Дюна. Последний бой Империи - Кузьма Роман Олегович 4 стр.


Эндидуш одел начищенные ещё с вечера чёрные ботинки, послушно осевшие на стопе, протёр их для проформы тряпицей и потянулся за оружейным поясом. Он носил стандартный кинжал с жаловидным лезвием 20-сантиметровой длины на рифлёной рукоятке из простой нержавеющей стали с выгравированным его, Эндидуша, личным номером - 674859-B-21G. Ножи нестандартной формы, сделанные по заказу, разрешалось носить лишь офицерам, хотя Эндидуш слыхал, что в легионах, постоянно дислоцированных на Салузе Секундус, нормой является наличие второго, непронумерованного кинжала, применяемого обычно для дуэлей и иных "неофициальных" вооружённых стычек. Украшения из благородных металлов и драгоценных камней разрешалось делать лишь в качестве поощрения отличившихся, что относилось к престижным боевым наградам.

Эндидуш застегнул пряжку ремня, украшенную двумя декаграммами золота, изображающими имперского льва, причесался и одел фуражку, на которой красовалась имперская эмблема весом в один декаграмм, обвитая сверху и снизу двумя линиями золотого шнура, змеящимися по краям чёрной тульи. Его личный номер, вышитый на груди золотыми знаками в пять миллиметров высотой, как он уже знал от выпускников предыдущих лет, также вышит микроскопическим шрифтом, незаметным для невооружённого глаза, на всех атрибутах одежды, меняться которыми, а уж тем более продавать или терять, строжайше воспрещалось.

Эндидуш не стал дожидаться соседа по комнате, курсанта Нарам-паласара, чтобы попрощаться, а вышел и, быстро сбежав по ступеням с четвёртого на первый этаж, покинул общежитие. Чётким уверенным шагом он пересёк сквер, в котором слонялось несколько любопытных курсантов и, не обращая внимания на их изумлённые взгляды (обычно носить нож и парадную форму строго воспрещалось), вошёл в административный корпус Училища корпуса сардаукаров, или, сокращённо, сардаукар-училища. Название это курсанты в неформальной обстановке любили переиначивать на разные лады, однако Эндидуш подозревал, что время розыгрышей и развлечений прошло. Вот-вот он станет офицером...если не случится ничего неожиданного.

Вскоре он был допущен к баши училища, носившему высокое звание подполковника. Это был мужчина около пятидесяти стандартных лет с пронизывающим взглядом чёрных, как обсидиан, глаз.

Курсант Эндидуш вошёл, держа фуражку, согласно уставу, в левой руке.

-- Шалом!

-- Шалом, подполковник Пулуш!

Баши сардаукар-училища строго посмотрел на курсанта, ища возможные несоответствия уставу в форме одежды. Наконец он произнёс:

-- Вами спланирована логистическая карта района операций в дельте реки "Р", что было вашей дипломной работой и практикой одновременно. Как вам известно, операция там потерпела полное поражение. Вам есть что сказать в своё оправдание?

Эндидуш щёлкнул каблуками:

-- Никак нет, подполковник! То есть, я не нашёл оснований оправдываться. Логистическая карта составлена мной согласно выделенной сметы по лучшим учебникам. Для защиты от применённых противником средств поражения были выделены средства, обеспечивающие безусловную безопасность кадрового состава и, с достаточно высокой степенью вероятности, абсолютно всего боевого состава.

Подполковник Пулуш яростно взглянул на него, чуть наклонив голову, будто собираясь встать:

-- Тогда почему они погибли, курсант Эндидуш?

-- Отсутствие ошибки в вычислениях при наличии неверного результата позволяет предположить наличие грубой ошибки в вводных данных. Противник применил оружие в количестве, которого, как говорилось, у него возникнуть не может.

Подполковник промолчал. Встав, он повернулся к курсанту спиной, что считалось знаком благоволения, и с минуту смотрел в окно, прикрытое метастеклом.

-- Вы удивитесь, Эндидуш, но мне сегодня уже говорили эти слова, притом люди достаточно высокопоставленные. Однако, рассматривая вашу логистическую карту post factum, никак не могу отделаться от впечатления, что вы должны бы были предвидеть подобного рода действия со стороны противника. Попав в отчаянное положение, он обязан был пойти на отчаянные меры.

