Глава 45
— Госпожа, можно вас на минутку? — Орвуд выбрал весьма подходящее время, чтобы выполнить обещание, данное слуге.
— Конечно, — Милена бросила взгляд на задремавшего мужа и улыбнулась.
Они отошли за деревья, чтобы разговорами не разбудить повелителя. Орвуд тут же срубил магией несколько больших еловых ветвей, а затем застелил их своим плащом, предлагая миэре присесть. Разговор-то непростой.
Милена благодарно улыбнулась и села. Орвуд по-быстрому и для себя сделал подобное сиденье.
Когда с приготовлениями было закончено, Орвуд немного подумал, а потом махнул рукой на тактичность и манеры.
— У вас нет какого-нибудь способа мужское желание отбить? Хотя бы на время, — прямо спросил некромант, хмуря свои чёрные брови.
Миэра после таких слов обеспокоенно заёрзала на своём сидении, глядя на Орвуда широко раскрытыми глазами.
— Я не про себя, — замахал руками некромант, краснея. Только после действий миэры до него дошло, как могли прозвучать его слова. Он глазами указал на Зомба, который старался даже и не смотреть в сторону миэры.
— А… Так сильно подействовало? — до Милены теперь дошло, что её магия и тут себя проявила.
— Ну, не так, как прежде с магистром, но наш слуга нервничает. Второй раз быть похороненным ему не хочется, — Орвуд перевёл взгляд на отдыхающего господина.
— Да, Нерису лишние проблемы ни к чему да и мне тоже, — Милена правильно истолковала намёк Орвуда.
— Так есть возможность как-нибудь это исправить? — некромант выжидающе посмотрел на задумавшуюся миэру.
— Я могу попробовать, но вы сами знаете, что иногда моя магия ведёт себя непредсказуемо, — Милена сдержанно улыбнулась, будто бы извиняясь за свои поступки.
— Ну, убивать вы его не станете, а остальное он выдержит, — переживания девушки из-за таких пустяков Орвуд не поддержал.
— Хорошо, давайте попробуем, — сдалась миэра.
— Зомб, иди сюда, будем решать твою проблему, — негромко позвал некромант воскрешённого, поманив рукой.
Воскрешённый вскинул брови, истолковав слова Орвуда по-своему. Он посмотрел на расслабленно сидящую на плаще миэру, на некроманта, который явно не собирался задерживаться рядом, на спящего повелителя и сглотнул. Не сказать, что ему предложение не понравилось, просто последствия могли быть катастрофическими…
— Я не хочу, — он замахал руками и затряс головой, но всё же подошёл.
— Мне тоже удовольствия не доставляет такими делами заниматься, но выхода-то нет, — миэра реакцию Зомба расшифровала тоже неправильно. А вот Орвуд, глядя на совершенно обескураженного ответом девушки слугу, сдавленно хрюкнул.
— Зомб, госпожа имела в виду только то, что попробует магией подправить ситуацию, — объяснил он, пока не началась вторая партия измышлений на деликатную тему.
Слуга смущённо покраснел и, слегка заикаясь, ответил:
— Я… я согласен.
Миэра после пояснения Орвуда тоже почувствовала себя неуверенно, поэтому несколько раз кашлянула в кулак, стараясь успокоиться.
— Начнём? — только некроманту было весело наблюдать за происходящим.
Повелителю так хорошо спалось, что он болезненно застонал, когда магия миэры вырвала его из сна.
Он оглядел поляну и заметил, что никого, кроме него, здесь не было. В голове Трастена тотчас проскочили сотни разнообразных версий случившегося, и он поспешно вскочил.
Впрочем, пропажа обнаружилась быстро и совсем рядом. Миэра осторожно поливала бывшего мертвяка своей магией, которая и разбудила повелителя. Он тотчас заинтересованно подошёл ближе.
— Чем это вы тут без меня занимаетесь? — грозно спросил он, выходя из-за деревьев.
Милена вздрогнула от неожиданности, обрушив на Зомба не только голубую силу, но и тьму.
— А-а-а! — заорал Зомб, падая на колени и сжимая голову руками.
— Что? Тебе больно? — миэра кинулась к пострадавшему, пытаясь оценить причинённый вред.
