Болотница - Завгородняя Анна Александровна 7 стр.


Мы шли по лесу пока не нашли маленькую полянку с серебряным ручьем, где и решено было сделать привал. Сумерки уже сгущались над лесом и нам стоило поспешить, если мы не хотели доделывать все в кромешной тьме. Я помогла Ингвару натаскать сухих ветвей на розжиг. Варг своим топором нарубил сушняка и скоро я уже сидела, вытянув ноги перед веселым пламенем костра и грелась, пока Варг доставал из заплечного мешка наш ужин. Раздав нам с Ингваром по куску мяса и хлеб, он сел напротив меня. Все время, пока я ела, мужчина не сводил с меня взгляда своих разноцветных глаз, а когда я стряхнула с ладоней крошки в костер, отдавая дань духу огня, Варг заговорил:

— Я бы хотел, чтобы ты сегодня снова надела амулет.

Я вздрогнула, вспомнив как в прошлый раз упала без чувств после такой примерки. Повторять это мне очень не хотелось, но глаза Варга были полны решимости.

— Зачем? — спросила я.

— Я должен знать, что с Элмой, — ответил он и они с Ингваром переглянулись. Последний медленно стал снимать с шеи амулет, а затем протянул его мне.

— Надевай, — быстро произнес Варг, — Мне правда надо знать, потому что в последнее время я стал плохо ее чувствовать.

Я вздохнула и взяла подвеску из руки Ингвара.

— Только не дайте мне упасть, — попросила я перед тем, как решительно надеть амулет себе на шею.

Едва камень коснулся кожи, как все вокруг меня передернуло дымкой и стало расплываться, а затем я словно выглянула из окна и увидела перед собой все ту же старуху, только теперь она была не одна. Старая женщина все так же лежала на кровати, положив свои руки поверх одеял, но теперь рядом с ней стояла молодая девушка. Я не видела ее лица, потому что она находилась ко мне спиной, но тут увидела, как Элма протянула к девушке руки, словно просила о чем-то. Девушка склонилась, закрыв мне Элму и едва колдунья положила свои тонкие пальцы на плечи девушки, как раздался громкий крик и меня вышвырнуло из видения прямо в руки Ингвара, оказавшегося за спиной. Наверное, во время пребывания там, в мире Элмы, я встала из-за костра. Ингвар поспешно стянул с меня амулет и передал ему Варгу.

— Что произошло? — спросил тот, — Ты кричала!

— Я? — удивленно взглянув в глаза Варгу я поняла, что он не обманывает меня, — Не помню, чтобы я кричала, — Ингвар убрал свои руки, и я пошатнувшись, вернулась к костру.

— Что с ней? — спросил Варг, опустившись рядом со мной на корточки. Разноцветные глаза смотрели с едва сдерживаемым интересом.

— Я не знаю, — ответила я честно, — Вроде бы все, как всегда. Единственное, сегодня рядом с ней я увидела девушку. Кто она, мне неизвестно, но там была одна странность. Элма обняла ее, и я услышала жуткий крик, хотя, Ингвар сказал мне, что я кричала, возможно, я слышала именно свой крик, но не уверена, — я открыто посмотрела в лицо сидящему напротив мужчине, — Мне кажется, там что-то случилось, но это только мои домыслы. Возможно я просто ошибаюсь.

Варг поднялся на ноги. От меня не ускользнуло то, как переглянулись мужчины. В их лицах было что-то похожее на смятение и даже страх.

— Что-то не так? — спросила я, заранее не надеясь на ответ.

Варг шумно вздохнул:

— Нам надо торопиться, — произнес он, — Ее время на исходе…

Ингвар постелил мне на земле одеяло, набросив под него хвои, чтобы хоть как-то уменьшить холод, идущий от земли.

— Ложись, — сказал он, — Завтра нам предстоит долгий переход. Теперь, когда мы узнали, что времени в обрез привалы будут только ночью.

Я кивнула и улеглась. Ингвар накрыл меня одеялом, заботливо подоткнул концы, но при этом глаза его были пустыми, словно его не было рядом. Ингвар находился где-то совсем далеко от меня.

Засыпая, я слышала, как трещат дрова и где-то далеко ухает сова. Ночь раскрылась над нами, затянув небо облаками и обломок луны, светивший до сих пор, исчез, погрузив лес во тьму.

