— Оно трескается! — выкрикнула Кориана, указывая рукой на яйцо рядом с Баннором. — Корми его, корми его!
— Ты бы лучше кормила свою, — быстро сказал ей Киндан, отметив, что шум потревожил королеву.
— Это бронзовый! — воскликнул Баннор. — О, ты большая прелесть, красавец! — Он начал кормить пищащего файра обрезками из руки. Но перед тем, как файр вышел из своей оболочки более чем на два шага, Волла Киндана проснулся и вопросительно зачирикал.
Внезапно Корисс громко зашипела, ее трель перешла в ужасающий шум, и маленький только что вылупившийся файр издал один испуганный вскрик и ушел в промежуток.
— Она напугала его! — заплакал Баннор, указывая пальцем на золотую. — Она прогнала его!
— Нет, это не она, — жарко запротестовала Кориана, плотно удерживая в руках золотую. — Она напугалась и заплакала.
— Она прогнала его, — настаивал Баннор, в его голосе было лишение и возмущение. — И теперь у меня не будет файра.
В этот миг треснуло яйцо Семина, и Баннор двинулся к нему. — Отдай мне свое яйцо, Семин.
Семин увидел в глазах брата стремительное выражение и испугался, колеблясь, не уступить ли, и сам взял файра. Новорожденный издал голодный крик.
— Корми его, — крикнул Киндан.
Но Корисс опять безапелляционно вскрикнула еще до того, как маленький коричневый успел выбраться из своей скорлупы, и, с ужасным визгом маленький коричневый ушел в промежуток.
— О, нет! Смотри, что ты наделал! — Злобно прокричал Баннор своему брату. — Ты должен был отдать его мне, ты, дурень. — Он обернулся к Леди Санноре. — Мама, я хочу огненную ящерицу. — Он жестом показал в сторону Киндана и Иссака. — Сделай так, чтобы они отдали мне своих.
— Так не пойдет, Баннор, — горячо сказала ему Кориана. — И как ты решился сказать такое? Ты называешь себя сыном Владетеля?
— Мама! — пожаловался матери Баннор.
— Вправду, Кориана! — заплакала Леди Саннора, заламывая руки. — Твой брат продолжительное время пытался, а ты поступаешь так неприятно.
Но Кориана выглядела так, будто быть приятной — это последнее, чего она хотела.
Иссак был тронут и спросил Киндана, — Ты когда-нибудь слышал, чтобы такое происходило?
— Нет, — ответил Киндан, удивленный тем, что подмастерье спрашивает его мнения.
— И я не слышал, — сказал Иссак. Он повернулся к Леди Санноре. — Моя леди, если вы не имеете ничего против, мы доложим об этом печальном происшествии Главному Мастеру Арфистов. Возможно, у него есть предложения, которые помогут в будущем.
— Да, да, — поспешно сказала Леди Саннора, когда мчалась к обезумевшему Баннору. — Это звучит, как идеальное решение.
— Но я до сих пор не знаю, что делать с моей огненной ящерицей, — возразила Кориана, просительно смотря на Киндана.
— Просто корми ее все время, — ответил Киндан. — И смазывай маслом потрескавшуюся кожу, как и у стража порога.
— Ты тот, у кого был страж порога? — спросила Леди Саннора, внезапно оборачиваясь к Киндану. — И ты отдал ее той слепой девушке, которая спасла своего отца?
— Она не совсем слепая, — сказал Киндан. — Но, по сути дела, так, моя леди.
— Ты, должно быть, очень опечален, — сказала Кориана, посмотрев на Киндана с обновившимся интересом.
— Или очень глуп, — отрезал Баннор, надуто посмотрев на свою мать.
— Наверное, и то, и другое, — согласился Киндан, не позволив среднему сыну Владетеля задеть себя. Кориана вознаградила его шаловливой улыбкой, быстро скрывшейся от ее матери.
— Моя леди, — провозгласил Иссак, — с вашего позволения…
— О, да, — согласилась Леди Саннора, махнула рукой, и обратила свое внимание исключительно на Баннора. — Мы пришлем гонца, если что-нибудь понадобится.
— Мы можем использовать барабаны, — предложил Семин.
— Мы пришлем гонца, — повторила Леди Саннора тоном, не терпящим возражений.
Иссак понимающе кивнул, снова не задев файра. — Как вам угодно.
