В общем, весело, аж обхохочешься. И самое главное, в такую жопу я загнал себя сам.
Местное обиталище закона оказалось не в пример солидней, чем офис шерифа в Вирджиния-Сити. У шерифа отдельный кабинет, в большой комнате несколько столов, стулья вместо колченогих табуреток, подметённый пол и даже целых две клетки из склёпанных железных полос. В первой на полу дремал потомственный дворецкий, а во второй на лавке сидел со скучной и злой мордой тевтонский инженер.
Увидев меня, он вскочил, но тут же сел обратно — видимо сообразив, что я прибыл не в качестве почётного гостя.
Шериф дотопал до своего стола, со страдальческой гримасой осторожно примостил седалище на покрытое бизоньей шкурой кресло и ткнул пальцем в стул, приглашая меня.
Я ещё по пути понял, по походке Эмерсона, что у него не всё в порядке со здоровьем и сразу же в лоб поинтересовался:
— У вас проблемы со здоровьем, шериф Эмерсон?
Шериф злобно зыркнул на меня, но ответил более-менее дружелюбным тоном.
— А что, так заметно?
Я пожал плечами.
— Есть немного, но держитесь вы хорошо. Так в чём проблема?
Эмерсон досадно поморщился.
— Проблемы у меня в том месте, которое не принято обсуждать в обществе джентльменов.
— Понятно… — я догадался о каком месте идёт речь и с пониманием кивнул. — Согласен, не самое обсуждаемое место на теле человека, но со мной можно — потому что, я доктор. Нарыв на ягодице, последствие ранения или всё-таки геморрой?
— Или, — смущённо выдохнул шериф. — Уже месяц в седло сесть не могу.
— Кровотечение? Шишки прощупываются?
— Угу… — Эмерсон кивнул.
— Докторам показывали?
Шериф грязно выругался.
— Показывал. Приписывали всякую хрень, ничего не помогает. Предлагали резать, но я этих недоумков к себе даже на милю не подпущу. Лиаму вон порезали, до сих пор ногу волочит и срётся… — Эмерсон ещё раз выругался и отрезал. — На этом хватит, я вас сюда пригласил не для того, чтобы обсуждать мою задницу.
— Как угодно, шериф Эмерсон, — я пожал плечами. — Задавайте свои вопросы.
— Мистер Вайт… — шериф помедлил, сверля меня взглядом. — Для начала расскажите, что вы не поделили с мистером Додвелом.
— Кота.
— Кота? — шериф иронично хмыкнул. — Я не ослышался?
— Нет, не ослышались, — зло процедил я. — Не вижу ничего смешного в этом. Этот кот — мой друг. Он, по меньшей мере, дважды спасал мне жизнь.
— Раз так, — шериф коротко поклонился. — Это серьёзная причина. Приношу свои извинения, мистер Вайт. Продолжайте.
— Ещё при первом моём въезде в город, этот щенок предложил мне продать кота. Я отказался по вполне понятным причинам. В тот же вечер, ко мне в номер заявились два громилы в мешках на головах, огрели меня прикладом по голове и украли кота. Всё случилось неожиданно, ни я ни мой кот не смогли дать отпор. О том, что Додвел младший причастен к этому преступлению свидетельствует его ободранная морда.
— Если его отделал ваш кот… — шериф с уважением кивнул. — То он размером с рысь, не меньше.
— Если и меньше, то ненамного… — буркнул я. — Я даже опознал среди друзей Джозефа одного из похитителей — его вы называли Томом. У него ещё было перевязанное тряпкой запястье. Теперь вы понимаете причину моей ссоры с Джозефом Додвелом?
— Теперь понимаю, — спокойно ответил шериф. — Но ничем вам помочь не могу. Разве что сподвигну лентяев из городского совета принять закон, запрещающий воровать котов. Правда это случится очень нескоро. Но пока оставим в покое, вашего, несомненно достойного, друга. Мистер Вайт, в каких вы находитесь отношениях с Бель Морган?
— В дружеских… — я ответил и сразу насторожился.
Эмерсон глубокомысленно покивал и резко поинтересовался.
— Настолько дружеских, что убили некого Ронни Рейгана, который на законных основаниях приобрёл заведение мисс Морган?
— Не имел чести знать указанного джентльмена, — нагло соврал я, смотря в глаза шерифа. — И тем более, я не убивал его.
— А вот старый Бак Нельсон, — Эмерсон хмыкнул. — Настаивает, что видел, как вы стучались в дверь заведения вчера около десяти вечера.