Глава 7

Я проснулась от странного холода, казалось сковавшего мои конечности. Пошевелила пальцами на руке, вроде бы в порядке. Я села. Одеяло, которым я была укрыта, сползло набок, запуская холод, и я еле заметно передернула плечами и почему-то обратила внимание на огонь и тут же удивленно застыла. Пламя не двигалось. Но самым странным было наблюдать застывшие хлопья снега, зависшие над моей головой и всей поляной. Я подняла голову наверх, уже заранее догадываясь, что увижу замерший снег на фоне темного неба, покрытого облаками. Растущая луна проглядывала сквозь обрывки облаков, пузатая, округлившаяся.

— Лада, — тихий голос заставил меня испуганно оглядеться. Я встала на колени, озираясь по сторонам и уже почти не ощущая холода и тут увидела его. Я сразу же узнала человека из моего сна, только теперь его лицо отчетливо освещали застывшие блики костра. Он был высок и черноволос. Я видела странный блеск его глаз, которые как глаза кошки отражали свет огня. Длинное лицо с крупным прямым носом, тонкие губы, сжатые в прямую линию, упрямый подбородок без единого признака растительности. Мужчина одновременно отталкивал меня и так же необъяснимо привлекал.

— Кто ты? — спросила я, разглядывая нежданного гостя и заметив при этом, что мои спутники продолжают крепко спать, как ни в чем не бывало.

Мужчина проследил за моим взглядом, заметил, что я смотрю на северян и усмехнувшись сделал шаг, разделяя расстояние между нами.

— Кажется, мы уже виделись, — ответил он, — И не раз.

Я удивленно вскинула брови.

— Я бы помнила, если бы мы встречались, — произнесла я уверенно и тут же поперхнулась собственными словами, — Скьёльд! — выпалила я.

Мужчина сделал еще шаг мне навстречу. Я оставалась на месте, не отрывая взгляда от его глаз, огромных и завораживающих. Этот взгляд приказывал мне стоять, и я повиновалась.

— Вот видишь, ты уже знаешь мое имя, — сказал колдун, — Значит Варг просветил.

— Ты пришел убить меня? — спросила я тихо, вспомнив нашу прошлую встречу.

— Увы, — колдун развел руками, словно показывая, что да. Я сожалею, но вынужден сделать то, что должен. Я покосилась на спящего Ингвара. Он лежал ко мне ближе, чем его друг, но мои ноги не послушались меня, когда я захотела броситься к нему и разбудить. В голове мелькнула мысль о том, что Варг обещал мне свою защиту, а вот теперь, когда я в ней нуждаюсь, он просто спит, пусть даже и околдованный.

— Бесполезно, — проговорил Скьёльд и снова сократил между нами расстояние и вот он уже стоит напротив и ему стоит только протянуть руку и пальцы прикоснуться ко мне, — Они не проснуться. Старая Элма недооценила мои силы. Я даже не понимаю, на что она надеялась, выступив против меня.

Он приблизился сократив этот несчастный метр между нами и прохладные стальные пальцы сошлись на моем горле. Мгновение он сжал мою шею, но я не успела даже испугаться, как он отпустил меня, при этом удивленно и с недоверием глядя в мои глаза. Я увидела, как он пятится назад, затем Скьёльд издал страшный рык, похожий на крик хищного зверя, упустившего добычу. Огромные глаза уставились на меня, а колдун продолжал отступать.

— Проклятая ведьма, она все знала! И все рассчитала! — почти простонал он и обхватив голову руками, вдруг упал на колени и исчез, а я тот час сделала шаг вперед, понимая, что свободна и кажется сегодня ночью каким-то чудом снова избежала смерти. Что же могло так напугать этого человека? Мне казалось, что он не из пугливых. Возможно это Элма каким-то образом вмешалась, или Варг выставил охранное заклинание на всякий случай. Точно я не знала, но в одном была уверена, Скьёльд чего-то испугался.

Подавив в себе желание разбудить моих спутников, я вернулась под одеяло, заметив, что огонь снова трепещет, а с неба медленно кружась падают большие хлопья. Согреться удалось почти сразу. Но вот уснула я только перед рассветом и вскоре Ингвар принялся будить меня, тряся за плечо.