— Милена, может, объяснишь мне, что происходит? — вся эта пантомима Трастену не понравилась.
— Мы тут небольшой эксперимент проводим, — уклончиво ответила миэра, остальные согласно закивали, даже пострадавший. Все надеялись, что повелитель этим и ограничится.
— И как результаты? — теперь в глазах Трастена появился новый интерес.
— Вы же сами видели, что ваше появление испортило первоначальную задумку, — Милена с жалостью смотрела на сжавшегося слугу.
— А какова была цель эксперимента? — надежды на лёгкую жизнь не оправдались, повелитель не отступал от желания докопаться до подробностей.
Мужчины поспешно отвели глаза, а миэра, вздохнув, ответила:
— Зомб плохо переносит перемещение, вот я и решила немного помочь.
Лжи в этом не было, поэтому, когда Трастен поочерёдно посмотрел на сообщников миэры, те снова кивнули, соглашаясь.
— Ладно. А теперь что с ним? — повелитель ревниво прижал жену к себе и указал на болезного.
— Я не знаю, — о последствиях применения неоднородной силы теперь никто не мог предположить.
— Зомб, ты тоже не знаешь? — хмыкнул повелитель.
— Кажется, мне уже лучше, — слуга понял, что сейчас нужно от себя высочайшее внимание отвести, поэтому попытался подняться, несмотря на то, что его сотрясала нервная дрожь после болезненного удара магии миэры. А ещё он и упал не совсем удачно.
— Ну, раз все на ногах, отправимся в путь, — прокомментировал его рвение Трастен.
Зомб встал навытяжку, ожидая дальнейших приказаний.
— Ого, это как ты так умудрился ногу рассадить? — Орвуд заметил то, на что другие не обратили внимание.
Милена перевела взгляд на указанную Орвудом часть тела Зомба и тут же обмякла в руках повелителя. Распоротая до кости нога с рваными кровяными ошмётками — зрелище не для слабонервных.
— Вот это рана! — Трастен тоже оценил повреждение, но сначала нужно было Милену в чувства привести. — Прикрой пока. А то даже у меня такое безобразие вызывает неприятные ощущения, что уж говорить о женщине.
Зомб потрогал свою открытую рану и сказал:
— А она не болит совсем, — в его глазах появилось и недоумение и облегчение.
— Мало того, из неё ещё и кровь не идёт, хотя разворочено всё до кости, — Орвуд тоже наклонился к ране и даже потрогал её края.
Повелитель направил небольшой поток целительской магии на жену и шикнул на мужчин:
— Всё, тихо. Потом обсудим. Милена, как ты?
Зомб прикрыл рану тканью штанов, чтобы не доставлять лишних волнений.
— Уже лучше, — миэра на Зомба старалась не глядеть.
— Не переживай, ему совсем не больно, — успокоил страхи женщины повелитель.
— Правда? — миэра робко и недоверчиво обернулась на слугу.
— Да, госпожа, абсолютно не больно, — широкая улыбка Зомба подтвердила слова Трастена.
— Но я же видела большую рану? — Милена подумала, что её специально успокаивают, чтобы не повторился обморок.
— Пустяки. Мы её сейчас моментом заживим, — сказал повелитель, наполняя ладони целительской магией.
Смотреть на процесс миэра не стала, отвернувшись да ещё и глаза прикрыв.
— Поднимай свою штанину, — приказал Трастен.
Зомб охотно потянул ткань вверх, и мужчины изумлённо выдохнули. Нога была совершенно гладкая и здоровая.
— Милена, ты кого сотворила? — повелитель, нахмурившись, посмотрел на жену.
— А что там? — по интонации Трастена миэра догадалась, что с ногой всё в порядке, но никто не понимает, как так могло получиться.
— Мне кажется, что у нас появилось ещё целое поле для экспериментов, — Орвуд задумчиво потёр подбородок.
Повелитель после слов брата так алчно посмотрел на Зомба, что тот попятился.
— Может, это случайность? — слуга вяло попытался отвертеться от предстоящих исследований.
— Вот и это проверим, — Трастен надежду убил на корню.
Зомб обречённо склонил голову, понимая, что его психику ждут серьёзные испытания.