— В это время я был у себя в номере. Поинтересуйтесь у портье…
— Уже поинтересовался, — отрезал шериф. — Мисс Морган утверждает, что Ронни Рейган совершенно добровольно продал ей заведение обратно, после чего уехал. Но дело в том, что сейчас, в связи с угрозой нападения на город индейцев, на дорогах стоят посты. И ни один человек на этих постах не видел, как уезжал Ронни со своими людьми. Вдобавок, у Чена, городского мясника, сегодня появилось как-то очень много конины. Что вы можете сказать по этому поводу?
— Ровным счетом ничего, — я состроил оскорблённую рожу. — Вы на что намекаете, шериф Эмерсон.
— Ни на что я не намекаю, — устало бросил шериф. — Я уже всё знаю. — Эмерсон поёрзал задницей по своему креслу и выругался. — Проклятье. Ладно, говорите, что мне может помочь?
— Картошка, на худой случай батат. Вырезаете из неё палочку, вот такого размера — я показал шерифу мизинец, — обмакиваете её в мёд и вставляете себе в задницу. Держать всю ночь. Перед сном ванночки из холодной воды. Жирного, острого и солёного не есть, виски не пить. Есть ещё способы, но пока попробуйте это. Правда, если дело зашло далеко, может не помочь. Но я могу аккуратно вырезать ваш геморрой, и вы через месяц спокойно сядете в седло.
Эмерсон опять покачал головой и почти дружелюбно поинтересовался у меня.
— Насколько я понимаю, мистер Вайт, вы продолжите создавать проблемы нашему городу?
Я немного помедлил и кивнул.
— Я не привык лгать, шериф. Пока в городе правят Додвелы — проблемы не закончатся. Я предпочитаю не доставлять людям проблем, но эти ублюдки затронули моих друзей.
Шериф немного помолчал, а потом тихо сказал.
— Ну что же, мистер Вайт, могу только пожелать вам удачи. Она вам понадобится. Думаю, вас попытаются убить ещё до этого злополучного поединка, так что держите свои шестизарядники заряженными — я разрешаю. Но если вздумаете первым, без причины, либо исподтишка, выстрелить в кого-нибудь из Додвелов — повиснете на виселице. И даже если сможете отбиться — вас будут гонять по Америке как зверя до конца вашей жизни. И ещё…
Я изобразил молчаливое внимание.
Эмерсон усмехнулся:
— Предупредите Бель, чтобы закрывала окна в своём борделе, потому что ваш кот орет, словно стая пум.
— Шериф Эмерсон, — я встал и вежливо поклонился.
— Мистер Вайт, — шериф ответил тем же.
— Могу ли я забрать мистера Робсона и мистера Гофмана? Если дело в штрафе — я уплачу его за них.
— Конечно, можете, — добродушно и охотно согласился Эмерсон, — но только завтра к обеду, когда у них закончится срок отсидки.
Я ещё раз поклонился и потопал к выходу из кабинета.
— Док… — неожиданно буркнул шериф мне в спину.
— Да, шериф?
— А вы правда сможете вырезать этот чёртов геморрой? — жалобно поинтересовался Эмерсон.
— Могу, — спокойно ответил я. — Но только если останусь в живых.
— Тогда останьтесь в живых, чёрт побери! — гаркнул Эмерсон. — И вот ещё что. Если увидите этого щенка Макгвайра, а вы его увидите в самое ближайшее время, в этом я уверен, передайте ему, чтобы не показывался мне на глаза. В этот раз, я отстрелю ему сразу башку.
— Непременно, шериф…
Но выйти не успел, потому что в кабинет вошёл высокий крепкий мужик в строгом костюме.
— Тим, как твоя задница? — мужчина шутливо отдал честь шерифу, после чего, с приятной улыбкой, протянул мне руку. — Приятно познакомиться, мистер Вайт — я Дадли Додвел….
Глава 20
Не то, чтобы явление главного плохиша Бьютта как-то сильно меня озадачило, как раз наоборот, я догадывался, что со мной попробуют договориться, просто… просто Дадли Додвел, очень уж сильно внешне выбивался из того образа, что я успел для себя сложить.
Представлял себе гнусного и мерзкого крючкотвора, с противной мордой, а этот — крепкий здоровый мужик, лет пятидесяти возрастом, лицо симпатичное, открытое, глаза весёлые, с искринкой, улыбчивый, держится раскованно и вообще, даже чем-то напоминает собой голливудского актера Кевина Костнера.
