Проклятый - Макарова Варвара "Diamond Roads" 11 стр.


Сейчас, бросив пристальный взгляд на своего жениха, я невольно любовалась его красивым лицом и статью, стараясь прогнать подобные мысли, но они почему-то упорно не покидали мою голову, всплывая вновь и вновь, как предостережение.

— За моего будущего зятя! — встав из-за стола, поднял чашу с вином Гуннар. Сигурд тоже встал, кивнув моему отцу, а затем посмотрел в мою сторону. Я счастливо улыбнулась. Пирующие подхватили тост и опрокинули свои чаши, осушив их до дна, затем начали что-то петь. Веселые напевы тут же подхватил отцовский музыкант, и звуки его свирели поплыли над накрытыми столами, ломившимися от яств.

Воспользовавшись всеобщим весельем, Сигурд поманил меня, кивнув головой в сторону дверей. Я поспешно вылезла из-за стола и поспешила за ним. Едва за нами закрылись двери, как Сигурд тут же прижал меня к стене и стал покрывать поцелуями мое лицо. Я рассмеялась, неловко обхватив его руками за талию, но он перехватил мои ладони своими руками и сжал их.

— Кири, — прошептал он мне на ухо, — Скоро будешь только моя!

— Побыстрее бы, Сигурд, — шепнула я в ответ.

— Я бы и сам хотел раньше, но твой отец прав, — немного отстранившись, он все еще держал меня за руки. Его лицо было достаточно близко, чтобы я могла почувствовать его теплое дыхание, касающееся моей кожи.

— Прав? — уточнила я.

— Да. Самые удачные свадьбы всегда играли после жатвы, — его глаза неотрывно следили за мной, — Самые счастливые союзы заключаются в эту пору.

— Конечно, — согласилась я.

— Осталось совсем немного, и я увезу тебя в свое поместье, — он прикоснулся пальцами к моей щеке.

— Но ты завтра уедешь, — сказала я, — Я снова буду ждать…

— Да, уеду, но только для того, чтобы проследить за сбором урожая и подготовить дом к прибытию его новой хозяйки! — он склонился ниже, губами коснулся моей шеи. Я вздрогнула и поддалась вперед, буквально падая на него.

— Кири, — снова прошептал он. Я закрыла глаза, растворяясь в его объятиях, забывая обо всем на свете.

ГЛАВА 7

Когда первый корабль Трора, на котором находился Олав, причалил к пристани, несколько мальчишек, удивших на берегу рыбу, побросали свои удочки и с криками бросились бежать к поселению, не узнав в чужаках, гостивших у них весной воинов. Олав сошел на берег вслед за Свендом и Трором, с какой-то жадностью разглядывая родные утесы и покатый берег. Всего несколько минут, понимал он, и он снова увидит отца и сестру, обнимет их… Только теперь Олав понял, как ы действительности скучал все это время по своему дому.

Переглянувшись со Свендом, Олав понял по глазам воина-великана, что тот понимает чувства, охватившие сейчас Олава по возвращению.

— Так всегда бывает, когда приходишь из первого похода, — Свенд добродушно хлопнул Олава по плечу. Тот только ухмыльнулся.

Трор стал медленно подниматься по склону, его люди следовали за ним. Когда они уже оказались на вершине, навстречу им вышли вооруженные дружинники Гуннара. Нахмуренные взгляды которых погасли, едва их предводитель узнал в одном из стоящих за спиной Трора сына Гуннара. Олав выступил вперед и встал рядом с Трором.

— Олав? — только и произнес кузнец Эгиль, примкнувшись к дружинникам Гуннара.

Напряжение тот час спало, когда Олав, улыбаясь вышел к людям своего отца. Они тот час обступили его, опустив свое оружие, и добродушно посмеиваясь, хлопали хозяйского сына по спине, приговаривая, как сильно он изменился за то время, пока был вдалеке от дома. Олав только согласно кивал. Незаметно Трор и его люди приблизились.

— Отец дома? — спросил Олав, когда с приветствиями было покончено.

— Нет, — ответил ему Болли, замешавший Гуннара во время его отсутствия в главе дружины, — Уехал по делам к нашему соседу, будет вечером.

— А сестра? — поинтересовался Олав.