— Лада, вставай! — произнес он, — Нас ждет долгий переход. Варг не будет ждать, у нас нет времени, понимаешь. Вот придем в наше поселение, будь уверена, там отоспишься всласть.

С неохотой, чувствуя себя разбитой и не выспавшейся, я потянулась и села. События ночи сейчас, при свете утреннего солнца казались мне сном и возможно так оно и было, подумала я, вставая. Свернула одеяло, наспех позавтракала и двинулась в путь следом за мужчинами, решив по дороге переговорить с Варгом и рассказать ему про Скьёльда, но такая возможность выпала не скоро.

Как и говорил Ингвар, в дороге мы провели все время до самого заката. Варг торопился, и я еще никогда не видела его таким сосредоточенным и недовольным. Нет, он не торопил меня, но я чувствовала, что ему так и хочется заставить меня едва ли не бежать следом за ними с Ингваром. Такими темпами, Варг мог загнать меня как лошадь и умирающей Элме вряд ли поможет моя уставшая оболочка.

— Почему вы решили, что Элма умирает? — спросила я у Ингвара, когда мы остановившись на привал собирали дрова для костра, — Она мне показалась такой же, как и в прошлый раз.

Ингвар только молча посмотрел на меня и ничего не ответил. За все время, что мы ужинали, никто из мужчин не проронил ни единого слова и только перед сном Варг сказал мне, чтобы я ложилась спать и набиралась сил для завтрашнего перехода. Я покорно забралась в кокон из одеял и спрятавшись в него по самый нос, закрыла глаза, намереваясь последовать совету, но выспаться в ту ночь мне не удалось.

Ветер поднялся еще до того, как растущая луна выкатилась на середину неба. Темные тучи быстро заволокли небосвод, спрятав звезды и на землю опустился холод. Проснувшись я с ужасом подумала, что это снова Скьёльд, но увидела сидящих у костра Варга и Ингвара и тоже выбралась из-под одеяла. Мужчины задумчиво смотрели на небо и когда первая ледяная капля упала мне на лицо, я поняла, что сейчас начнется ливень. И дождь не заставил себя ждать.

Холодные капли вперемешку с крупными градинами летели с сизых облаков, заполонивших небо. Деревья стонали от сильного ветра, задувавшего наш костер. Мы с поспешностью стали собирать наши вещи, пока они окончательно не намокли. Ингвар толкнул меня под защиту раскидистой ели, затем сунул мне в руки мои вещи и одеяло.

— Закутайся, — приказал он и я обернула вокруг себя теплое одеяло, глядя на то, как очередным порывом задуло наш костер. Кажется, даже погода хотела воспрепятствовать нам, словно она была в сговоре с колдуном. Я прижалась спиной к стволу дерева и смотрела как град засыпает землю, уже припорошенную за день снегом. Постепенно холод стал пробираться под одеяло и мою одежду. Я села на хвою, устилавшую землю под деревом, обхватив себя руками.

— Вот незадача! — произнес Ингвар, а я подумала о том, что если сегодня я не отдохну, то завтра у меня не останется сил для подобного перехода. Глядя на то, как ветер пригибает молодые деревья к самой земле, я с тоской вспоминала свою землянку и тепло очага.

— Обними ее, — велел Варг Ингвару, заметив, что меня уже трясет от холода и добавил, — Так она быстрее согреется. А завтра нам надо искать лошадей. Здесь неподалеку есть деревушка, нам придется свернуть туда и постараться добыть коней, — он задумчиво оглядел меня и добавил, — Хотя бы двух.

Ингвар присел рядом со мной и обняв меня, прижал к себе.

— Но это опасно! — обратился он к Варгу.

Мужчина со злостью посмотрел на бушующую стихию.

— У нас просто нет выбора, — произнес он, — Пешим ходом нам просто не успеть.

Я уткнулась носом в плечо Ингвару и согреваясь стала дремать. Я была слишком уставшей, а тепло Ингвара так и убаюкивало. Голоса мужчин становились все тише, пока не исчезли окончательно, растворившись, как и шум стихии в моем сне.

Я проснулась на руках у Варга. Он нес меня так легко, словно я совсем ничего не весила, а его самого не беспокоила его рана. Увидев, что я просыпаюсь, мужчина остановился и поставил меня на ноги. Я удивленно огляделась. Солнце уже высоко стояло в небе, от ледяного дождя остались лишь воспоминания и мокрая хвоя под ногами.

