Внизу раздался грохот выбитой двери, лязг железа, быстрые шаги и грубые голоса — захватчики ворвались в старый донжон — они, видимо, ищут наших людей или чем поживиться. Надо вернуться в подвал…
Но я опять не успел…
Навстречу по ступенькам пыхтел солдат в кожаном камзоле с гербом герцога, в левой руке он нес факел, в правой — меч–бастард. Он смотрел под ноги на ступеньки и это его погубило.
Я ударил его кинжалом выше стального нагрудника — в шею справа.
Он увидел меня, и я посмотрел в его светлые глаза жителя равнин. Он был чуть старше меня, губастый парень с едва заметной рыжей щетиной. Он попытался крикнуть, но сталь в горле помешала это сделать. Я схватился за гарду его меча и пнул в грудь… Он опрокинулся навзничь и исчез за поворотом винтовой лестницы, прихватив с собой и мой кинжал. Меч остался у меня — такой вот быстрый размен!
Через мгновение его голова в стальном шлеме гулко ударилась о ступени где‑то внизу, и заорали его товарищи, идущие следом:
— Там кто‑то есть!
— Он зарезал Мэтью!
— Сержант — нужно копье!
— Вперед псы, чего струсили! — заорал внизу хриплый бас, видимо сержант.
Я лихорадочно нащупал камень, открывающий вход в подвал, и спустя мгновения уже отделен от солдат стеной тайного хода. Глухо и неразборчиво бубнили голоса. Еле слышный топот — они бежали наверх — решили, что я убежал именно туда — иного же пути нет.
С мечом в руке я прокрался назад к потайному лазу и опять на четвереньках поспешил назад в винный погреб. Трофейный меч мне мешал ползти, задевая за стены тесного лаза, но с ним я чувствовал себя увереннее.
До кухни я добрался, никого не встретив, до нее огонь еще не дошел. Но в дверях и в коридоре уже бушевало пламя и было полно дыма — единственный выход в сад был перекрыт — я оказался в мышеловке… Оставаться здесь и ждать когда потолок загорится и рухнет на голову? Через узкие окна–бойницы не пролезть. Вернуться тайным ходом в донжон — а если солдаты нашли вход в подвал?
От пронзительного мяуканья я чуть не подпрыгнул на месте. Кошка мамаши Сюзон терлась о мою ногу. Бедняжка Поли была испугана до смерти. Я взял ее на руки — она мгновенно засунула голову через порванный камзол мне под мышку и затихла — бедняжка решила, что нашла убежище от окружающего ужаса…
Я обернулся — на кухне можно было дышать, потому что дым из коридора вытягивался в трубу большого очага.
Быстро подхватил парадный передник поварихи, намочил его в чану и обмотал мокрой тряпкой голову. Поливал камзол из того же чана водой, пока не промок, потом натянул на руки толстые рукавицы, которыми повариха брала горячие сковороды и кастрюли.
Напялил на голову мелкую кастрюлю, засунул меч за пояс и двинулся в огонь.
Кошка за пазухой взвыла и вцепилась когтями в грудь…
Гул огня, невыносимый жар охватил меня со всех сторон. Зажмурив глаза и не дыша, я промчался по коридору — он просто стал трубой, по которой пламя рвалось в сад. По саду я бежал, сбрасывая с себя тлеющий камзол, мгновенно накалившуюся кастрюлю и вытряхивая из‑за пазухи осатаневшую кошку.
Но кошка выбираться из убежища не пожелала, а продолжала драть меня когтями. Я не мог этого выдержать и заорал как грешник, терзаемый бесами в аду… Гул пожара заглушил мои вопли.
Я смог остановиться только в глубине сада, где наконец нащупал загривок кошки и выдернул буквально из своего тела. В этот момент я готов был убить это пушистое исчадье ада! Но просто швырнул в сторону ближайшей яблони. Кошка мгновенно вскарабкалась по стволу и исчезла в листве.
Три ближайшие к дому яблони горели, но, надеюсь, на остальные пламя не перейдет.
Я повернулся лицом к скале, сбросил туфли и нащупал первый знакомый выступ.
Я поднимался по скале знакомым путем — там футами двадцатью выше, за кустом вереска, чудом зацепившегося за слоистый рыжий камень, находилась узкая расщелина, ведущая в уютную пещеру — наше тайное убежище в период детских игр. Отсюда из сада ее совсем не заметно. Грудь нестерпимо саднило от кошачьих «ласк», рубашка сразу прилипла — видимо, здорово кровоточило.