Эндидуш щёлкнул каблуками:

-- Так точно, подполковник Пулуш! Я также попробовал рассмотреть логистическую карту post factum. Однако увеличение расходов на противохимическую защиту даже на один порядок, или десятикратно, по применяющимся для этой модели уравнениям, влекло трансформацию сметы, несовместимую с эффективными наступательными задачами. Противник не оказался бы в отчаянном положении.

Подполковник обернулся и пристально посмотрел в глаза Эндидушу. Тот заподозрил, что баши училища и сам пришёл к таким же выводам - или слышал их от кого-то. Тем не менее, сардаукары не должны проигрывать.

-- Это - очень дурной знак, Эндидуш, что я вынужден признавать вашу правоту. Безукоризненное планирование не принесло императору победы. Постарайтесь преодолеть эту тенденцию в ходе дальнейшей службы.

-- Так точно, подполковник Пулуш !

Баши училища подошёл к письменному столу и достал что-то, блеснувшее на свету.

-- Приказом императора от сего дня вы производитесь в лейтенанты. Вам присваиваивается специальность штаб-ментата. Поздравляю вас, лейтенант Эндидуш!

-- Шалом, подполковник Пулуш!

-- Шалом!

Эндидуш принял в руки конверт с приказом и стальную коробочку с лейтенантскими знаками различия - расшитыми платиновой нитью погонами, украшенными бриллиантами в пять карат.

-- К сожалению, вы не сможете присутствовать на общей церемонии выпуска, лейтенант Эндидуш. Сейчас спуститесь к казнадару и обменяете китель на офицерский. Вечером в семь часов вам предстоит быть в резиденции императора. Это записано и в переданном вам приказе. Вагон ЭМП отправляется через час. Шалом!

-- Шалом, подполковник Пулуш!

Покинув кабинет баши училища, лейтенант Эндидуш бегом бросился вниз по ступеням - ему не терпелось примерить новенький офицерский китель с платиновыми пуговицами.

"Герцог Атрейдес в последние годы стал гротескным подобием падишах-императора, воплощавшим все его недостатки в искажённой до неузнаваемости форме, порой переходящей в безумие. К сожалению, подобно многим сумасшедшим, герцог Лето ловко скрывал свою болезнь"

Принцесса Ирулан. "Крах Дома Атрейдесов"

Фрегат Атрейдесов покинул трюм хайлайнера Гильдии на подходе к планетарной системе Кайтэн, расположенной, по странному совпадению, в созвездии Малого Льва. Сопровождаемый крейсером Империи, фрегат "Победоносный", вышел на орбиту Кайтэн. Станции орбитальной обороны, расположенные на четырёх лунах Кайтэн, тщательно отслеживали манёвры фрегата Атрейдесов, готовые уничтожить корабль при первых признаках нападения с его стороны. Наконец, герцог и десять избранных спутников - максимальное количество, разрешённое Великой Конвенцией - перешли на борт челнока, которому предстояло доставить их на землю Кайтэн. Айдахо, управлявший челноком, взмок, выписывая просчитанную при помощи Хавата траекторию, призванную избежать пересечения с орбитами спутников и кольцами Кайтэн. В этом ему немало помогли навигационные маяки, установленные на спутниках и некоторых метеоритах. Как отлично понимал герцог Атрейдес, везде могли быть размещены заряды с радиодетонаторами, управляемые ракеты и лазеружья, не говоря уже о том, что и навигация могла оказаться с введённой заранее погрешностью, ведущей к катастрофе. За те несколько часов, что челнок описывал сложную спираль, постепенно входя во всё более плотные слои атмосферы, Лето смог по достоинству оценить выбор правителей Дома Коррино, избравших Кайтэн новой столицей Империи взамен испепелённой Салузы Секундус.

Делегация Атрейдесов в космопорту была встречена неразговорчивым представителем падишах-императора в звании чауша и конвоем из десяти неулыбчивых сардаукаров в парадной форме, сверкающей золотом, с включенными на полную мощность щитами.

Герцог и Хават переглянулись. Согласно этикету имперских дипломатов, включенные щиты были признаком переговоров между воюющими Домами.