— Она дома, — Болли сделал шаг в сторону, пропуская Трора и Олава вперед. Всей ватагой они медленно направились к дому. По пути Олав отметил тех самых мальчишек, что подняли переполох. Дети стояли у плетня, провожая заинтересованными взглядами прибывших гостей. Олав подмигнул самому младшему. Тот смущенно шмыгнул носом и спрятался за спиной своего более старшего друга, но при этом, высунув свой любопытный нос, провожал взглядом чужаков.

В поселение царила суета. Узнав среди чужаков сына своего вождя, люди выходили, чтобы посмотреть на него. Кто-то дружески окликал Олава по имени, кто-то просто улыбался, радуясь благополучному возвращения наследника. При этом все неизменно радовались, что мнимая опасность миновала и те, кто сперва показался врагами, на деле оказались друзьями. Когда Олав и Трор вошли в дом, крестьяне разошлись, занявшись прерванной работой. Дружина Трора, за исключением Свенда, осталась во дворе.

Переступив порог дома, где он не был, казалось, целую вечность, Олав прошел в широкий зал, где обычно проводились пиры и его отец принимал у себя гостей, или просителей. Сейчас зал был пуст. Тихо трещал очаг, поднимая столб дыма прямо к отверстию в крыше. Здесь, за время его отсутствия, ничего не изменилось. Олав огляделся, ища взглядом сестру, но ее тут не оказалось. Тогда предложив Трору и Свенду отдохнуть и присесть на лавку, сам сын Гуннара поспешил из зала в сторону маленькой комнатки Кири. Трор провел его задумчивым тяжелым взглядом. Когда молодой воин вышел из зала, вождь подозвал одну из молоденьких рабынь, чистившую стол. Девушка с поклоном приблизилась. Трор разглядел в настороженных голубых глазах налет страха и одновременно море любопытства. А еще он понял, что заинтересовал ее.

Трор медленным движением достал из кошеля на поясе длинные яркие бусы, протянул их рабыне. Она удивленно посмотрела на него, не понимая, что от нее требуется взамен.

— Я давно не был здесь, — сказал Трор, — Но помнится мне, в прошлый мой приезд здесь не было такой красавицы. Держи, — и он вложил украшение в ее руку.

Девушка схватила бусы и улыбнулась на комплимент. Нежный румянец окрасил ее щеки.

— Это потому что меня купили только месяц назад, — ответила она, — Что угодно господину? — у нее оказался звонкий, почти детский голосок.

— Расскажи мне последние новости. Что здесь происходило интересного за время нашего отсутствия, — попросил Трор и подмигнул ей, — Ты же наверняка знаешь!

Девушка еще сильнее покраснела и принялась говорить.

Первыми ее словами была новость о скором замужестве дочери Гуннара.

Олав миновал коридор, прежде чем остановился у дубовой крепкой двери. Он легко толкнул ее рукой и очутился в светлой маленькой комнате, просто обставленной. Кири сидела с шитьем в руках, задумчиво глядя на свои руки, когда Олав тихо окликнул ее. Резко подняв голову, она в удивлении воззрилась на брата, определенно не ожидая его видеть, затем лицо ее вспыхнуло от радости и, откинув в сторону рукоделие, Кири вскочила и бросилась к нему на шею.

— Олав! Ты вернулся! — вскрикнула она, затем расцеловав брата, отстранилась и стала пристально осматривать его, — Я так рада, что ты невредим! — сказала она, окончив свой беглый осмотр и убедившись, что брат не ранен и вполне здоров.

— А отец, — она широко улыбалась, — Если бы он только знал, что ты сегодня вернешься, то никогда бы не уехал. Мы так ждали тебя! — добавила она и еще раз, крепче прежнего, обняла Олава, стиснув его в своих объятиях, на удивление с не девичьей силой.

— Мы только прибыли, — ответил Олав, — Я уже знаю, что отец вернется к вечеру.

— Как все прошло? — спросила Кири, — Где ты был? Что видел? Мне так интересно послушать о твоем путешествии.

Олав рассмеялся, приобняв сестру за плечи.

— Я расскажу все позже, вечером, когда немного отдохну! — он взял ее руку в свою, — А теперь пойдем со мной, — продолжил он, — Трор ждет встречи с тобой с не меньшим нетерпением, чем я.