Шаг, еще шаг, перехват, меч опять мне мешал, цепляясь за скалу и не давая близко к ней прижаться. После огня холод камня был даже приятен.
Дважды у меня срывалась нога с узких выступов, дрожь в коленях нарастала, заломило от напряжения плечи… Давненько я здесь не бывал.
Как смогла сюда забраться сестра, причем в длинном платье?
Наконец моя голова уперлась в куст вереска, я потянулся и нащупал край расщелины.
О, великий Эрхард! Казалось, я лезу по скале более часа…
В пещеру забрался на четвереньках — сегодня это моя любимая поза.
— Сью… — прохрипело мое горло…
— Грегори! — ее руки обняли меня и помогли сделать несколько шагов вглубь пещеры.
Она здесь, живая и невредимая… Любимая Сью…
Глава 5
Мы заснули в объятиях друг друга на старой медвежьей шкуре — которую когда‑то стащили из охотничьего зала… Как мы смогли заснуть после всего случившегося? В нашей пещере, нашем убежище мы всегда чувствовали себя защищенными, и нервное напряжение этой безумной ночи завершилось глубоким сном.
Я проснулся от боли в затекшей руке — на ней покоилась головка моей любимой сестры. Она лежала на боку, лицом ко мне. Под нами медвежья шкура, а сверху мы накрылись пышным изумрудным платьем сестры как одеялом.
Рассвет уже заглядывал в расщелину и сумрак в пещере медленно отступал.
Я смотрел на лицо спящей Сью, и сердце мое разрывалось. От нежности, любви, жалости и других трудно выразимых чувств. Она моя половинка, она рядом, единственная для меня женщина во всем этом грязном и страшном мире!
Сью нахмурилась во сне, свела брови, губы слегка приоткрылись. Я боялся шевельнуться и берег ее сон.
Она прекрасна… Она божественна… Даже грязные дорожки на щеках от высохших слез не могли испортить ее красоты.
Глаза Сью медленно приоткрылись, а потом распахнулись навстречу моему взгляду…
— У тебя болит рука — прошептала она…
— Да…
— От меня ты ничего не скроешь…
— Хвастунья…
Она улыбнулась.
— О боги! Какой же ты грязнуля!
— А ты?
Мы поднялись с нашего ложа.
— У тебя кровь на рубашке справа!
— Чокнутая Поли едва не спустила с меня всю шкуру…
— Грег, когда ты успел схватиться с кошкой?
— Я вынес ее из огня…
Мы отошли вглубь пещеры, там с потолка струилась вода, убегая, исчезала в трещине в полу.
Сью смочила мою рубашку на груди, я снял ее. Глубокие ссадины от когтей кошки вздулись, но уже не кровоточили. Я долго умывался ледяной горной водой, смывая грязь, копоть и кровь.
Мурашки побежали по коже.
— Ты замерз! — Сью набросила мне на плечи свою юбку. Она стояла рядом, обняв себя за острые плечи, в перепачканной рубашке до колен.
Обтерев лицо, плечи и торс юбкой, я протянул руки и обнял Сью, тесно прижав к себе. Она вздохнула и положила мне подбородок на плечо — ведь мы одного роста. Ее волосы пахли, почему‑то яблоками и солнцем. Я коснулся губами ее шеи, кожа была чуть солоноватой от высохшего пота. Мои ладони лежали на ее худеньких лопатках. Ее бедра прижались к моим. В наших объятиях была только нежность и ни капли вожделения…
— Я бы что то пожевала — жалобно сказала она.
— Малыш, я найду все, что ты захочешь, вот только спустимся вниз…
Мы переглянулись — пора было выбираться вниз или начинать умирать от голода здесь в объятиях скал.
Я присел на шкуру и куском мха начал оттирать с меча засохшую грязь…
— Не оборачивайся — попросила Сью. С улыбкой я услышал за спиной новое журчание воды…
Я лежал на животе у края расщелины и наблюдал за замком.
Люди герцога были еще здесь — несколько человек патрулировали стену замка — теперь, когда рухнула крыша основного здания, всю внутреннюю часть стены было прекрасно видно. Больше от огня ничто не пострадало, даже наша белая башня — в которой комнаты мои и Сью, стояла в целости и своей белизной радовала глаз.