Герцог не выдержал:

- Так, значит, император считает меня врагом ?

Чауш - а это был граф Фенринг собственной персоной - прошипел в ответ:

- Одумайтесь, герцог! Вы не на Каладане, где в дельте Ралсонга творятся вещи, о которых император слышал, как о неподобающих! На своей собственной планете падишах-император вправе сам устанавливать стандарты униформы своей гвардии. Или вы настаиваете на праве разоружить сардаукаров?

Герцог стиснул зубы. Он заметил, как напряглась его охрана, заметил и то, что трое сардаукаров уже стали рядом, явно готовые отсечь от эскорта, в то время как остальные насядут на него и Айдахо. Да и сам Фенринг... Низкорослое тело, носящее неестественно большую голову с лицом хорька, обладало, как было известно герцогу, неожиданной физической силой. Подобно всем людям небольшого роста, Фенринг был очень ловок, а врождённые генетические изъяны (он был импотентом, или, как вежливо выражались при дворе, прирождённым евнухом) вынудили его подолгу находиться в тренировочном зале, упражняясь с холодным оружием. Считалось, что Фенринг - наиболее опасный дуэлянт Империи.

Герцог Атрейдес постарался выглядеть невозмутимым, направляя разговор в нужное ему русло:

- Как Благородный вы вправе выявить любопытство по этому поводу, не более, граф. Как чауш падишах-императора, сопровождаемый его личной гвардией, вы могли бы поговорить об этом с моим чаушем, Дунканом Айдахо.

Граф Фенринг молча кивнул, зная, что разговор записывается и может стать предметом официального разбирательства в Совете Благородных Ландсраада. Видимо, его удовлетворило то, что герцог не поддался на столь явную провокацию.

- Между прочим, герцог, я обязан прояснить статус некоего Дункана Айдахо, который стоит по левую руку от вас - как чауш падишах-императора. Говорят, он - бывший оружейник из Дома Гинац, перешедший к вам на службу.

- Я понимаю, о чём вы, граф. Юридически всё несколько по-другому, нежели вы могли себе представить. Дункан Айдахо - отнюдь не бывший член Дома Гинац, укрываемый мною по каким-то сомнительным причинам. Отнюдь! Он - мой личный раб, я купил его у Дома Гинац, и сделка эта была оформлена на сумму в один миллион солари.

Граф Хасимир Фенринг, член Совета Благородных Ландсраада, увидел в этом оскорбление своей чести. Однако чауш по определению - человек, скованный обязательствами, а значит, по-своему, раб.

- Вправе ли я рассматривать вашу фразу как намёк на мои обязанности, герцог?

- Ваши обязанности мне не интересны, граф. Я ответил вам как чаушу падишах-императора.

Фенринг снова почувствовал себя так, будто ему отвесили оплеуху. Наследственный титул Фенринга был пустым звуком, и он не мог подкрепить его собственной вооружённой силой. Герцог насмехался над ним, зная что "графство" Фенринг - просто строчка в списке Благородных.

- Кто эти люди в кандалах? - полюбопытствовал Фенринг, пытаясь скрыть обиду.

- Это - также мои рабы, граф. Смутьяны, бунтовщики. Их сковали, чтоб они не натворили беды.

Фенринг бросил на двух скованных по рукам и ногам мужчин быстрый внимательный взгляд.

- В таком, случае, может, опасно вести их ко двору падишах-императора ?

- Боюсь, их присутствие необходимо, граф. Речь идёт о преступлении против Империи. Если вы примете в отношении этих двоих дополнительные меры предосторожности, я не стану возражать. Они - настоящие подонки.

- Меры предосторожности будут приняты, герцог. Пойдёмте, вагон ЭМП ждёт.

Они спустились в подземный туннель, в котором находился сверкающий никелированный корпус вагона подземки, по форме напоминающий пулю.

Делегация Атрейдесов, по традиции, вошла первой, заняв правую сторону вагона, рассчитанного на двадцать два пассажира.

Когда все пристегнулись, Фенринг простым нажатием рычага запустил вагон, стремительно набравший огромную скорость.

