Второй наследник - Бунеева Ксения "Rikkele"


Бунеева Ксения

Второй наследник

Дорога в путь уводит длинный,

Вперед она меня зовет.

Напевчик нежный и старинный

Она из прошлого ведет.

Иду вперед и озираюсь —

Вдали горят костров огни.

Их искры в небо улетают,

Даря свой блеск миров пыли.

Что будет там за поворотом,

Никто не скажет мне теперь.

Полночный свет звезды осенней

И стук негромкий в чью-то дверь.

Знакомых глаз стальные искры

И теплота твоей руки,

И мерный шаг — смелый и быстрый,

И сердце пылкое в груди.

Все это больше не сотрется

Из памяти моей вовек.

Пускай пройдут шальные ливни

И землю скроет белый снег.

И, взявшись за руки, с тобою,

Пройдем сквозь воду и огонь,

Сквозь встречи или расставанья,

Сквозь слезы, ненависть и боль.

Нас впереди ждет неизвестность,

А в прошлом — паутина лжи.

Не бойся! Справимся, поверь мне!

Лишь за руку меня держи!

Пролог

В Лонгджере наступал мрачный зимний вечер. Люди спешили покрепче запереть двери и окна, чтобы не пускать холод в свои жилища. Никто не бродил в это время по улицам, разве что патрули стражников короля, или случайные путники, не успевшие засветло добраться до постоялых дворов.

По глухой темной улице шла невысокая девушка в рваном дорожном плаще. Ее сил не хватало, чтобы идти самостоятельно, и она рукой опиралась о стены домов. Ветер так и стремился сбить ее с ног, но девушка держалась, казалось, из последних сил.

Наконец, ей стало совсем невмоготу. Она подошла к ближайшему дому и слабо постучала. За дверью послышалась возня.

— Кого это там принесло? — донесся сердитый голос.

— Откройте, прошу…. - простонала девушка. — Мне нужна помощь!

Дверь со скрипом отворилась и в проеме показался суровый старик и мальчик лет тринадцати, выглядывающий из-за его плеча. Он бегло осмотрел девушку и в его глазах появился лучик любопытства. Мальчик легонько взял деда за плечо и вышел вперед.

— Чего тебе нужно? — спросил хозяин. — Мы не подаем милостыню!

Девушка подняла усталое лицо. На вид ей было лет шестнадцать-семнадцать. Она не была похожа на обычную нищенку. Ее костюм, уже ставший совсем ветхим, еще хранил следы роскоши и был сшит из дорогого материала. Русые волосы были усыпаны снежными хлопьями и кое-как сплетены в косу. Похоже было, что она пришла издалека. Ее обувь совсем прохудилась, а ноги были сбиты в кровь.

Девушка опиралась о стену правой рукой.

— Мне не нужна милостыня, — проговорила она, едва дыша.

— Тогда зачем ломиться в такой час к честным людям? — сердито проговорил старик и хотел закрыть дверь.

Девушка крепко ухватилась за нее и помешала ему. Мальчик, стоящий впереди деда, попытался отвести ее руку в сторону, но гостья вцепилась в дверь основательно, рискуя прибить тонкие пальцы о дверной короб.

— Прошу вас, помогите мне! — крикнула она из последних сил и потеряла сознание.

Мальчик успел подхватить неожиданную гостью на руки.

— Мы должны помочь ей, дедушка, — не по-детски серьезно сказал он. — Видишь, она еле жива!

Старик что-то сердито пробормотал и помог ему поддержать девушку.

— Ладно, Грой, ты прав! — произнес он. — Не бросим же мы ее здесь! Пусть отлежится до утра, а потом решим, что с ней делать!

Подняв почти невесомую девушку, мальчик внес ее в дом. Старик опасливо выглянул за порог и удостоверившись, что никого поблизости не, плотно закрыл дверь.

Глава 1

За окном только-только занимался рассвет. Я вышла за дверь своей лачуги и кое-как подперла ее бревном. Брать в моем жилище было нечего, поэтому грабителей я не опасалась. Закрывала дверь лишь потому, что так полагалось.

