Невеста с последствиями - Гордова Валентина 13 стр.


Каблуки звонко цокали по деревянному полу, ткань платья шелестела не тише, плюс ко всему я, кажется, сопела, так что эффекта внезапности не вышло. Да его никто и не ждал, если учесть, что Дэмис в спальне специально шумел.

Вскинув руки, я резким, но всё равно осторожным движением отодвинула хрупкие веточки растений, которые тут честно дверь изображали, сделала решительный шаг во вторую из своих комнат и… словила лезвие клинка в лицо!

Увернулась на чистых рефлексах! Присела, мгновенно сменила своё местонахождение и даже раньше, чем поняла, что делаю, напала на одного из троих обитающих в моей спальне мужчин!

Даже если не обращать внимания на их чёрную одежду и обнажённые чуть изогнутые клинки в их руках, в них без труда опознавались воины. Хорошо натренированные, точно знающие, зачем пришли воины.

Они действовали слаженно, как одна команда, и нападали вместе с разных сторон. У них была хорошая цель — убить меня. Моя цель была ещё лучше — выжить.

Стоит ли говорить, что с такой расстановкой приоритетов у воинов не было и шанса?

К первому из тройки я подскочила снизу, сильный удар кулаком в солнечное сплетение обеспечил временную остановку дыхания и мгновенную потерю сознания. Второй получил подсечку снизу и жесткий удар рукоятью своего же меча по челюсти, и, давясь кровью и собственными зубами, повалился на пол, ещё до конца не осознавая произошедшего. Третий совершил глупость: демонстративно откинув свой клинок, он попытался победить меня в рукопашной схватке. С мечом в руках у него ещё были хоть какие-то шансы, без него он улетел головой в стену.

Всё закончилось буквально за пять секунд. Остановившись, готовая к нападению я осмотрела всех троих поверженных врагов и с привычным удовлетворением отметила, что все остались в живых. Привычка не убивать врагов когда-нибудь будет стоить мне жизни, но пока ещё этого не произошло, и ничего менять в ближайшее время я не собиралась.

И тут дверь в мои комнаты с грохотом распахнулась, и буквально через мгновение помещение наполнили суровые воины с изогнутыми тонкими мечами в руках, готовые сражать врагов и нести правосудие.

— Долго, — скривилась я и под сопровождение до крайности потрясённых взглядов ушла проверять Лиззи.

И моя защита на её комнате, и все мои сигнальные заклинания молчали, несколько успокаивая, но… сигнальные заклинания на моей комнате тоже не заметили проникновения. И это уже напрягало.

Глава 18

На выходе из моих покоев меня попытались остановить. Молча и мрачно глянула на мужика, тот понятливо отступил в сторону, освобождая путь. В коридоре обнаружилось столпотворение, но никого распихивать не пришлось, все почему-то сами уходили с моей дороги.

Осторожно, не нарушая так старательно накладываемой защиты, я открыла дверь, проскользнула в комнату Лиззи, дверь за собой закрыла… и не сдержала облегченного выдоха, привалившись к ней спиной, когда Элизабет налетела на меня встревоженным ураганом, сжала в крепких объятьях и испуганно зашептала:

— Я так и знала, что это из-за тебя шумиха в коридоре. Я хотела выйти, но меня не выпустили, а войти никто из стражей не смог… это тоже ты?

— Да, — не стала я отпираться, осторожно обнимая дорогую мне подругу в ответ.

Не разрывая наших объятий, Лиззи отстранилась настолько, чтобы была возможность посмотреть мне в глаза. В её собственных изумрудно-зелёных глазах читалась неподдельная тревога и страх.

Страх за меня.

— Я так испугалась! — Призналась она с надрывом и, не удержавшись, вновь прижалась ко мне всем телом.

— Вот глупышка, — тихо рассмеялась я, бережно поглаживая её по голове, как маленькую глупую сестрёнку. — Лучше бы за себя переживала. Я, в отличие от некоторых, своему обидчику и нос сломать могу.

— Я тоже могу! — Упрямо возразила подруга и добавила очень тихо: — Только не буду.

Мы постояли ещё, молча обнимаясь и успокаиваясь, а потом она отступила, опустив руки, посмотрела на меня и серьёзно велела:

— Никогда больше так не делай.

