Время Обреченных - Валидуда Александр Анатольевич 25 стр.


____________________

*"Мёртвая голова" – череп и кости в Великую Войну переняла и германская пехота, ударники и огнемётчики носили эту эмблему как символ самопожертвования, позже к концу войны своей эмблемой её сделали танкисты и многие лётчики. В России "мёртвая голова" широко распространилась в 1917 г. в ударных частях и отдельных батальонах смерти. Существовала с XVIII-го века у александрийских гусар как эмблема на киверах и нагрудные солдатские кресты; также в середине XIX-го века череп с костями внёс на своё знамя атаман Донского Казачьего Войска генерал-лейтенант Я.П. Бакланов.

____________________

Аугсбург, 13 мая (30 апреля) 1938 г.

Наступал вечер. Косые стрелы дождя громко барабанили в окно. В хмуром тёмном небе сверкнуло и на секунду на улице стало ярко как в ясную погоду. Спустя мгновение ударил раскат грома.

Суров сидел в кресле, накрывшись пледом, попыхивал сигаретой, протянув ноги к камину. Сухие поленья, выделенные фрау Бертой для постояльцев, весело потрескивали и давали хороший жар. Рядом в таком же кресле сидел Бергоф, потягивая хозяйский шнапс.

– Льёт как из ведра, – сказал он по-русски с тоской в голосе. – Совершенно как у нас в Пернове.

– Соскучились по дому? – поинтересовался Суров тоже по-русски.

– Нет, но… Вообще-то, да. Соскучился. Страсть как хочется по родным улочкам пройтись.

Суров кивнул, стряхивая пепел в пепельницу, которую держал в руке.

– А я, Александр Павлович, представьте, даже на похоронах отца не был. Узнал почти через месяц. Вот вернусь с чужбины и не знаю как матери в глаза смотреть буду.

– Простит она вас… мать всё-таки.

– Дай-то Бог.

Суров затянулся и потушил окурок. Его взгляд приковался к заоконному пейзажу, где под напором небесной хляби и ветра гнулись к земле ветви деревьев и кустарников.

– Мне вот что подумалось… Не поверите, Александр Павлович, вспомнились мне простые калоши. В такую погоду в них самое то ходить.

– Да, – согласился Бергоф, – ноги были бы сухие. У швабов почему-то калоши не приняты, а англичане ходят себе спокойно.

– И в ус не дуют, – кивнул Всеволод. – А я сегодня даже замёрз. Лето называется…

Бергоф улыбнулся и поставил на журнальный столик опустевший стакан.

Два дня под дождём, проведённые в изучении подходов к бывшему театру положительных результатов не дали. Площадь, переименованная англичанами в Георгплац – в честь их короля, то ли номер пятого, умершего в 1936-м, то ли какого другого, оказалась под надёжной охраной. Прилегающие улицы тоже. В самой администрации ежесуточно пребывало не менее роты британских солдат, площадь патрулировалась шутцполицией и английскими нарядами. Да ещё и шпики в штатском. В общем-то Суров и не надеялся на раздолбайство островитян и уж точно не помышлял о штурме. Его интересовала схема охраны кортежей. За прошедшие два дня эта схема была выявлена. Губернатор Швабии сэр Бартон довольно часто покидал администрацию и ездил постоянно меняя маршруты. Следовательно, устраивать подготовленную по всем правилам засаду всё равно что угадывать на пальцах какой из маршрутов будет избран в день развязки. А ведь второй возможности не будет. Действовать же с наскока – значило распылить группу и серьёзно снизить шансы на успех.

– Надо попробовать на въезде в город, – сказал Бергоф.

– Я думал об этом. Тут тоже неизвестно какой дорогой объект повезут. Вот незадача… прям хоть "языка" бери.

– Поставить на уши весь гарнизон? – Бергоф фыркнул и вдруг резко скривил губы. – В принципе… в принципе, если осторожно… чтобы шума не было…

Суров кивнул.

– Вот и я о том же. Я Ильина в бордель отрядил, тот что у Сент-Анна-Кирхе. Там часто офицеры появляются. Посмотрим, что он вынюхает.

– Бордель? – вскинул брови Бергоф. – Днём?

– Днём лучше. Ночью там от лимонников не протолкнуться.

Пробили настенные часы, возвещая восемь вечера. У входной двери послышалась возня и чьи-то шаги. Наконец, в комнату заглянул штабс-капитан Ильин, уже успевший скинуть промокшие плащ и шляпу, ботинки и носки.