Вокруг не было ни души. И это неудивительно! Там, где живу я, обычно мало людей. Они заходят сюда лишь изредка, да и то, чтобы выбросить что-нибудь в тупиковом переулке. Мой единственный сосед — старик Говард. Ему уже более восьмидесяти лет и он редко выходит из такой же лачуги, как моя. Говарду легче прятаться от людей, чем быть рядом с ними. В этом мы похожи с ним, только причины уединения у нас разные.

Я постучала в дверь и оттуда раздался хриплый голос моего соседа.

— Кто это? — рявкнул он.

— Это Айрес!

— А, это ты, детка! — уже ласково ответил Говард. — Никак собралась на рынок?

Дверь отворилась и я увидела перед собой уже привычное лицо. Говард был высок и худощав. Его глаза еще хранили ясность и он мог легко узнать любого. Одетый в старую рваную куртку, старик опирался на свою палку и другой рукой придерживал дверь.

— Спасибо, что зашла и не забыла обо мне! — улыбнулся он. — Мне-то никто, кроме тебя не поможет! Внук мой так занят, что иной раз забывает зайти.

— Не благодарите, Говард, — замотала головой я. — Лучше скажите, может, вам что принести?

Сосед задумчиво почесал затылок и ответил:

— Пожалуй, купи-ка мне краюху хлеба и ломоть сыра. Только выбери сыр помягче — все-таки я уже не тот, что прежде! Твердый мне не угрызть!

Говард засмеялся и полез в карман. Он достал оттуда пару монет и подал их мне.

— Этого должно хватить, детка, — сказал он.

Я быстро взглянула на монеты. Их было ровно столько, сколько нужно.

— Ждите меня с покупками! — улыбнулась я.

— Я только и занимаюсь тем, что жду! — воскликнул Говард. — Ну а тебя буду ждать особенно!

Я снова улыбнулась ему и развернулась, чтобы уйти, но сосед окликнул меня. Я обернулась.

— Желаю тебе найти своего принца, Айрес! — сказал он.

— Какой уж тут принц! — рассмеялась я. — Я-то уж точно принцесса, да еще и с фамильным замком!

Я кивнула в сторону своей лачуги. Говард лишь покачал головой.

— Не стоит терять надежду, Айрес! Взгляни на меня! Мне уже столько лет, что и сам со счета сбился, а я все жду, что мне повезет!

— Мне бы такую уверенность! — вздохнула я и направилась к выходу из нашего темного переулка.

Мой сосед Говард — художник. Всю свою жизнь он писал картины, надеясь, на старости продать их и зажить припеваючи. Но это так и осталось лишь его планами. Сейчас в его лачуге было множество прекрасных картин, которые пылились в углу. Говард ждал, что за ними придут день ото дня, но покупателей не было. Несмотря на это, он продолжал понемногу писать и всегда надеялся на лучшее. Я раз в месяц вывешивала для него объявления на городской площади. После этого приходили некоторые трактирщики и лавочники и покупали пару-тройку картин за бесценок, но этим все и заканчивалось. Говард не продавал им свои настоящие шедевры, надеясь найти более достойную публику для них. Все вырученные деньги он отдавал своему внуку Грою, чтобы тот мог брать учиться в городской академии. Себе же Говард оставлял лишь малую часть, на которую я и покупала ему еду по воскресеньям.

Сама я редко бывала на рынке, чтобы купить продукты. Денег у меня не водилось, а заработок было сложно найти. Поэтому, я и перебивалась кое-как. Но сегодня мне повезло — у меня были три золотые монеты. Я заработала их, помогая одной ворчливой портнихе. Она вначале не хотела нанимать меня даже на временную работу, но я смогла вовремя заплакать и все-таки растопила ее сердце. Портниха доверила мне шить воротник платья одной герцогини и мне это с лихвой удалось. Примеряя наряд, герцогиня так восхитилась работой, что сама заплатила мне, на зависть портнихе, три золотых. Так я и приобрела свое небольшое богатство.

Пройдя по бесконечным закоулкам Бедняцкого района, я, наконец, вышла в чистый и убранный Рыночный. Здесь на широких улицах размещалось множество торговых лавок и различных забегаловок. Я часто бродила здесь и смотрела сквозь стеклянные витрины, как разодетые в пух и прах дамы выбирают себе то новое кружево, то одно из многочисленных украшений. Сама я никогда не была внутри такой лавки. Меня бы просто не пустили даже на порог. Из-за моих лохмотьев мне был заказан вход в такие заведения.