Мой скептический взгляд не подействовал на неё совершенно никак, пришлось вздохнуть и напомнить:

— Это моя работа — обеспечивать твою безопасность. Если в процессе страдают люди, то я не виновата.

И ведь чистую правду сказала! Ну, какая может быть моя вина, если они сами на нас нападают? Я их не заставляла, а раз головы на плечах нет, чтобы хорошо подумать, то они сами виноваты.

— Да плевать я хотела на этих людей, — Лиззи от переизбытка эмоций даже ножкой топнула, что делала крайне редко, — в данный момент я беспокоюсь только о тебе.

Мне была приятна её забота, но:

— Как я уже сказала, обо мне глупо переживать. Я большая девочка и в состоянии позаботиться о себе. И о тебе тоже.

Лиззи хотела было возразить, но не успела.

Внезапно дверь за моей спиной открылась! Не ожидавшая подобного я не успела встать нормально и начала падать спиной вперёд… упасть мне не дали. Ловко на ручки подхватили, к крепкой мужской груди прижали и с подчёркнутым недовольством заметили:

— Кровожадинка.

Вскинув голову, посмотрела прямо в прищуренные от злости глаза раэра и ехидно отозвалась:

— Очень приятно, а я Аделаида.

Скривился и не оценил. Но мне в принципе не было никакого дела до его недовольства, поэтому я очень даже вежливо попросила:

— Будьте так любезны поставить меня на пол.

Мужчина скривился вновь, куда явственнее, но всё же нехотя подчинился. С невероятной осторожностью и даже нежностью поставил меня на пол и даже придержал до тех пор, пока не убедился, что я твёрдо стою.

И вот после этого, медленно убрав руку, но не отступив, он окинул меня внимательным взглядом с высоты своего немаленького роста и потребовал объяснений:

— Что произошло у тебя в спальне?

О, я могла бы ответить нормально, но он сам выбрал данную формулировку, а я всё ещё злилась на то, что он меня запер, так что я, вздёрнув подбородок, с достоинством отчеканила:

— Всё, что происходит у меня в спальне, не имеет к вам совершенно никакого отношения, раэр Йэхар!

Мне показалось, что в это мгновение где-то над домом прогрохотал гром! Оглушительный! Мощный настолько, что дрогнуло всё строение и зазвенели стёкла! А в глазах мужчины напротив меня заклубилась опасная, смертельная тьма!

И будь мы с ним вдвоём, я бы испугалась, но здесь была Лиззи, и мы уже выяснили, что вся моя магия на раэра не действует, поэтому я имела все основания потребовать:

— Держите себя в руках!

Не говоря ни слова, Йэхар посмотрел на меня так, что я себя натурально ничтожеством ощутила. И невольно вздрогнула всем телом, а он… он просто развернулся и вышел, закрыв за собой дверь. Не хлопнув, нет, он её просто закрыл, отрезая нас от всего остального дома.

А уже через секунду где-то там послышался удар. И ещё один, сильный, злой, содрогнувший стены. А потом раэр что-то негромко, ледяным по звучанию голосом сказал и мгновенно стало тихо настолько, что эта опустившаяся на дом тишина… звенела. Просто звенела, настолько оглушительной она была.

Мы с Лиззи обменялись недоумевающими взглядами. Подруга отрицательно покачала головой, сделав большие страшные глаза, но я всё равно осторожно приоткрыла дверь и выглянула в коридор.

В совершенно пустой коридор. Там больше не было стоящей у наших дверей стражи, не было тех, кто ворвался в мою комнату на шум, не было… не было Дэмиса Йэхара. Никого не было. Лишь пустота.

И эта тяжёлая, душащая пустота каким-то немыслимым образом появилась и в моей груди. Как она забралась туда? Откуда появилась там?

— Ада, — очень-очень тихо позвала подруга всей моей жизни.

Ещё раз осмотрев пустой коридор, я вернулась в её комнату, плотно закрыв дверь, и только после этого повернулась.

Встревоженно покусывая пухлую нижнюю губку, Лиззи бросила боязливый взгляд на дверь за моей спиной и всё же сказала то, о чём думала и что, без сомнений, её очень пугало:

— На комнате защита, верно? Твоя защита.