– Это я, господа.

Он присоединился к компании минут через пять, переодевшись по-домашнему. Поставил кресло поближе к камину и вытянул к огню ноги.

– Замёрз? – спросил Бергоф.

– Не то слово! Ноги по колено мокрые. Погода – сволочь! Горячего бы попить…

– Ужин только через час, – напомнил Бергоф. – Тут тебе, Валера, не Россия. Не поводохлёбствуешь.

Ильин улыбнулся и протянул ладони к огню. Суров прикурил новую сигарету и сказал:

– Ты грейся и заодно рассказывай.

– Бордель считается для "приличных" людей, – слово "приличных" штабс-капитан выделил с ехидной ухмылкой. – Я под французика сыграл, коммерсанта из французского Марокко. Один мусье мне даже посетовал, что во Французском Марокко никогда не был. Пришлось с ним бутылку вина приговорить… Английских офицеров днём мало, поэтому девочек свободных в наличие…

– Ну и? – прервал его Суров. – Результат?

– Да вроде есть результат. Пришлось ради дела одну страхолюдину купить, они там все какие-то страшненькие… – он хихикнул. – "Приличный бордель"… В общем, напоил её и повёл в комнату… Бррр! Как улыбнётся – зубы синие! До сих пор, господа, меня колотит. Как будто в дерьме измарался.

– Чёрт бы вас всех побрал, капитан-филологов, – проворчал Суров, морщась. Традиция называть филологами офицеров разведупра, выходцев из неармейской среды, появилась лет десять назад. Ильин как раз был из их числа, попав во внешнюю разведку, окончив филфак в Харькове. Потом спецшкола при Академии генштаба и заброска нелегалом в Баварию. – Валера, мне не нужны эти подробности.

– Прошу прощения, господа, – смутился штабс-капитан. – Да чтоб я ещё хоть раз в бордель… Итак, результат. Накачал я, значит, эту шлюху бурбоном. Она, зараза, полкровати обрыгала… Я её не тронул… – (лицо Ильина скривилось, как будто он лимон съел), – побрезговал. Захаживает, по её словам, в бордель некий майор Уинслоу. Захаживает примерно раз в три дня. Берёт двух девочек и увозит к себе в загородный особняк. Там, по её словам, он нажирается как последняя сволочь и пользует проституток до полночи. Ну а после всех удовольствий их ночью же прислуга отвозит обратно. Так вот, Уинслоу этот адъютант генерал-майора Палмера.

– Палмер? – вскинулся Бергоф.

– Так точно.

Суров и Бергоф кивнули друг другу. Палмер – это уже что-то, всё-таки начальник аугсбургского гарнизона.

– А майор-то, судя по всему, может знать кое-что интересное, – заметил Суров. – Надо бы с ним аккуратно поработать.

– Я готов, – вызвался Ильин.

– Экий ты прыткий, капитан, – усмехнулся Всеволод. – Тут я сам, пожалуй, возьмусь. Захвачу Карпова для подстраховки.

Ильин глянул на Бергофа, но тот пожал плечами. А через минуту в комнату вошёл штабс-капитан Карпов, насквозь мокрый и уставший.

40 км юго-восточнее Аугсбурга, 14(1) мая 1938 г.

– Вы, герр Бассе, совершенно напрасно так для леса оделись, – посетовал Яровиц. – В таком наряде только в оперу.

– Это не существенно, – улыбнулся Всеволод.

Яровиц критически осмотрел пришедших с Суровым людей и не нашёл к чему придраться. Все трое одеты как разнорабочие – для леса пойдёт.

– Машину можно оставить здесь, – предложил он. – За ней присмотрят.

– Хорошо, – согласился Всеволод. – Долго ли нам идти?

– Больше трёх часов. Постарайтесь не разбредаться. Здесь лес плохо очищен, можно наступить на мину.

Они пошли быстрым шагом, почти что след в след. Яровиц сдержал обещание помочь оружием. В общем-то, возможности майора шутцполици в этом плане не удивляли. Удивляла как раз готовность помочь, ведь о господине Бассе (Сурове-Заммере) он не знал почти ничего. С другой стороны, Всеволод вышел на него через Хельбиша и Яровиц прекрасно знал кем на самом деле тот является. Недаром же в тридцать пятом согласился сотрудничать с абвером.