И с этим он подал знак Киндану и Ваксораму идти за ним, и направился из кухни, через Большой Зал Форта, вниз к Цеху Арфистов.
Киндану было много о чем подумать во время пути.
Пока они не дошли до арок Цеха Арфистов, ничего не было сказано.
— Вы оба — марш на уроки, — скомандовал Иссак. — Я отчитаюсь перед Главным Мастером Арфистов.
— Волла проголодался, — сказал Киндан.
Иссак понимающе кивнул. — Это означает, что ты должен кормить его всякий раз, когда он захочет, — ответил он. — Мы не нуждаемся в повторении сегодняшней трагедии.
Киндан ничего не сказал, но Ваксорам захихикал. Иссак вопрошающе поднял бровь, глядя на старшего ученика.
— Это произошло не из-за нас, и ты это знаешь, — ответил Ваксорам. — Это из-за испорченности Баннора и его притворства. — Он посмотрел на Киндана. — И не будь так уверен, что его сестра лучше.
Киндан покраснел.
— Это не важно, — сказал ему Иссак, поднимая руку в умиротворяющем жесте. — Ты не претендент в Лорды-владетели, а Лорд Бемин продаст свою дочь с выгодой для себя.
— Продаст? — возмущенно повторил Киндан.
— Она охотно пойдет, когда наступит время, — сказал Иссак, чтобы охладить гнев Киндана.
— Это для блага всего холда, — добавил Ваксорам, злорадствуя порыву Киндана. — Ты должен понять, ты — арфист.
— И арфисты недостаточно хороши? — требовательно спросил Киндан.
— Не для Лордов-владетелей, — согласился Иссак, печально качая головой. Он сказал Ваксораму: — Помоги ему понять.
Ваксорам с вздохом кивнул, его радость угасла. Он послал Киндану почти сочувствующий взгляд, а потом сказал Иссаку, — я расскажу ему, когда мы накормим его файра.
Иссак улыбнулся и зашагал прочь, но обернулся и показал на файра, — Не забывай его хорошенько выгуливать!
Ведомые Ваксорамом, Киндан и Волла вошли в кухню и нашли суетящуюся Селору, которая наблюдала за тем, как разные слуги готовят еду на день.
— Киндан Запечатлел бронзового, — объявил Ваксорам, когда они вошли. — Только прошлой ночью, настоящая прелесть.
Киндан был удивлен гордостью в голосе Ваксорама.
— Он мог, — сердечно согласилась Селора, нагибаясь к маленькой фигурке, приютившейся в перекрещенных руках Киндана. Маленький файр зевнул и сонно посмотрел на Селору. — Сейчас он проголодается, — объявила она, придвигая табуретку ближе к очагу. — Садись и я дам ему немного обрезков.
— Случилось странное происшествие, Селора, — продолжил Ваксорам, когда Киндан сел, слишком отвлеченный Воллой, чтобы говорить, — маленький файр Корианы…
— Корисс, — вдруг вставил Киндан.
— Корисс, — согласился с игривой улыбкой Ваксорам, — испугала двух новорожденных, которые предназначались ее братья.
— Они были самцами? — спросила Селора, проницательно склонив голову.
— Да, — согласился Киндан, его глаза сузились. — Откуда ты знаешь?
— Она преднамеренно испугала их, — сказала Селора. — Не хотела, чтобы ее родственники связались с родственниками ее госпожи.
— Почему? — сконфуженно спросил Киндан.
Селора приготовилась отвечать, но вместо этого притворно закашлялась. — Я не сомневаюсь, что со временем ты это выяснишь, сказала она с расплывшейся по лицу улыбкой. Она толкнула Киндану еще больше обрезков. — Будь уверен, что хорошо его натолкаешь, потому что они не много двигаются в первую семидневку.
Киндан поспешно согласился, испугавшись потерять своего прекрасного файра.
— Знаешь ли ты, Селора, — продолжил диалог Ваксорам, — что когда два файра ушли в промежуток, Баннор потребовал, чтобы Иссак или Киндан отдали своих?
— О, этот мог, — сказал Селора, с отвращением подняв руки. — Прямо как его отец, точно такой же.
Две следующих семидневки смазались для Киндана, который чувствовал, что он проводит все время бодрствования, кормя или смазывая Воллу, несмотря на всю помощь Верилана, Келсы, Ноналы, и особенно Ваксорама.