Кири застыла на месте. Ее улыбка медленно сползла с губ, а рука безвольно выскользнула из пальцев Олава.

— Трор? — только и сказала она и еле слышно добавила, — Он жив?

Олав на мгновение замер, затем до него дошел смысл сказанного сестрой. Он побледнел.

— Ты знала? — холодно произнес он.

— Что? — Кири подняла на брата широко распахнутые глаза, в которых он прочитал только страх. И Олав понял, почему.

— Значит, ты знала, что задумал король. Отец, так полагаю, тоже! — он едва не взвыл от разочарования. Его собственная семья оказалась не тем, чем он привык ее считать. Кири увидев, как изменилось лицо брата, прильнула к нему.

— Я узнала, только перед вашим отплытием, — сказала она, — Отец сказал только то, что я могу спокойно дать обещание Трору, потому что Коннор поведал ему, что Трор сюда больше не вернется.

Олав отошел от сестры и сел на ее постель, обхватив голову руками. Ему почему-то захотелось рассказать сестре о том, как Трор торопился к ней, с каким усердием выбирал для нее подарки… Олав верил в то, что его вождь не равнодушен к Кири и надеялся на прочный союз, который объединил бы их семьи, ведь Трор действительно нравился Олаву и он хотел бы видеть его своим родственником.

— Ладно, — Олав поднял голову и встал, — Мы поговорим об этом позже, когда вернется отец, а пока пойдем… Трор и Свенд ждут в большом зале. Наши люди устали, им нужна еда и отдых…

Кири кивнула и вслед за Олавом прошла в дверь.

Несмотря на то, что я уже знала, что Трор находится в нашем доме, увидев его, я поспешно отвела глаза, сделав вид, что слежу за работой слуг, накрывавших столы. И хотя я чувствовала, что он смотрит на меня, я старательно избегала смотреть в его сторону, медленно отдаляясь, чтобы находиться как можно дальше от него, но его образ неотрывно стоял перед глазами и хотелось просто взять и убежать из зала, прочь от его присутствия и от своей совести.

— Не смей, — сказала я себе, — Наберись храбрости и при первой же возможности объяснись с ним. Скажи, что любишь другого, что уже помолвлена с ним… — но поймет ли он, мелькнуло в голове. Вряд ли. Не с его характером. Он прекрасно дал мне понять перед отплытием, что я интересую его до такой степени, что он намерен женится на мне. Люди, подобные Трору, никогда не воспримут отказа.

Поэтому я боялась.

— Возвращайся скорее отец, — твердила я про себя, как молитву. Я надеялась, что Гуннару удастся лучше, чем мне, дать понять Трору, что я не выйду за него.

Я прошмыгнула мимо стола и остановилась за спиной Олава. Брат сидел, старательно делая вид, что счастлив вернутся домой, но я видела, что его гложет то, что он узнал от меня.

— А старуха оказалась права, — запоздало подумала я и тяжело вздохнула, — Зря мы не поженились с Сигурдом до сбора урожая. Теперь все было бы иначе.

— Кири, садись рядом, — обхватив пальцами мое запястье, Трор потянул меня за собой. Задумавшись, я не заметила, как он приблизился, и вот теперь мне пришлось следовать за ним. Олав следил за нами тяжелым взглядом. Трор сел на свое место, напротив моего брата, и усадил меня рядом. Его голова на мгновение склонилась ко мне.

— Ты думала, что я не замечу, что ты избегаешь меня? — спросил он тихо, — Напрасно.

Кровь бросилась мне в лицо, а Трот тем временем подозвал одну из рабынь и велел ей налить мне вина. Затем протянул мне полный до краев кубок.

— Выпей с нами, госпожа, за то, что твой брат и жених вернулись к тебе здоровыми! — он буквально насильно сунул мне в руку кубок. Я наконец-то осмелилась поднять на него глаза и тут же отшатнулась от злости, полыхавшей в глубине его взгляда. Вино, вплеснувшись из кубка, пролилось на мое платье, расплываясь по плотной ткани кровавым пятном. А я, не замечая этого, никак не могла оторваться от глаз Трора.

— Он знает, — внезапно поняла я, или как-то догадался.

Я залпом опустошила кубок, и тот час закашлялась от терпкого вина. У нас не было такого в подвале. Наверное, это из награбленного, догадалась я.