Впереди показалась рыночная площадь, с которой доносились голоса и звуки, смешивающиеся в единую какофонию. Нельзя было разобрать, что и где говорят. Здесь было все — крики людей, блеяние овец, ржание лошадей и даже детский плач.

Вокруг меня толпились люди всех чинов и сословий. Все они пришли сюда, чтобы купить какой-нибудь товар. У каждого из них было различное количество денег, но, несмотря на это, карманники так и шарили глазами по толпе, чтобы вовремя сцапать у зеваки кошелек. Зная это, я крепко зажала свои монеты в руке и прижала их к груди.

С пустой корзиной я продвигалась сквозь толпу к уже знакомому мне прилавку, где торговал Вейн. Этот человек знал меня и всегда немного уступал в цене. Пожалуй, он был единственным, кто хоть как-то старался мне помочь. Дела Вейна шли хорошо и он мог время от времени заниматься благотворительностью для таких как я и Говард.

Я с трудом протискивалась сквозь людской поток. Впереди меня был настоящий затор. Одна расфуфыренная дамочка вела ссору с продавцом украшений из-за цены его изделий. Ей хотелось купить их по низкой цене, а он не собирался уступать. Вокруг них собрались любопытные граждане, с интересом наблюдавшие за этой сценой. Однако, стражники, окружавшие дамочку, не подпускали к ней никого и стали так широко в рыночном ряду, что никто толком не мог обойти их.

— Вы торгуете подделками! — кричала дама. — Да еще и требуете баснословные деньги за них! Как вам не совестно!

— Простите, миледи, но эти цены одобрены его величеством на прошлом торговом съезде! Я никак не могу их изменить! — оправдывался торговец. На вид ему было около сорока лет и весь его вид говорил о честности и законопослушании.

— Это немыслимо! — вопила на весь рынок взбалмошная женщина. — Вы еще и спорите со мной! Да вы хоть знаете, кто я такая?

— Не имею чести! — ответил торговец.

— Я — леди Майра, законная владелица замка Белой Звезды и герцогиня Лауренская!

Торговец склонил голову и вежливо ответил:

— Я рад, что вы почтили меня своим присутствием, но изменить цену я все же не могу.

— Что значит — не могу? — снова вскричала леди Майра.

— Если я изменю цены для вас, то мне придется сделать это же для остальных! А тогда я просто не смогу кормить семью и окажусь на улице! — опустил глаза торговец.

— Вот значит как! — презрительно вскинула голову дама. — В таком случае, тебе скоро совсем не придется ее кормить! Я — приближенная короля и я сообщу ему о твоем неповиновении! Завтра же твою торговлю прикроют!

— Помилуйте, госпожа! — взмолился торговец. — Мне ведь совсем нечего есть! Не губите! Смилуйтесь!

— Ты не достоин милости! Ты оскорбил придворную даму! — не унималась леди Майра.

Торговец виновато опустил голову и по его щеке скатилась слеза.

— Прошу вас, сжальтесь надо мной! — снова взмолился он. — Не дайте погибнуть честному человеку!

— И ты еще говоришь мне о честности! — взвилась придворная дама.

— И правда! Зачем ей об этом говорить, если она не знает такого слова! — послышался озорной голос из толпы.

— Кто это посмел сказать? — прошипела леди.

— Угадайте! — снова ответил тот же голос.

Майра обвела толпу глазами, но не смогла понять, кто же это кричит. Людей вокруг было множество и найти кого-то одного было просто невозможно.

— Ну что, кишка тонка? — насмешливо ответил тот же голос.

— Ах ты, паршивец! — вскипела Майра. — Я отправлю тебя в темницу!

— Это мы еще посмотрим! А сначала попробуйте вот это!

В леди Майру тут же полетел крупный помидор, который мгновенно испортил ее великолепное светлое платье. Дама завизжала, а из толпы показался высокий темноволосый парень.

— Ну как вам, миледи? — засмеялся он и его хохот тут же подхватила толпа.

— Взять его! — крикнула дама.

Стражники бросились за парнем в погоню и началась невообразимая суматоха. Бросатель помидоров исчез в толпе и его стали выслеживать. Народ, увидев воинов, рванул в рассыпную. Многочисленные прилавки полетели на землю. Все товары оказались разбросаны по вымощенной камнем площади. Торговцы разразились страшными ругательствами.