Над пожарищем еще струился дым, закопченные пламенем проемы окон сиротливо взирали на меня.
До темноты нечего было и думать о спуске вниз — в сад, нас легко могли заметить со стен.
Вернувшись к медвежьей шкуре, я нашел Сью, чисто умытую, с румянцем на обе щеки. Еще она лентой — тесьмой, оторванной от платья, подвязала волосы, собрав на затылке в «конский хвост».
Я лег на шкуру, Сью прилегла рядом, и не заметил, как заснул…
Снов не было, я только прикрыл глаза, а открыл их уже вечером. Вернее, меня разбудила сестра своим нежным поцелуем.
— Уже садится солнце… Пора…
Да, сейчас было самое время — закатное солнце садилось за гору и ярко светило в лицо людям на стенах. Я их видел, но они меня увидеть на скале не смогли бы.
Закрепив на поясе меч, я начал спускаться первым. Теперь после отдыха я быстро шевелил конечностями, ни разу не оступившись… Но голод терзал мой желудок, и весь спуск я думал о куске жареной оленины или хотя бы куске бекона на ломте ячменного хлеба. Черт возьми, я не отказался бы даже от тарелки ненавистной овсяной каши…
До садовой почвы оставалось несколько футов, когда голос снизу заставил меня оцепенеть…
— Эй, парень! Какого черта ты сюда лезешь?
Повернув голову, я скосил глаза… Прямо подо мной, опираясь на короткое кавалерийское копье, стоял один из солдат герцога. Он щурился, солнце светило ему в лицо. Оттолкнувшись от скалы, я упал прямо на этого любопытного зеваку… Я ударился локтем о его стальной нагрудник и заодно врезал гардой меча ему по лбу. Несколько мгновений я лежал на земле, держась за злосчастный локоть, не способный ни к каким действия от ослепительной боли. Солдат слабо копошился рядом. Сью спрыгнула со скалы, приземлившись на полусогнутых ногах, и устремилась к солдату. Один удар по затылку камнем, по–видимому, лишил его чувств. Он упал лицом вниз и замер.
— Ты в порядке?
— О, великий Эрхард! Как этот урод оказался здесь?
Сестра внимательно осмотрелась.
— Видимо искал чем поживиться. Никого в саду больше нет…
Мы связали солдата моим поясом и парой оплеух привели в себя. Когда я прижал к его шее его же кинжал, он заговорил и болтал без остановки пока не начал повторяться по третьему разу. Фонтан красноречия я заткнул, сунув ему в рот лоскут от юбки сестры.
Герцог и магистр Броккен уехали ночью со свитой сразу после начала пожара, что‑то нагрузив на пару повозок. Нашего отца он не видел. Но магистр Броккен во всеуслышание объявил о смерти дракона. Отъезд этих господ был похож на бегство. В замке оставили тридцать гвардейцев с лейтенантом, подкрепление им должно прийти через пару дней, если горские кланы не начнут мятеж. При этих словах мы с Сью переглянулись…
После обеда лейтенант с десятком солдат отправился в деревню к озеру за провиантом. Рухнувший при пожаре потолок уничтожил не только обширную замковую кухню, но и завалил проход к кладовым и винным погребам. Десяток уцелевших слуг заперты в подвале белой башни, и их судьбу решит церковный суд. Выездная коллегия этого суда должна прибыть вместе с подкреплениями из Корнхолла. Капеллан сказал, что люди в долине — дикари и закоренелые грешники, не верящие в единого бога — кроме костра им ждать нечего.
Герцог объявил об отсутствии у погибшего лорда-дракона законных наследников и о том, что присоединяет долину Холлилох к своим ленным владениям.
Старый донжон гвардейцы превратили в казарму и частью сейчас находятся на стенах, свободные же разбрелись по замку и ищут что стянуть пока лейтенанта нет в замке…
— Я возьму его плащ, шлем и освобожу наших людей из подвала — вдвоем против трех десятков солдат мы ничего не сможем сделать. А с нашими и в темноте должно получится…
— Хорошо, иди — Сью поразительно легко согласилась.
— Жди меня здесь.
— Слушаюсь, лорд Грегори! — она шутливо мне отдала салют.
Я взял плащ нашего пленника, надвинул по глубже шлем на уши. Потом стянул с солдата пыльные сапоги — они мне пришлись впору. Меч в ножнах и кинжал на поясе я тоже нацепил на себя.
— Оставь мне копье.