Да уж, в этом случае, Ламброзо со своей теорией отдыхает в сторонке. Впрочем, как и в моём.
— Бак, ты не против, если мы с мистером Вайтом у тебя здесь поговорим? — Додвел подмигнул шерифу.
Эмерсон коротко поклонился, прихватил шляпу и убрался из кабинета.
— Мистер Вайт, — Дадли дождался пока он уйдёт и извлёк из-за пазухи квадратную бутылку. — Как насчёт капельки настоящего ирландского под хорошую сигару?
Я отрицательно качнул головой.
Додвел улыбнулся, показав мне на стул, после чего сам сел в кресло шерифа и с улыбкой поинтересовался:
— Не любите ирландский виски? Или не хотите пить со мной?
— Ничего не имею против ирландского… — я достал сигару и неторопливо принялся её раскуривать. — Но предпочитаю пить только сам с собой и курить только свои сигары.
— Вы знаете — я тоже… — Додвел с пониманием кивнул, тоже закурил и после недолгой паузы признался: — Вы знаете, мистер Вайт, таким вас я и представлял.
— А я вас нет… — спокойно ответил я.
Дадли иронично хмыкнул.
— А что так? Не похож на мерзкого ублюдка, который угнетает горожан?
— Не похожи.
— Возможно потому, что я никого не угнетаю? — с улыбкой предположил Додвел. — И вовсе не ублюдок?
Я промолчал.
— Ну что же мистер Вайт… — Дадли согнал улыбку с лица. — Думаю, немного позже вы сами поймёте, кто я такой на самом деле, а пока перейдём к насущным вопросам. Для начала… — он встал и почтительно поклонился мне. — Я хочу извиниться за мерзкий поступок своего сына…
Я опять смолчал, гадая насколько далеко зайдёт папаша ублюдочного сына.
— Я понимаю, что извинений недостаточно… — Дадли извлёк из кармана и аккуратно положил на стол стопку купюр. — Поэтому готов компенсировать вам все ваши издержки — здесь четыреста долларов мистер Вайт.
Додвел внимательно посмотрел на меня и, не дождавшись ответа, снова заговорил:
— Помимо финансовой компенсации, я готов пойти навстречу вашим друзьям, мистер Вайт. У вас могло сложиться впечатление, что я поступил незаконно в их отношении, но уверяю, это далеко не соответствует действительно. Я полгода уговаривал мисс Морган оформить документы на её заведение надлежащим образом, но она так и не удосужилась это сделать. Мало того, самым возмутительным образом уходила от оплаты налогов. Уверяю, при её доходах, совершенно незначительных. Пришлось принять решительные меры… — Додвел подал плечами. — Но не суть. Эту проблему вы уже решили, насколько я понимаю. Так вот, обещаю, вас не будут за преследовать за это, а у мисс Морган больше не возникнет трудностей.
На этот раз я смолчал, потому что не нашёлся что сказать.
— Теперь перейдём к проблеме мисс Меллори… — Додвел откинулся на спинку кресла. — Здесь почти та же история. Да, документы на наследство у неё оформлены правильно, не спорю, но дело в том, что эта шахта… — Дадли поморщился. — Дело в том, что мистер Кормак, от которого мисс Меллори наследовала шахту — в своё время завладел ей незаконно, прежний владелец просто исчез, а его подпись на купчей была подделана. Но опять же, опустим эти моменты. Решение об изъятии шахты в пользу города не имеет обратной силы, но можно устроить так, что мисс Меллори выкупит её на аукционе за символичную сумму, скажем, в один доллар. Это совершенно нетрудно устроить, так как серебро в шахте уже почти иссякло и хоть какую-то стоимость имеет только земля, на которой она расположена. Но это не моё дело — хочет владеть — пусть владеет. Теперь слово за вами, мистер Вайт…
— И что я должен взамен? — я усмехнулся. — Извиниться на коленях перед вашим сыном, после чего в ужасе сбежать из города?
— С чего вы взяли, мистер Вайт?.. — Додвел искренне удивился. — Конечно, нет. Насколько мне известно, вы собираетесь устроить клинику в Бьютте — так устраивайте. Город даже окажет вам любую посильную помощь. Живите, работайте, не нарушайте закон и никаких проблем не возникнет. Кто в здравом уме откажется от законопослушного, порядочного и знающего доктора?