Тем временем карманники не дремали. Один ушлый мальчишка подскочил к леди и рванул с ее пояса кошелек. Майра, еще не оправившись от помидора, ощутила новую потерю и схватилась за пояс, но было поздно.

Я в этот момент решила прошмыгнуть мимо и добраться — таки до прилавка Вейна, но не тут то было. Мальчишка — вор сбил меня с ног и мы упали рядом. Увидев, что дама заметила пропажу и направляется в нашу сторону, он бросил мне кошелек со словами "Держи, это тебе" и быстро убежал. Я попыталась подняться, но мое платье зацепилось за прилавок и я не могла освободиться.

— Держи воровку! — крикнул леди Майра, указывая на меня.

Один из стражников тут же двинулся в мою сторону, протискиваясь сквозь толпу.

Я с силой рванула подол платья и вскочила на ноги. Послышался треск рвущейся ткани. Злополучный кошелек болтался в моей корзине и времени его выбрасывать не было.

Не чуя ног, я помчалась прочь с рынка. Стражники, которым так и не удалось схватить того парня, гнались теперь за мной. Я не видела, куда бегу и неслась сломя голову. На пути мне то и дело попадались какие-то типы, которые норовили схватить меня в объятия, и это сильно мешало моему бегству.

Вокруг мелькали незнакомые дома и различные заведения. Я слышала, как звенят шпоры на ногах моих преследователей. Они были уже совсем рядом и я прибавила скорости. Но силы мои были на исходе. Еще мгновение и я упаду!

Последней моей надеждой стал переулок в конце квартала. Я без раздумий свернула в него и оказалась в тупике. Ощутив свое положение, я почувствовала, как по спине бегут мурашки, а на лбу выступает холодный пот. Мне конец! Сейчас меня схватят!

— Она свернула туда! — послышался голос из-за угла.

Я зажмурилась и приготовилась к худшему.

Вдруг меня кто-то схватил за руку и с силой втащил в какой-то сарай. Я хотела крикнуть, но мне зажали рот.

— Молчи, если хочешь жить! — шепнул уже знакомый голос.

Он втолкнул меня в темный угол и сам стал рядом. Было темно и я не видела своего спасителя. Я лишь чувствовала, как он плотно обхватил меня и мы прижались к стене.

— Стой тихо! — приказал он.

Рядом резко распахнулась дверь и я поняла, что мы находимся за занавеской из мешковины, которая едва скрывает нас. Стражники вошли в сарай и осмотрелись.

— Ну и где эта девка? — спросил один.

— А кто ее знает! Может, она в другой переулок побежала!

— Ты же сам сказал, что она здесь! — крикнул первый.

— Да кто ж их разберет! Их тут сотни этих нищенок!

Первый стражник подошел вплотную к занавеске и я замерла от страха. Одно его движение и мы пропали. Он внимательно взглянул прямо на меня и вдруг отвернулся.

— Идем! Здесь никого нет! — скомандовал он и вышел вместе с товарищем.

Дверь сарая закрылась и я вздохнула с облегчением. Мой спаситель отпустил меня и вышел из нашего укрытия.

Он взглянул на меня и рассмеялся.

— Ну как вам сей приют, леди? — спросил он, обводя глазами помещение.

— Вполне сносен! — ответила я в том же тоне.

— Я вижу, вы бледны! — воскликнул он. — Так страшно было бежать от преследования?

— Мало приятного! — фыркнула я в ответ.

Незнакомец снова взглянул на меня.

— А разве сейчас модно ходить в половине платья? — с усмешкой спросил он.

Я оглядела себя и увидела, что стою перед ним почти голая. Подол моего платья был разорван напополам и полностью открывал ноги. Я схватила ткань и попыталась хоть как-то прикрыться.

Увидев это, мой спаситель рассмеялся еще громче и сказал:

— Не стоит скрывать такие прелестные ноги! Тем более, что они меня не интересуют!

Я так и вспыхнула. Мало того, что он насмехается надо мной, так еще и сообщает, насколько я ему безразлична.

— В мои цели и не входило соблазнение рыночного хулигана! — дерзко выпалила я.

Дальше