Глава 46
— Это уже не случайность… — отступник раздражённо опустил посох после очередной бесплодной попытки поднять мертвяков.
— Господин?
— Нам нужно срочно менять направление, здесь искать материал для нашего войска бесполезно.
Ширис теперь окончательно уверился в мысли, что его армия была уничтожена. И он нисколько не сомневался, что именно сам повелитель повинен в этом. Конечно, было много вопросов по тому, каким образом удалось такое правителю некромантов.
Во-первых, как могло получиться, что его обнаружили так быстро, во-вторых, почему никаких следов магии не было, сколько он не пытался их обнаружить? Ну и самый главный вопрос заключался в том, что теперь делать. И если первым двум неясностям он мог найти хоть какое-то правдоподобное объяснение, то последнее заставляло задуматься основательно.
Противник оказался намного могущественнее, чем считал Ширис до этого времени.
Неужели такие возможности даёт сама повелительская кровь?
С кристаллом, конечно, он мог бы рассчитывать на некоторое преимущество, но отступник не был легкомысленным и наивным. Ширис сразу начал просчитывать возможные осложнения, и как ни прискорбно это было признавать, но повелителю удалось найти весьма действенную методику превентивных ударов.
Отступнику нужна была армия, ведь он так долго шёл к заветной цели, что даже и мысли допустить не мог, что долгие десятилетия экспериментов и кропотливой подготовки пойдут прахом.
Ширис зло скривил губы. Именно прахом. Ведь от огромной армии мертвяков ничего не осталось, только пыль под ногами. Насчёт времени и расстояния теперь у отречённого было понимание действий противника. Всё-таки успешно проведённое кровопускание давало отступнику объяснение того, каким образом повелитель мог усилить свои возможности.
От мысли о том, что и до него скоро доберутся, на спине отступника выступил липкий и холодный пот.
Крепче сжав свой посох, отречённый обернулся к ожидавшему на почтительном расстоянии подручному:
— Веди ко мне ещё одного слугу, нам очень нужно ускориться.
Бывший шпион поспешил выполнить приказание, но мысли его были тревожны. Даже неделю поход не продлился, а уже два человека пошли в расход. Где же гарантия, что Ширис в случае крайней нужды его пожалеет?
Сегодня помощник отречённого даже раздумывать не стал, ткнув пальцем в первого встреченного им слугу. Не до сантиментов, когда и своя жизнь под угрозой.
— Милена, ты сегодня перестаралась, можно было и поближе.
— Можно, но если, как вы говорите, наш заговорщик настолько умный, то будет готов к встрече, а мы вряд ли сможем его сейчас удивить, ведь пока даже неизвестно, какую армию он сумел набрать за все эти дни.
— Да, ты права. А так появится возможность усыпить его бдительность. Пусть поднимет сотню-другую костяшек, это в нашем положении не так и страшно.
— Зомб, готовь ужин, и устраиваемся на ночлег.
— Нерис, может, мне пораньше на новую разведку отправиться?
— Нет. Нашим врагам тоже когда-то нужно отдыхать, поэтому дождёмся ночи. Лишний риск нам ни к чему.
— Как-то они быстро добрались, вам так не кажется, господин? — Орвуд посмотрел в сторону предполагаемого противника и провёл пальцами по бороде, стараясь скрыть свою обеспокоенность.
— Этот маг точно экспериментирует с кровью. Иных вариантов я не вижу.
— Но за одно только высказывание о запрещённой магии у нас отправляют в ссылку и лишают всех прав, — Орвуд даже поверить не мог, что имеются такие смельчаки. Он не помнил, чтобы подобное случалось прежде.
— А кто тебе сказал, что наш герой не из высланных? — повелителю мысль показалась самым подходящим объяснением. Раз потерявший всяческие моральные принципы человек осмелился пренебречь запретами, то вряд ли его остановит даже столь суровое наказание. А слова воскрешённого эту версию полностью подтверждали, ведь клеймо могло быть на щеке. И проще всего замаскировать его шрамом.
— Да, магистрам нужно было всё-таки рассказать об этом. Когда знаешь, кто именно тебе противостоит, гораздо легче. Представление хоть можно получить, на что человек способен, — Орвуд понимал, что повелитель прав, но очень уж не хотелось верить в то, что в их вполне благополучной империи могут найтись такие отбросы. Впрочем, другие на заговор бы и не пошли.