Сью взвесила копье в руке, изучая балансировку и ловко прокрутила «мельницу».
— Иди же!
Я поцеловал ее в сухие обветренные губы и ушел.
По еще дымящимся головешкам я пробрался через главное здание — я не узнавал свой дом — остались только стены и груды дымящегося мусора. Они за это заплатят…
Накапливая злобу, я выбрался наконец во двор.
На стене справа от ворот два солдата сидели, свесив ноги во двор и о чем-то негромко болтали. Держась к ним боком, я двинулся к воротам. Никто не обратил на меня внимания и не окликнул. Ворота были заперты и заложены брусом. И я тут прирос к земле. Здесь у ворот на мостовой лежала груда человеческих тел, вывернутые руки, ноги, смутно белеющие лица одних и почерневшие от крови и гари других — словно не люди, а срубленные стволы перекрученных болезнью деревьев… Я не мог опознать никого… Совсем никого… Я с детства знал этих людей, рос среди них, они были моей семьей… Нет, это не они — я знал живых людей — это же был прах, бесстыдно и небрежно сваленный в кучу.
Я двинулся под самой стеной мимо конюшни к своей башне. Называли ее белой, нет, она была каменной, но ее обложили известняковыми гранеными плитами по моде южан еще лет сто назад.
Последние лучи закатного солнца падали прямо в центр двора, а под стеной уже сумрачная тень.
— Эй, Майки, чудак! Куда подевал копье? Сержант тебя взгреет! Эй, постой!
Сзади ко мне приближались шаги. Я остановился, не оборачиваясь, и под плащом потянул из ножен кинжал. Когда он подойдет поближе, я нанесу удар…
Шаги остановились. Я обернулся.
— Что за черт! — солдат присвистнул.
В расстегнутом камзоле и без шлема курчавый солдат стоял уже спиной ко мне, лицом ко двору.
О, великий Эрхард, отец драконов!
К центру двора, грациозно ступая, почти на цыпочках шла Сью. Копье лежало на ее плече.
Она шла совершенно обнаженной, только ленточка в золотых волосах колыхалась в такт ее плавному кошачьему шагу.
Глава 6
— Эй, детка! Откуда ты взялась?
— Подожди нас, мы идем! — Орали восторженные гвардейцы со стены.
Сью остановилась точно посреди двора. Древко копья звонко стукнулось о камень пяткой.
— Эй, ублюдки! — крикнула Сью, подбоченясь и широко расставив ноги. Ее груди вызывающе торчали остриями сосков. — Я, дочь дракона и хозяйка этого замка, зову вас на танец смерти! Подходите поближе!
Белоснежная кожа и золотые волосы — словно богиня сошла в небес во двор нашего замка. Она была безумно хороша и дьявольски опасна.
Теперь меня никто не замечал, и я мог спокойно делать свое дело, а Сью сделает свое. Я побежал к башне. Навстречу мне пробежали трое гвардейцев. Они меня не увидели, даже задев плечом — обнаженная девушка манила их как свеча мотыльков. Они даже не взяли оружия. Им предстояло в этом раскаяться.
В дверях башни я оглянулся. Сью уже окружало кольцо гогочущих самцов сходящих с ума от похоти. Копье закрутилось в руках Сью…
Я быстро спустился в подвал башни по знакомым истертым ступеням. У запертых на внутренний замок дверей, на табурете сидел солдат, фонарь, мерцая огарком свечи, стоял у его ног.
— Где пленники?
— Здесь же, где им быть! — он поднялся, совсем меня не опасаясь.
— А ты кто?
— Твоя смерть!
Я ударил кинжалом снизу под подбородок, прямо в мозг.
— Легкая смерть — тебе повезло… — Я пнул рухнувшее тело, нагнулся и срезал ключ с пояса мертвеца.
Сбросив с головы шлем, я распахнул дверь.
В лицо мне смотрела тьма.
— Это я — лорд Грегори! Выходите!
— Милорд — это вы?
— Быстрее! Сестра во дворе бьется с солдатами — вы должны нам помочь!
На свет фонаря показались лица пленников. Конюхи Серрей и Саймон, наш егерь Брауни, поваренок Дженис, брат Люси Говард и, наконец, хромающий стражник Шварц. Правая половина лица Шварца была в запекшейся крови, глаз почти закрыт опухолью, но левая сторона скалилась от радости. Они повалились передо мной на колени…