Где-то в это время Ваксорам из побежденного противника превратился в человека, на самом деле преданного Киндану. Киндан никогда не мог сказать в какой момент это произошло и почему, но это было так.
— Он изменился, — отметила одним вечером Нонала. Киндан посмотрел на нее и она исправила себя, обращаясь прямо к Ваксораму, — Ты изменился.
Ваксорам удивленно хрюкнул, а потом согласно кивнул.
— Но почему, как ты думаешь? — удивлялась позже, наедине с Кинданом, Келса, помогая ему смазывать трескающуюся шкурку Воллы. — Почему он изменился?
Киндан размышлял мгновение. — Мастер Муренни сказал, что Ваксорам прибыл в Цех Арфистов с великим детским голосом. Когда тот неправильно сломался, он не смог найти нового таланта взамен этому. Он прибыл из маленького холда, сказал Мастер Муренни.
— Итак, он испугался, — догадалась Келса, мудро кивнув. — И теперь он нашел для себя применение — охраняя тебя.
— Возможно, — согласился Киндан. Келса вопросительно склонила голову. — Может быть, тут нечто большее. Возможно потому, что с ним приключилось самое худшее, он решил что ему нечего бояться.
— Возможно, — ответила Келса, но ее ответ звучал неубедительно. Она поменяла тему. — Что насчет той девушки?
— Какой девушки? — невинно спросил Киндан.
— Девушки из холда, которая запечатлела золотую, Киндан, — сварливо ответила Келса.
— Кто тебе о ней рассказал? — спросил Киндан. — Ваксорам?
Келса покачала головой. — Это Цех арфистов, новости распространяются, глупыш.
— Все знают?
— Да, все, — ответила Келса, обводя рукой весь Цех Арфистов. — Так что насчет нее? Слухи правдивы?
— Я не слышал слухов, — горячо ответил Киндан, — так что не могу сказать.
— Ходят слухи, что между вами проскочила искра, и что ее ящерица спугнула всех других поклонников, и что она тоскует по тебе каждую ночь, а ее злые мать и отец не отпускают ее с тобой увидеться, что бы она не говорила.
Киндан в отвращении повращал глазами. — Проблема слухов в том, что они по большинству неверны, — заявил он.
— Большинством? — набросилась Келса. — Что же тогда из них правда?
— Келса, — предостерегающе прорычал Киндан.
— Ой, Киндан, перестань, — попросила она, закатывая с сострадательным видом глаза. — Ты можешь мне рассказать.
— Нечего рассказывать, — сказал Киндан. — Это правда, что другие файры отправились в промежуток, и это, наверное, сделала Корисс. Кориана была сокрушена, а ее брат потребовал, чтобы я или Иссак дали ему наших файров…
— Негодяй! — вставила Келса.
— И я не думаю, что сильно нравлюсь Леди Санноре, — неловко закончил Киндан.
— Ты имеешь в виду, ей не нравятся арфисты, — поправила его Келса.
Киндан удивленно на нее посмотрел.
— Есть слух, — возбужденно сказала ему Келса, — что она была влюблена в арфиста, когда была молодой, а он отверг ее.
— Который арфист? — потребовал Киндан. Он никогда не слышал подобного слуха.
— Разве это не очевидно? — спросила его Келса, качая головой от его тупости. — Почему, как ты думаешь, Лорд Бемин никогда не приезжает?
Киндан раздумывал над этим мгновение. — Нет… Мастер Муренни?
Келса одобряюще кивнула. — С первого раза. — Она снисходительно похлопала его по руке. — Ты все же будешь арфистом.
Глава 5
Арфист, будь со словами осторожен
Могут вызвать они и радость и боль
Пусть в твоих песнях будет жизнь и любовь
И огнедышащие драконы над нами тоже
Было похоже, что когда Киндан начал третий год обучения в Цехе Арфистов, все пошло наперекосяк. Он в первую очередь обвинял еду. Если бы они не кормили его так хорошо, он бы так быстро не рос. Если бы он не рос так быстро, он бы не передвигался так неуклюже, и если подумать, не просил бы новую одежду так часто. Если бы он не двигался так неуклюже, он не ударялся бы обо все на своем пути. Если бы он не вырастал из вещей так быстро, он бы не носил вещи на размер больше — «при том, как ты растешь, тебе нужно это» — еще его раздражала собственная неловкость и трудность с нахождением краев одежды, например рукавов.