— Можешь идти? — спросил меня Варг. За его спиной я увидела Ингвара, тащившего все наши вещи, пока Варг нес мое сонное тело. Я удивилась тому, что не проснулась за все то время, пока он нес меня на руках. Смущенно улыбнулась северянину и поспешила забрать у Ингвара свои вещи. Тот только коротко улыбнулся, передавая мне мой заплечный мешок, а одеяла оставил себе, сказав, что сам понесет. Я кивнула, поблагодарив его за заботу.

— Нам надо спешить, — произнес Варг и пошел вперед. Мы с Игнваром зашагали следом.

— Мы уже были в этих местах, — сказал Ингвар, когда мы с ним поравнялись. Теперь мы шли рядом, глядя в спину впередиидущего Варга, — Там впереди есть деревня. В прошлый раз мы обошли ее стороной, но теперь Варг надеется раздобыть там лошадей для нас.

Я повернула к нему лицо.

— Элма так плоха? — спросила я.

Ингвар вздохнул.

— Ты не все знаешь, Лада, — ответил он, — И поверь, тебе пока лучше оставаться в неведении.

— Это вряд ли, — сказала я, — Вы с Варгом могли бы мне хотя бы доверять. Ведь я иду за вами неизвестно куда. Я поверила вам, захотела помочь.

— Я понимаю, но не могу тебе ничего сказать, — произнес воин и шагнув вперед, обгоняя меня. Хмуро посмотрев ему во след, я тоже прибавила шагу.

К деревеньке мы вышли через несколько часов блуждания по лесу. Это оказался тихий хутор в несколько домов. Проходя на единственную улочку я заметила только одну странность — здесь не было собак. А вот людей мы увидели почти сразу же, как поравнялись с первым деревянным домом, стоявшим на самом краю поселения.

Нас увидел высокий мужчина коловший во дворе дрова. Он выпрямился и отставив в сторону топор, посмотрел на нас тяжелым взглядом из-под нависших густых бровей. Он был темноволос и коренаст. И одет совсем не как крестьянин.

— Приветствую тебя! — крикнула я, когда мы подошли к невысокому забору, окружавшему двор перед домом мужчины.

Он шагнул к калитке и уже через мгновение стоял перед нами.

— Кто такие? — спросил он.

Я представила себя и назвала своих спутников.

— Грын, — коротко назвался мужчина, — Я здешний глава. С чем пожаловали?

Варг рассматривал Грына не менее пристально, чем тот его, затем вышел вперед, показывая мужчине, что он главный в нашей компании и спросил нет ли лошадей у него на хуторе, которые бы продавались.

— Мы хорошо заплатим, — добавил он.

Грын криво улыбнулся левым краем толстых губ.

— У меня так точно нет. Во всей деревне лошади есть только у старого Борича, если вам так надо, то я даже могу провести вас к нему.

— Были бы признательны, — сказала я тихо.

Грын как-то странно посмотрел на меня, улыбнулся, обнажив крупные белые зубы. Странной показалась мне эта улыбка и сам хутор оказался не менее странным. От этого мужчины у меня был озноб по всему телу. Пока мы шли следом за Грыном, то увидели еще нескольких жителей, среди которых была только одна женщина и та в летах. Она выглянула из дверей одного из домов, но едва я бросила взгляд в ее сторону, как она тот час же спряталась, захлопнув за собой двери. Ни единого ребенка я не заметила, а уж эти-то должны были показаться. Я знала, какими любопытными бывают дети, а тут стояла тишина, нарушаемая только скрипом наших сапог.

Когда мы пришли к дому так названного Борича, Грын оставил нас ожидать во дворе перед домом. Ждали мы недолго и за это время я успела переброситься взволнованным взглядом с Ингваром. Варг же стоял с каменным лицом, словно его совершенно не волновало то, что он видел. И хотя можно было предположить, что жители хутора нас просто бояться, но все равно слишком много необычного было во всем этом.

Скоро двери дома распахнулись, выпуская седого старика и Грына, следовавшего за ним следом. Старик был высок и подтянут. Длинные совершенно белые волосы были перехвачены обручем. Борода, не в пример короче, едва прикрывала грудь. Старик двигался для своего возраста как-то слишком легко и проворно. Он оглядел нас и сказал:

Назад Дальше