Фенринг легонько похлопал по массивному рубильнику, снисходительно объясняя Айтрейдесу и его свите:

- Юридически всё по-другому, нежели вы можете заподозрить, герцог. Эта машина не умеет мыслить. Не знаю, есть ли у вас на Каладане подобные технические новинки, но автоматика управления движением ЭМП основана на простом последовательном подключении и отключении разгоняющих электромагнитных элементов пути.

Атрейдес, сморщившись при намёке на бедность своего Дома, бросил в ответ:

- У нас на Каладане мы не настолько расточительны. Мы там придерживаемся законов фофрелюхов буквально: пеоны ходят пешком, наёмные служащие - верхом, Малые Дома с помощью орнитоптеров летают, Великий Дом космическим кораблём обладает.

- Звучит, как детский стишок.

- Это детский стишок и есть. Странно, что вы его не знаете. Он входит в утверждённую Великой Конвенцией обязательную программу образования.

Фенринг развёл руками:

- Прошу меня извинить, герцог. Должно быть, я прогулял этот урок.

"Ты и сейчас любишь выйти погулять, когда твоя супруга ведёт неформальные переговоры с кем-то из Великих Домов",- подумал про себя герцог.

- Все мы иногда выходим погулять, граф.

Вагон начал терять скорость. Хават, сверившись с карманным радиокомпасом, наклонился к герцогу и прошептал ему в ухо:

- Мы сейчас в ста пятидесяти километрах на северо-северо-запад. Полагаю, это - резиденция Башня Слоновой Кости, принадлежащая его младшей дочери Руге.

Герцог безразлично улыбнулся, пытаясь скрыть напряжённую работу мысли. Башня Слоновой Кости - одна из нескольких связанных паутиной ЭМП резиденций, в которых падишах-император принимал гостей. Каждая из них имела свою особую историю, и выбор места для аудиенции никогда не был случайным. Так как падишах-император был царствующим вдовцом, ему должна была наследовать старшая дочь Ирулан и выбранный ей в мужья консорт из числа членов Великих Домов. Пол Атрейдес, единственный наследник герцога, таким образом исключался из числа претендентов. Руга, однако, была принцессой, и шанс породниться с императорским Домом, на который сейчас намекнул Шаддам IV, можно было рассматривать как жест доброй воли.

Вагон остановился.

- Мы приехали, герцог. Падишах-император изволит принять вас в резиденции Башня Слоновой Кости через один час.

"Когда мы впервые воочию лицезрели Лето Атрейдеса, Уэннавоскликнула: "Он так похож на отца!". Челис и Джосифа промолчали, а Руга прошипела: "Он похож на глупца! Не может быть двух императоров!"

Принцесса Ирулан. "В доме моего отца"

Резиденция Башня Слоновой Кости находилась посреди бескрайней, уходящей вдаль, зелёной равнины.

Хават тронул герцога за рукав:

- Обратите внимание, сир, как аккуратно подстрижена трава.

Айдахо прищурился и сказал:

- Трава не везде одинаковой длины, хотя на первый взгляд она идеальна. Обратите внимание на ряд валунов и кочек, формирующих правильную сетку,-добавил он чуть слышно.

Айдахо перешёл на боевой язык Атрейдесов, решительно жестикулируя: "Лазерная решётка, управляемая дистанционно.Сто метров между огневыми точками в произвольных сочетаниях".

- Я уже встречался с этой схемой на Груммане, милорд. У нас была неудачная высадка.

Айдахо говорил нарочито небрежно, но сквозь маску бравого воина проглядывала тоска по утраченным товарищам, погибшим в бою.

Герцог оживился: "Ваши щиты! Были ли взрывы?"

- Баронет приказал... "Мы их отключили. Были неуправляемые реакции, но до взрывов дело не дошло".

"Отключили?!"

"Значит, там тоже были сардаукары. Я до сих пор не знал этого".

Хават, пытаясь отвлечь внимание Фенринга, заговорил с ним:

- Эта башня,говорят, сделана из слоновой кости, граф Фенринг, если вы, конечно, позволите мне вас так называть, о Благородный.

Фенринг чуть не плюнул в него со злости. Как он смеет!

- Тридцать метров высотой, ментат, и она целиком покрыта костью из бивня цилосского мамонта. Из этого же великолепного молочно-белого материала сделаны и все настенные барельефы, а также статуи во внутренних помещениях.

Назад Дальше