Говоря о трёх часах, Яровиц видимо приврал. По прикидкам Сурова, блуждания по "буреломам" и "чащобам", которыми пугал майор, отняли часов пять. Видел бы Яровиц буреломы средней полосы России, аугсбургский лес показался бы ему просто неухоженным парком. Чего уж тут говорить о сибирской тайге! Группа вслед за шутцполицаем вышла к добротному домику, как потом выяснилось, это была когда-то сторожка лесника.

– Пришли, господа, – сказал майор. – Надеюсь, не зря отнял ваше время.

– За нами наблюдают, – произнёс Бергоф.

– Естественно, – ответил Яровиц. – Мои ребята не спят… Эй, Ленц! Смотри, не сделай во мне дырку!

Рекомый Ленцем здоровяк, лет под сорок на вид, вышел из-за деревьев, держа на изготовку карабин Маузера.

– Гостей привели, герр майор?

– Да, Ленц. Скажи, пусть все выходят. Я привёл друзей.

Яровиц обернулся к Сурову.

– Вижу, вы даже костюм не порвали. Только паутина прицепилась.

– Не ползком же я сюда, – улыбнулся Всеволод, снимая паутину с плеча и оттряхивая от прилипших листьев шляпу.

Из-за деревьев вышли ещё двое, на ходу забрасывая за плечи карабины.

– Прошу, господа, – махнул рукой Яровиц.

Внутри дом оказался обжитым, что в общем-то не удивляло. Быт не хитрый, но всё что нужно для проживания здесь имелось. Пахло прелыми листьями, стиранным бельём и табаком. Чистота и порядок. Ленц по сигналу Яровица откинул чистый, но затоптанный половик, да дёрнул кольцо напольного люка. Затем зажёг керосиновую лампу и спустился. За ним последовали остальные, кроме тех двух "лесовиков", оставшихся снаружи на охране.

Подвал был просторен. Остро пахло машинным маслом. Вдоль стен стеллажи с фанерными коробками и оружием. По центру располагались столы, на которых тоже лежало, стояло и громоздилось оружие. Под столами и зачастую вместо оных штабеля ящиков. На них отдельные пачки патронов всех калибров, ящички с медикаментами и тушёнкой. Канистры с керосином пристроены отдельно в одном из углов.

– Мне кажется, господа, тут целую роту вооружить можно, – оценил Ильин и сдержался чтобы не присвистнуть. – Даже оптика есть.

– Можно и две роты, – похвастал Яровиц. – Выбирайте, камерады.

Суров честно себе признал, что глаза буквально разбегаются от изобилия. Чего тут только не было! Пулемёты, винтовки, карабины, пистолеты-пулемёты, даже револьверы. Впрочем, последние его не интересовали, разве что с видом знатока в руках подержать. Русское оружие представлено не было, может оно и к лучшему.

Ребята разбрелись по подвалу, беря в руки смертоносные игрушки, клацая, щёлкая, вертя. Карпова интересовали только винтовки. В самодельных пирамидках стояло до трёх десятков французских 7,5-мм MAS36, пятипатронные магазины хранились в ящиках отдельно. Карпов повертел одну из них и поставил обратно. На английские винтари даже не взглянул, в континентальной Европе британское оружие не ценилось. Его заинтересовала единственная итальянка Паравиччини-Каркано. Винтовка образца 1891 года до сих пор стояла на вооружении итальянской армии и балканских стран. Винтовка в общем-то неплохая, созданная инженером Каркано на государственном арсенале в городе Терни, и принята на вооружение решением комиссии генерала Паравиччини. Патроны к ней были разработаны калибра 6,5-мм с гильзой без закраины, с длинной относительно тупоконечной оболочечной пулей. Однако этот винтарь пехотного варианта модификации М38 был переделан под остропулевой патрон 7,35-мм с повышенной убойностью. Карпов оставил винтовку с сожалением, оружие хоть и знакомое, но оптики к нему не было. Он выбрал себе надёжную австриячку 8-мм Штайр-Манлихер модификации М95/30, удостоверившись, что на казённой части ствола стоит буква "S". Буковка означала, что винтовка образца 1930-го модифицирована под более мощный патрон 8х56R. Штайр-Манлихеров здесь хранилось около шести десятков, в основном конечно образца прошлого века, но Карпова подкупило наличие оптики. Крепление четырёхкратного прицела было переделано. Не зная мелочей, не скажешь, что оптика от винтовки Маузера, на прицеле отсутствовал привычное клеймо ZIEL-DIALYT.

