла ответить лишь:
— Ну, теперь-то я пришла.
— С извинениями, я надеюсь? Если нет, то я тебе жестоко отомщу.
— Вот как? — Кестрель прошла в гостиную. Шаги Арина у нее за спиной стихли, когда он ступил на мягкий ковер. — Мне уже страшно.
— И правильно! Если я сейчас же не услышу мольбы о пощаде, я не пойду с тобой к портному заказывать платье на Зимний губернаторский бал!
Кестрель рассмеялась.
— Зимы еще лет сто ждать.
— Как и твоих извинений, судя по всему.
— Прости меня, Джесс, мне очень-очень стыдно.
— Ладно, так и быть. — В карих глазах Джесс блеснули задорные искорки. — Я дарую тебе прощение при условии, что позволишь мне выбрать для тебя платье.
Кестрель беспомощно посмотрела на подругу, а потом взглянула на Арина, стоявшего у стены. Его лицо, как всегда, ничего не выражало, но Кестрель была убеждена, что он над ней посмеивается.
— Ты слишком скромно одеваешься. — Не слушая протестов, Джесс сжала руку Кестрель в своих, словно скрепляя договор. — Значит, решено. Так и сделаем. Валорианка не станет отступаться от своего слова.
Кестрель сдалась и опустилась на диван рядом с Джесс.
— Ронан расстроится, что не застал тебя, — сказала та.
— Он не дома?
— В гостях у леди Фарис.
Кестрель приподняла бровь.
— В таком случае, даже если он и расстроится, очарование Фарис послужит ему утешением.
— Только не говори мне, что ревнуешь! Тебе все известно о чувствах Ронана.
Кестрель сразу вспомнила о том, что в комнате они не одни. Она оглянулась, ожидая увидеть на лице Арина скуку, которую неизменно вызывала у него болтовня Джесс. Но увидела она совсем другое: раб внимательно прислушивался к разговору.
— Ступай, — велела ему Кестрель.
На секунду ей показалось, что Арин не послушается. Потом он развернулся и вышел из комнаты.
Как только за ним закрылась дверь, Кестрель повернулась к Джесс.
— Мы с Ронаном просто друзья.
Джесс только недовольно фыркнула в ответ.
— А молодые люди ходят к леди Фарис только с одной целью, — продолжила Кестрель, вспоминая ямочки на щеках малыша.
Она попыталась представить, что ребенок Фарис от Ронана. Эта мысль ее ничуть не обеспокоила, что само по себе было поводом для тревоги. Почему ей все равно? Разве она не рада вниманию Ронана? Однако мысль о том, что он стал отцом чужого ребенка, скользнула по поверхности ее сознания и тихо опустилась на дно — без ряби, без всплеска.
Что ж, если ребенок от него, то их роман продолжается уже больше года. Учитывая, что Ронан все еще бывал у Фарис, на что вообще могла рассчитывать Кестрель?
— У Фарис дурная репутация, — добавила Кестрель. — К тому же ее муж сейчас в столице.
— Молодые люди ходят к ней, потому что ее муж — один из самых влиятельных людей в городе и они надеются, что Фарис поможет им пробиться в сенат.
— И чем же они расплачиваются за ее помощь?
Джесс уставилась на подругу в возмущении.
— В конце концов, что тут такого? — добавила Кестрель. — Фарис красивая дама.
— Ронан не такой.
— Джесс, не пытайся меня убедить, что твой брат — воплощение целомудрия и никогда не был с женщиной. Я все равно не поверю.
— Если ты думаешь, что Ронан может предпочесть Фарис тебе, ты просто свихнулась, — покачала головой Джесс. — Он ждет от тебя хоть малейшего намека на взаимность. Сам он только и делает, что оказывает тебе знаки внимания.
— Все это пустые комплименты.
— Ты просто не хочешь ничего замечать. Разве он тебе не нравится?
Без сомнения, Ронан был бы идеальным выбором. Он отличался красотой, остроумием и добрым нравом. И ничего не имел против музыки.
— Разве ты не хочешь, чтобы мы стали сестрами? — обиделась Джесс.
Кестрель протянула руку к волосам подруги, заплетенным в мелкие косички и собранным на макушке. Она погладила одну из прядей и заправила ее за ухо Джесс.
— Мы и так почти сестры.
— Мы могли бы стать одной семьей.
— Да, — тихо согласилась Кестрель. — Было бы замечательно.
Ей всегда, с самого детства, нравилась семья Джесс. У подруги был замечательный старший брат и добрые родители.
Джесс восторженно взвизгнула. Кестрель бросила на нее строгий взгляд.
— Только попробуй ему об этом сказать.
— Кто, я?! — воскликнула Джесс с видом оскорбленной невинности.
Вечером Кестрель снова пригласила Арина сыграть. Они сидели в музыкальной комнате. Кестрель перевернула костяшки: два волка и три мыши.
Арин, обреченно вздохнув, открыл свои. У него был не самый плохой расклад, но все же слабоватый, особенно в сравнении с тем, как он играл раньше. Плечи Арина напряглись в ожидании вопроса.