Я величественно кивнула, ещё не совсем понимая, о чём она хочет сказать, и ощущая, как неясная тревога всё равно рождается внутри.

Лиззи тоже кивнула и тут же мелко нервно закивала, но мгновенно взяла себя в руки, шумно выдохнула и прошептала:

— Раэр вошёл без проблем.

Да, я уже знала о его выдающихся возможностях, и да, я понимала, что моя защита его даже не замедлит, но всё равно невольно вздрогнула и сглотнула.

— Надеюсь, от него не придётся ждать удара в спину, — тихо-тихо, вообще едва слышно поделилась я с Лиззи волнующими меня переживаниями.

Нервно потерев ладони, подумала о том, что лучше бы ему эту самую спину не подставлять, чтобы в неё потом удар не получить.

— Посидишь со мной? — Не очень уверенно спросила леди Райви, с надеждой глядя на меня.

Вспомнив, что собиралась придумать как минимум три способа убийства айэра и раэра, да и вообще дел много, я улыбнулась и заверила:

— Конечно.

* * *

Минут через десять в дверь моей дорогой подруги коротко и громко постучали. Мы с ней как раз сидели на диванчике и шепотом обсуждали, какие Оркоми и Йэхар сволочи, и нас даже не останавливала возможность того, что нас могут нагло подслушивать. Не останавливала, да, но всё же слегка нервировала и напрягала, поэтому первой реакцией на стук в дверь были распахнувшиеся глаза и паническая мысль: «Это они!».

— Наверно, Йэхару не понравилось сравнение с неотёсанным чурбаном, — предположила я подчёркнуто весело, поднялась и пошла открывать.

А за дверью обнаружилась служанка! Всего одна, с низко опущенной головой и сложенными в замок на животе руками. И вот она, традиционно не говоря ни слова, протянула мне листок тёмно-зелёной бумаги, зажатой в неожиданно крепких пальцах большой для женщины руки. Хотя и женщины разные, и руки у всех тоже свои, но… это были какие-то очень странные руки.

Но раньше, чем я успела об этом подумать, служанка развернулась и быстренько утопала, по-девичьи быстро семеня ногами.

Недоумевая на тему странностей местного населения, я закрыла дверь, повернулась к ней спиной и всмотрелась в послание.

Которых оказалось два. Два совершенно одинаковых плотных практически чёрных прямоугольника, сложенных вместе так, что второй и видно не было.

И вот на одном светло-зелёными знакомыми мне буквами было выведено скупое: «Планы изменились, мы едем в город. Вас ждут внизу».

Пробежавшись по строчке взглядом, я мгновенно переложила листок вниз и с куда большим интересом посмотрела на второе послание. И оно действительно оказалось куда интереснее, но не оригинальнее, потому как его ещё более скупое содержание гласило уже известное мне: «Убирайся».

Ни на одном из листов подписи не было, но первое послание было на айшисском, да и почерк этот я уже знала, а вот второе было написано на айэрском.

— А дальше всё интереснее, — пробормотала себе под нос и неожиданно даже для самой себя улыбнулась.

— И что тебя так развеселило? — Не поняла Лиззи.

Поднявшись с дивана, лёгкой походкой она приблизилась ко мне, ловко выхватила оба листка из моих рук, быстро прочла…

— Мы всё же умрём, — таков был её безрадостный вердикт.

— Не сегодня, прелесть моя, — заверила я с улыбкой и велела: — Собирайся, мы едем гулять.

Глава 19

На Йарие, мире айэров, существовало множество интересных способов передвижения, начиная от точечных порталов, расставленных в основном на площадях крупных городов, и заканчивая шаями — ящероподобными существами размером с лошадь. Жуткие твари с горящими жёлто-зелёными глазами, синими раздвоенными языками, сильным гибким хвостом, громадными лапами и жуткими характерами.

Я поняла, что мы с ними не подружимся, едва только мы с Лиззи вышли на порог дома айэра Оркоми. На улице в ожидании нас собралось много людей, в основном воины в чёрных одеждах и с мечами на поясах, но кое-где мелькали и что-то разносящие служанки, и этих самых шай было предостаточно, так что мы с подругой невольно тормознули на выходе, оглядывая всё на улице происходящее…

И тут три ближайшие к нам шаи слаженно дёрнулись, вскинули жуткие морды и устремили горящие взоры на меня. Но если бы на этом всё закончилось! Издав странный гортанный звук, одно из существ выше меня ростом невероятно быстро и удивительно гибко бросилось к нам!