Суров без промедления наложил лапу на одинокий пистолет-пулемёт Томпсона. ПП его устраивал, даром что американский. И темп стрельбы до 800 выстрелов в минуту, и эффективная дальность до 150 метров – вполне прилично. И калибр 11,43-мм довольно убойный. Для задуманного – самое то. Одно только плохо – мало боеприпасов. Всего лишь три барабана на 50 патронов. Вот если бы на 100 – другое дело. Но это всё же лучше чем коробчатые магазины на 20 или на 30 патронов.

Ильин выбрал себе итальянский 9-мм ПП Беретта М1918. Штыка к нему не было, да он и не нужен. Единственное что раздражало в Беретте – верхнее расположение 25-патронного магазина. Этакая хреновина мешала целиться, впрочем, в ближнем бою это по большому счёту не существенно. А так, этот ПП, разработанный в конце Великой Войны, соперничал с Бергманом-Шмайсером MP18 за право именоваться первым в мире полноценным пистолетом-пулемётом. Имейся выбор, Ильин бы предпочёл автомат Фёдорова, а ещё лучше АФТ-34, но те были именно автоматами, а не ПП, и в арсенале Яровица они отсутствовали.

Бергоф выбирал ручник. Пулемётов здесь было с дюжину. Парочка ветеранов Мировой Войны англо-американские Льюисы, несколько более новых британских 7,7-мм Виккерс-Бертье, два французских MAC 1924/29 калибра 7,5-мм, даже бельгийский 7,65-мм FN модели D с мизерным магазином на 20 патронов. Бельгиец являлся по сути модификацией американского пулемёта Кольт R75, разработанного на базе автоматической винтовки Браунинга BAR M1918. Бергоф взял его на руки, приноравливаясь к весу, перехватил за ручку, прицелился для пробы. И положил на место, с тоской вернувшись к французским МАС. И тут заметил прикрытую брезентом австро-швейцарскую машинку Штайр-Золотурн. Глаза Бергофа загорелись, он откинул брезент и с улыбкой погладил ствол MG-30. В общем-то это был германский машингевер. После Великой Войн Германия по условиям версальского мира не могла разрабатывать многие образцы вооружения. Поэтому все разработки в разное время были перенесены в дружественные страны. Концерн Рейнметалл приобрел швейцарскую оружейную фирму Золотурн, уже через год на свет появился сконструированный Луисом Штанге опытный пулемёт S2 100, он же MG-29. После нескольких доработок в серию был запущен MG-30, принятый на вооружение австрийской армии, а позже и венгерской. Перед Бергофом была модификация под патрон 7,92-мм, существовали и восьмимиллиметровые.

– Нужна взрывчатка, – обратился Суров. – Желательно ТОЛ.

– Увы, – развёл руками Яровиц, – взрывчатка есть, запалов нет. Могу предложить винтовочные гранаты.

– Мы не откажемся, – улыбнулся Бергоф.

– Не откажемся, – подтвердил Суров.

– Фридрих, – обратился Яровиц к Ленцу и кивнул в сторону дальнего угла, – Давай сюда ящик.

Гранаты оказались нового образца. 40-мм, разработанные для карабина Маузера, с холостыми патронами в комплекте. Суров с интересом взял одну в руки, повертел, рассматривая крыльчатку и маркировку. Эффективная дальность – метров триста максимум, убойность так себе. Но при сноровке вещь весьма удобная для накрытия огневых точек. Одно плохо, придётся ради них винтари брать в нагрузку. Да и самих гранат мало.

– А теперь господа, – сказал Яровиц, – поскольку вы здесь и поскольку я вас вооружаю… И прежде чем мы затронем вопрос о способах экстренной связи… Не имеете ли намеренья приоткрыть карты?

– Хорошо, – согласился Суров, отмечая как ловит майор глазами каждый его жест и мимику. – Хорошо, приоткроем. Я ждал, что вы спросите или предложите нечто подобное.

– И?

– Мы хотим устроить лайми чёрный день.

– Губернатор?

– Нет. Кое-кто должен прибыть в Аугсбург. Мы должны его ликвидировать.

Яровиц прикусил губу. С минуту в подвале царило молчание. Ленц оживился. Судя по загоревшимся в глазах огонькам, он хотел что-то спросить, но не решился.

– Не мало ли вас, господа? – спросил Яровиц. – Четверо. Но вооружаетесь так, будто готовитесь к уличным боям.

Назад Дальше