Кестрель еще раз посмотрела на его костяшки. Она не сомневалась, что он мог бы собрать более сильный расклад, чем пара ос. Кестрель вспомнила, какие еще символы он открывал за время игры и какие из них сбросил. Если бы она не знала, как Арин не любит ей проигрывать, то заподозрила бы, что он специально поддался.
— Ты сегодня какой-то рассеянный, — заметила Кестрель.
— Это ваш вопрос? Вы хотите знать причину моей рассеянности?
— То есть ты признаешь, что я права?
— Вы и впрямь изверг, — вздохнул Арин, видимо вспомнив, как назвал ее Ронан на летнем пикнике у леди Фарис. Потом, будто разозлившись на себя самого, добавил: — Я жду вопроса.
Кестрель действительно могла бы обратить свое замечание в вопрос, но одна тема интересовала ее намного больше, чем странное настроение Арина. Она подозревала, что он не тот, за кого себя выдает. Он выглядел как выходец из низшего сословия, привыкший к тяжелой работе, однако умел играть в валорианскую игру, да так, что обыгрывал валорианку. Он слишком хорошо говорил по-валориански, как человек, который сознательно учил язык. Он знал, если верить его словам, о жизни гэрранских аристократок и о расположении их комнат. Он нисколько не боялся Ланса. Конечно, в седле Кестрель не видела Арина, так что само по себе это ничего не означало. Но она знала, что до войны только высшие слои гэрранского общества ездили верхом.
Кестрель подозревала, что война сбросила Арина с очень больших высот. Но напрямую спросить не могла. Он разозлился, когда Кестрель пожелала узнать, почему его обучили кузнечному делу. И хотя этот вопрос был сравнительно безобидным, он все же задел Арина. Кестрель не хотела больше причинять ему боль.
— Как ты научился играть в «Зуб и жало»? — спросила в итоге она. — Это ведь валорианская игра.
На лице Арина отразилось облегчение.
— Были времена, когда гэррани любили вашу страну. Нам нравился ваш народ. А еще мы обожали искусство, поэтому наши моряки привезли «Зуб и жало» в Гэрран.
— «Зуб и жало» — это игра, а не произведение искусства.
Арин скрестил руки на груди, с ухмылкой глядя на госпожу.
— Как скажете.
— Я и не знала, что валорианцы вам чем-то нравились. Говорят, вы называли нас тупыми дикарями.
— Детьми природы, — пробормотал он.
— Что? — Кестрель решила, что ослышалась.
— Ничего. Да, вы были необразованными. Ели руками. Драки со смертельным исходом считали развлечением. Но, — он на мгновение встретился с Кестрель взглядом, — о вас говорили и другое.
— Другое? Это что же?
Арин покачал головой и сделал жест, который Кестрель уже видела однажды: провел пальцами возле лица, будто смахивая что-то со лба. Потом он скрестил руки на груди, помолчал, а затем начал перемешивать костяшки.
— Довольно вопросов. Хотите знать больше — придется выиграть еще раз.
Его рассеянность как рукой сняло. На этот раз Арин не реагировал на попытки Кестрель отвлечь его или рассмешить.
— Я знаю ваши уловки, — сказал он. — Со мной это не пройдет.
Он выиграл. Кестрель с волнением ожидала вопроса, размышляя о том, что чувствовал Арин, когда оказывался на ее месте.
Наконец он пробормотал срывающимся голосом:
— Не могли бы вы для меня сыграть?
— Сыграть?
Арин нахмурился и ответил чуть увереннее:
— Да. То, что я выберу.
— Я не против, просто… Обычно никто не просит.
Он встал из-за стола, поискал что-то в шкафу у стены и вернулся с нотами.
— Произведение для флейты, — пояснил Арин. — Наверное, нужно время, чтобы переложить пьесу для фортепиано. Я могу подождать. Или в другой раз…
Кестрель нетерпеливо отмахнулась:
— Это не так уж трудно.
Он кивнул и опустился на стул, который стоял дальше всего от фортепиано, возле стеклянных дверей, ведущих в сад. Кестрель была этому рада. Она села за инструмент и полистала ноты. Название и пометки были написаны по-гэррански. Бумага пожелтела от старости. Кестрель поставила ноты на пюпитр и тщательно расправила страницы. Волнение пронизывало ее до кончиков пальцев, как бывало всегда, когда она начинала играть, только на этот раз к нему добавилась металлическая нотка страха.
И зачем только Арин выбрал ноты для флейты? Прелесть этого инструмента заключалась в простоте, в его сходстве с человеческим голосом, флейта всегда звучала чисто и одиноко. Фортепианная же музыка сплеталась из многоголосия партий. Инструмент напоминал корабль, струны — снасти, а поднятая крышка — парус. Кестрель всегда казалось, что фортепиано не один, а скорее два инструмента-близнеца. Во время игры верхняя и нижняя партии то сходились, то расходились.