Лиззи я прикрыла инстинктивно, попросту задвинув подругу себе за спину и загородив её своим телом, но… ящерицу моя подруга не волновала нисколько. Заставляя землю под лапами слегка подрагивать, громадина быстро приблизилась, угрожающе нависла надо мной…

— Шайвэ! — Громогласно окликнул кто-то из толпы военных, которые сейчас стояли и со смесью потрясения и лёгкого волнения за нами следили.

Ящерка на окрик отреагировала хищно прищуренными глазками. Жутко так, опасно и с удивившим меня превосходством, которое существо демонстрировало без зазрения совести.

— Ты выше, я поняла, — нервно выдала я, неосознанно сжимая руку стоящей у меня за спиной подруги, которая тоже испытывала все прелести потрясения с примесью страха и недоумения из-за того, почему нас никто спасать не идёт.

— Хш-ш-ш, — величественно согласилась ящерка, подумала секунду, а потом взяла и уткнулась носом мне в… грудь!

Я застыла. Зло идущий к нам мужчина тоже. Ящерка не замирала, нет, она, заурчав, принялась с удовольствием тереться о мою грудь, шею, живот… а потом взяла и каким-то немыслимым образом что-то выдернула у меня из-за пояса с победным урчанием.

Сплюнув находку на пол, вновь выпрямилась и победоносно на меня воззрилась с высоты своего роста, мол «вон как я тебя уела».

Мне не нужно было даже на землю смотреть, чтобы понять, что именно туда полетело — просто у меня нет привычки всякую гадость за пояс прятать, я туда только послание с пожеланием убираться отсюда засунула.

Значит, ящерка почувствовала чужой запах? Интересно, но странно, если учесть, что мы с ней видимся впервые в жизни и знать, как пахну я, она просто не могла. Следовательно, и чужой запах на мне определить была не в состоянии, но… видимо, у неё на этот счёт было иное мнение.

И тут со стороны всех в дорогу собирающихся отделился раэр Йэхар… все почему-то замолчали с его появлением, а хозяин ящерки передумал подходить и свою вредину забирать. Наоборот, она сама, боязливо покосившись на раэра, максимально незаметно попыталась убраться куда подальше.

Йэхар на неё даже не взглянул. Он вообще ни на кого не смотрел, подошёл, остановился, затянутую в чёрную перчатку руку раскрытой ладонью вниз протянул. Листок сплюнутой ящеркой бумаги дрогнул, взлетел и осторожно сам вложился в руку раэра. Тот вчитался…

Стремительно вскинутая голова и направленный на меня предупреждающий взгляд мне совершенно не понравились, но не броситься в панику помогла закономерная мысль: взгляд его был предупреждающим, но вот на счёт чего конкретно меня предупреждали?

— Это что? — Тихое и угрожающее.

Прикусив кончик языка, я не нашлась, что ответить. Нет, ответ был, а вот желание открывать рот и говорить хоть что-то отсутствовало.

Не сводящий с меня злого взгляда раэр сделал пугающе плавный шаг ко мне…

— Мне повторить вопрос? — Вроде бы спокойно спросил он на айшисском, но у меня колени задрожали, в животе стянулся тугой узел и захотелось убежать куда подальше.

— Вы не умеете читать? — Вскинула брови нервным жестом, с трудом поборов желание отступить.

К счастью, мужчина сам прекратил наступление. Остановился, коротко кивнул и мрачно приказал:

— Обо всех подобных инцидентах, — мне продемонстрировали тот самый листок бумаги, — сообщать мне лично.

Надо было смолчать и дать ему, развернувшемуся, спокойно себе уйти, но:

— А смысл? — Бросила я в широкую мужскую спину.

Спина напряженно замерла. Раэр ещё медленнее, чем до этого, обернулся и устремил на меня немигающий взор, совершенно не замечая, как пятятся от него и воины, и ящеры.

Назад Дальше