— Это уже не человек, и способен он на всё. Я нисколько не удивлюсь, если он и сам кровь пьёт, как зомби, — Трастен пошёл в своих размышлениях ещё дальше.
— Это вы, господин, уже чересчур хватили. На такое ни один живущий не пойдёт. Это же лишит душу не только призыва, но и перерождения, — Орвуд даже осмелился высказать несогласие.
— Знаешь, я к любому повороту готов. Ведь у нормального разве будет желание жить среди мертвецов и повелевать ими? — повелитель от своего мнения не отказался.
— Это невозможно представить, — Орвуд потёр лоб ладонью. У него мозги в узел закручивались от таких предположений.
— Вот и я о том. Кстати, а что у нас происходит с недопокойником? Хотелось бы проверить его новые способности, — повелитель вспомнил и о другом эксперименте.
— Сейчас? — Орвуд был рад, что неприятная тема была забыта на некоторое время.
— Да. Как раз, пока наш ужин варится, успеем некоторые моменты разъяснить.
— Хорошо. Зомб, подойди сюда.
Воскрешённый сразу понял, что зовут не из праздного любопытства, а потому горестно вздохнул. Он предполагал, что у хозяев появилось много вопросов, и хотел оттянуть этот момент.
— У меня тут каша. За ней следить нужно, — для убедительности он помешал варево со всей старательностью.
— Милена, присмотришь? — повелитель на демонстрацию не обратил никакого внимания.
— С удовольствием. Я на ваши опыты глядеть не хочу, — миэра тут же забрала из рук Зомба ложку и кивнула ему головой, показывая, что он может идти.
— Господин, давайте только без особого энтузиазма. Вдруг прошлый случай был единичным? — Орвуд оценил алчный взгляд господина, брошенный на воскрешённого.
Зомб с благодарностью посмотрел на некроманта. Он ценил дарованную судьбой возможность почувствовать себя вновь живым, поэтому терять её в ходе эксперимента очень не хотел.
— Орвуд, мне кажется, ты стал забываться, — холодно ответил Трастен, глядя на брата.
— Простите, господин, — Орвуд сразу же склонился перед повелителем.
— Передай мне нож, — повелитель властно протянул руку, и Орвуду ничего не оставалось, как вложить инструмент в ладонь господина.
Зомб неосознанно попятился, но под взглядом Трастена вынужден был вернуться назад.
— Закатай рукав.
Воскрешённый облегчённо выдохнул. Уж порез на руке не такая страшная штука. Да он даже целой рукой готов пожертвовать, только чтобы дальше эксперимент не пошёл.
Зомб поспешно освободил руку от одежды и протянул её повелителю.
— Даже и не скажешь, что ты живой, — Трастен брезгливо посмотрел на серую от грязи кожу.
— Простите, господин, но мы ещё ни разу не останавливались возле водоёма. Привести себя в порядок нормальной возможности не было.
— Надо исправить эту досадную оплошность.
После этих слов Трастен безбоязненно полоснул Зомба по запястью.
Воскрешённый вскрикнул, из пореза полилась кровь.
— Что-то я не наблюдаю ничего сверхъестественного, — сказал повелитель, разглядывая рану.
— Наверное, мы были правы в предположениях, что действие было одноразовое, — согласно ответил Орвуд.
— Больно? — Трастен покрутил руку в разные стороны, отпустил, а потом посмотрел на раненого.
— Сначала — да, а теперь уже терпимо.
— Повелитель… — Орвуд проследил взглядом за тем, как Зомб потрогал края раны, и прокашлялся.
— Что?
— Кровь исчезла, — рука снова подверглась внимательному осмотру.
— Да, и рана выглядит уже по-иному, — Трастен заметил, что порез начинает затягиваться.
— Придётся экспериментировать ещё раз, — теперь Орвуд алчно прошёлся взглядом по всей фигуре воскрешённого.
Глава 47
До вечера Зомбу пришлось вытерпеть больше десятка экспериментов. И пусть порезы на его теле быстро заживали, но ощущения-то всё равно были не из приятных. Первые секунды боль была очень даже чувствительная.