— Молодец, — похвалил Трор. Его дружинники одобрительно закивали головами, посмеиваясь над моей неловкостью. Только теперь я заметила, что испачкала платье. Я привстала, чтобы выйти из-за стола, но Трор заставил меня снова сесть.

— Не так быстро, госпожа, — сказал он.

Я повернула лицо к Олаву, но тот только пожал плечами. Он не собирался помогать мне. Только не после того, что узнал. Я сделала правильный вывод, что за время путешествия, Олав и Трор сдружились и теперь мой брат просто не знает, что ему делать, разрываясь между любовью ко мне, своей сестре и преданностью своему вождю. Сейчас, я как никогда раньше, хотела, чтобы отец скорее вернулся, и все встало на свои места. Я была уверена, что Гуннар не отдаст меня Трору.

Пальцы моего так называемого жениха тем временем скользнули мне на плечо, затем он запустил их в мои волосы и стал лениво перебирать, при этом не отрывая взгляда от моего лица, выжидая, когда я начну протестовать, но я, сцепив зубы просто терпела, мысленно представляя себе лицо Сигурда и только этим успокаиваясь.

— Еще вина? — спросил Трор.

Я отрицательно покачала головой. Казалось, никто кроме меня самой и возможно Олава, не замечал напряжения, возникшего между мной и Трором. Его люди отдыхали, ели, пили и не обращали на нас внимания. Когда я услышала у самого своего уха голос ненавистного мне мужчины, то невольно вздрогнула, а он, воспользовавшись моментом, схватил меня за волосы и осторожно потянул за толстые пряди.

— Ты думала, я дурак, госпожа? — спросил он так тихо, что слова могла расслышать только я.

Покачав головой, я почувствовала, что он разжал пальцы, отпуская мои волосы.

— Скажи мне честно, — продолжил воин, — Ты думала, что я не вернусь обратно?

Я посмотрела ему в глаза.

— Как ты догадался? — спросила я.

Трор усмехнулся.

— Я многое знаю, — произнес он, — Также и то, что за время моего отсутствия ты, что давала слово быть моей, обручилась с другим… Я не люблю, когда меня предают. Ты ведь знаешь, какова цена предательства?

Услышав последнюю фразу, я рванулась из-за стола. В этот раз Трор не стал удерживать меня, а только проводил глазами и после принялся за вино. А я поспешно выбежала из зала, по пути толкнув одну из девушек, подававших пиво. Она расплескала напиток и испуганно стала извиняться за свою неловкость.

— Оставь, — только махнула я рукой, — Это моя вина, — и быстрым шагом направилась к выходу. Грудь сдавила какая-то тяжесть, не давая мне сделать глубокий вздох. Сердце колотилось, грозя разорвать грудную клетку. Я метнулась к двери и, с силой толкнув ее, оказалась во дворе.

— Он догадался, — пронеслось у меня в голове, — Он отомстит мне! Что же делать? — от отчаяния хотелось заломить руки и плакать, надеясь, что слезы могут принести хоть какое-то облегчение. Я боялась своего будущего. Если раньше оно казалось мне радостным и безоблачным, то теперь я не видела просвета в той тьме, что окружала мои мысли, полные страха.

Я обратила свой взгляд на море, за горизонтом которого солнце тонуло в синих волнах, разбросав последнее золото на низко плывущие облака.

— Закат, — произнесла я. Значит, скоро вернется отец. Мне оставалось надеяться только на его помощь.

Я прислонилась спиной к деревянной стене и стала ждать, когда послышится перестук копыт отцовского жеребца, означавший его возвращение.

Отец явился через некоторое время после заката, когда небо было уже темным, но последний солнечный свет еще не растворился в поступи ночи. Все это время я стояла на крыльце, ожидая его возвращения, и слушала шум и смех, доносящиеся из дома. Едва толстоногий крепкий отцовский жеребец остановился у порога, как я тот час поспешила навстречу спешившемуся Гуннару. Бросив на меня любопытный взгляд, он внезапно прислушался к раздающимся в доме голосам.

— Кто-то приехал в гости? — спросил отец, взяв Гордеца, так он звал своего тягача, под уздцы, а затем, словно опомнившись, добавил, — А ты то чего стоишь тут одна?

Назад Дальше