Если в Цехе Арфистов случалась какая-то неожиданность, то без Киндана там не обходилось. Это была не его вина, что он не видел последнего запаса красок, когда он пролетал через комнату Архивов, заполненную Записями. Кто-то другой, было отмечено позже, не должен был ставить их там. Но, все-таки, это была его вина, что он упал через них, разлив краски повсюду и оставил многие новейшие записи навсегда неразборчивыми.
— Ты будешь работать с изготовителем инструментов, Киндан, — сказал мастер Реслер. Он вздохнул, когда извлек и классифицировал последние разборчивые Записи.
— Только потому, что ты сейчас выше, чем я, не означает, что я не могу шлепнуть тебя, — предостерегающе проворчал Калдазон в тот момент, когда Киндан представил себя как младшего изготовителя инструментов.
— Нагни свою голову и не задень дерева, которое установлено над тобой, — продолжил Калдазон, указывая на разнообразные куски дерева, свисавшие со свода пещеры, служившей жилищем изготовителю инструментов.
— Конечно, мастер, — ответил Киндан, склоняя свою голову — и случайно ударился о толстую деревянную балку, когда выпрямлялся.
Калдазон захрипел от сухого смеха. — Возможно, удар об дерево приведет тебя в чувство.
Киндан конечно надеялся, особенно когда проходили дни. Он работал вместе с другими учениками и делал проходной барабан, но он делал это и Обороты назад, до того как покинул лагерь Наталона, чтобы стать арфистом. Менее успешной была его работа над трубами — величина его дыр делала их неудобными для игры.
— Это перевод дерева, — проворчал Калдазон, выбрасывая первую работу Киндана на свалку. — К счастью, это бамбук, его полным-полно растет вниз по дороге к Боллу.
Киндан знал, что пока он не сможет стать мастером-изготовителем труб, ему никогда не позволят использовать драгоценную древесину, необходимую для изготовления гитары. До сих пор он демонстрировал лишь свое умение в шлифовке песком и полировке.
— Эти твои большие мускулы хоть для чего-то хороши, — выразил свое мнение Калдазон и всю шлифовку переложил на Киндана. Киндан не ворчал — Калдазону лучше знать — но он отправлялся каждую ночь в постель с израненными плечами две недели.
Все-таки, он обучался и знал это. Во время шлифовки песком за других (учеников), Киндан начал чувствовать дерево, и как это — работать с ним.
— Сегодня ты будешь помогать делать клей и полировочный материал, — буркнул ему Калдазон в одно утро, немного времени спустя. Когда он собирался уходить, он добавил, — И убедись, что не перепутаешь их.
Это были пророческие слова. Свет в комнате был не самым лучшим, хотя Киндан даже принес дополнительные светильники, и — он никогда не смог бы предугадать этого — он как-то сделал смешивание неправильных ингредиентов в обеих смесях.
— Это не клей! — поклялся Калдазон, когда проверял после обеда пузырящийся горшок. Он повернулся к горшку, который предположительно содержал полировочный материал и обнаружил, что даже не может поднять ложку. — И это! Оно затвердело! Что бы это ни было, оно никуда не годится!
Он сверкнул глазами на Киндана, который нависал над его головой.
— Кажется, я перепутал, — объяснил Киндан. — Свет был…
— Это был не свет, — оборвал его Калдазон. Он потянул первый горшок от тепла и жестом показал на второй горшок. — Сначала ты вычистишь этот горшок, и смотри не повреди поверхность или горшок никогда нельзя будет использовать. Когда ты закончишь, найдешь место, чтобы опорожнить этот, — он дернул своим большим пальцем в сторону другого горшка, — и хорошенько его вычистишь. — С окончательным сверканием, Калдазон пошагал прочь.
— Мастер? — позвал его Киндан, не веря в то, что его оставили одного с его бедствием.
— Я должен поговорить с Арфистом Муренни, — ответил, набычившись, Калдазон. — И, возможно, вздремну. — Он снова взглянул на Киндана и поправился. — Долго подремлю.
— Я могу вычистить их, — тихо предложил Ваксорам. Киндан был удивлен увидеть его, он должно быть пришел прямо с последнего урока, решил Киндан, и уловил последние слова Калдазона.