— В чём подвох?
— Нет подвоха… — Додвел устало покачал головой. — И не будет никакого подвоха, мистер Вайт. Уж поверьте, я порядочный человек и сам презираю подлость. Не надо извиняться перед моим сыном. Достаточно будет решить вопрос с ним миром, без ущерба для чести. Он приватно принесёт вам извинения, вы их примете — на этом всё. Как пояснить публике — мы придумаем. А кот к вам вернётся, вы и сами это знаете… — заместитель мэра заговорщически подмигнул.
Я невольно задумался. Да уж… и сказать нечего. Сынок — ублюдок, спору нет, а вот его отец, похоже, порядочный человек и просто вынужден заносить хвосты за своим отпрыском. Кровушка не водица, тут ничего не сделаешь. Пускай он привирает насчет борделя и шахты, так что, мне больше всех надо? Вопрос решится и дело с концом. Ладно, допустим я откажусь. И что выиграю? Да ничего, только проиграю.
— Мой сын… — Додвел поморщился. — Скажем так… он пошёл не в меня. Но Джастин всё равно остаётся моим сыном. Допустить, чтобы вы его убили — я просто не могу. А убивать вас — я не хочу. Нанять убийц в Монтане не особо трудно. Конечно, вы способны за себя постоять, не сомневаюсь, но от пули в спину трудно уберечься. Но дело в том, что я не способен на такую подлость. Хотите, верьте — хотите, нет. Люди считают меня прощелыгой и мерзавцем, но это всё оттого, что я стараюсь навести в городе порядок, а они привыкли жить исходя из своих представлений, очень далеких от закона.
Я немного помолчал и выдавил из себя.
— Как будет устроено примирение?
— Всё очень просто… — Дадли повернулся к двери и громко воскликнул. — Джастин!
Через пару секунд в кабинете появился его сын.
Додвел младший выглядел очень смущённо, на его поникшей роже просматривалось искреннее раскаяние.
— Джастин… — Додвел встал и ободряюще приобнял сына. — Мистер Вайт готов принять твои извинения.
— Мистер Вайт… — Джастин виновато улыбнулся. — Приношу вам свои искренние извинения. Больше ничего подобного не повторится.
И протянул мне руку.
Я помедлил, слишком уж диссонировал нынешний образ с прежним образом Джастина, но потом всё-таки пожал ему руку.
— Отлично! — старший Додвел удовлетворённо кивнул. — Вы ещё поладите. Мистер Вайт, завтра жду мисс Меллори у себя — вопрос с её шахтой решится. Если у вас будет желание, ознакомьте меня с проектом вашей клиники — попробуем подыскать что-то из городской свободной недвижимости для её размещения, либо найдём земельный участок. Для меня честь знакомство с вами!
Додвел крепко пожал мне руку и ушёл вместе с сыном.
Я поглядел на дверь, а потом присел на стул. Несмотря на то, что всё благополучно разрешилось — настроение сильно испортилось. Чувствовал себя отвратительно, словно по моей вине умер пациент. Или как будто сделал страшную ошибку, но не понимал в чём и как я её сделал.
Скрипнула дверь, в кабинет вошёл Эмерсон. Шериф сел рядом со мной, покосился на стопку долларов, немного помолчал, а потом тихо поинтересовался.
— Трудно далась сделка с совестью?
Я молча пожал плечами.
— Значит вы хороший человек, мистер Вайт, — шериф мягко улыбнулся и ловко выудил из-под своего стола большую пузатую бутыль, заполненную на треть желтоватой жидкостью. — Вам не помешает добрая порция огненной воды… — Эмерсон ухмыльнулся, разливая самогон по стаканам. — Это конечно, не шотландский виски Рамзи и не ирландский Дадли, но тоже, скажу я вам, очень неплох. Ну же, берите стакан. За ваше здоровье, мистер Вайт.
Я молча выпил.
Опрокинув с себя стакан, шериф довольно крякнул, глубокомысленно посмотрел на потолок, щёлкнул пальцами и решительно заявил.
— Ещё по одной! Вы знаете, мистер Вайт — я очень доволен, что всё разрешилось. Вы думаете, что Дадли вас обманет? Нет, не обманет. Дадли зануда, крючкотвор, но при этом очень порядочный человек — я его знаю уже десять лет. С того времени, как он занял свой пост в мэрии, в городе запахло порядком. И я очень надеюсь, что в следующем году он станет мэром. Но…