========== Глава 1. Незнакомец в окне напротив. ==========
В моей душе покоя нет:
Весь день я жду кого-то,
Без сна встречаю я рассвет,
И все из-за кого-то.
Со мною нет кого-то,
Ах, где найти кого-то,
Могу весь мир я обойти
Чтобы найти кого-то.
Чтобы найти кого-то
Могу весь мир я обойти…
О вы, хранящие любовь
Неведомые силы!
Пусть невредим вернется вновь
Ко мне мой кто-то милый.
Но нет со мной кого-то,
Мне грустно отчего-то,
Клянусь, что все бы я отдал
На свете для кого-то.
На свете для кого-то
Клянусь, что все бы я отдал…
Роберт Бернс (перевод С.Маршака)
Причиной становится прыжок с крыши Бартса, спровоцированный Мориарти. С этим в итоге соглашаются все, и даже сам Шерлок приходит к такому же выводу. Только тогда, удачно приземлившись и имитировав собственную смерть, он этого не понимает, по наивности свято веря, что переиграл «сумасшедшего Джима». Он остается в живых (прыжок был рискованным, и положительный исход не выглядел обязательным условием задуманной ими с Майкрофтом комбинации), затаившись в одном из бункеров МИ-5, и с увлечением погружается в аналитику по делу сети Мориарти. Пока подчиненные брата охотятся на снайперов, приставленных к Молли, Лестрейду и миссис Хадсон, а сам Шерлок вычисляет одного за другим сеть Мориарти, ЭТО уже случилось. Ему выделяют группу спецов по борьбе с терроризмом, и дело продвигается быстрее. Шерлок, как одержимый, изучает материалы, предоставленные людьми Майкрофта, забывает о сне и еде, вводит себя в состояние биоробота, много курит, сожалея о недоступности некоторых наркотических веществ, способных стимулировать умственную деятельность. Столь упорный труд дает свои результаты, и с сетью получается покончить за полгода. Шерлок полагает, что им невероятно повезло (сам он давал предположительно года два на ее полное уничтожение). Наконец-то он выходит из подполья. На пресс-конференции Скотланд-Ярда Шерлок уже присутствует в качестве воскресшего мертвеца. С удовлетворением приняв кислые, хоть и покаянные извинения полиции в лице сержанта Салли Донован, он победоносно улыбается, лишний раз убеждаясь, что люди – идиоты, а его собственный гений – уникален в своем роде. И ни малейшего намека на грядущие перемены не закрадывается в голову, ни малейшего предчувствия не шевелится в груди. Шерлок не может предположить, что все изменится довольно скоро, и Мориарти в том их противостоянии на крыше все же одержит верх.
Понимание приходит только через неделю, когда взволнованный Лестрейд звонит и просит помощи, нарушая устоявшийся уютный покой Бейкер-стрит. Сердце бьется в предвкушении новой загадки, а радость от того, что все вернулось на круги своя, затмевает смутные сомнения, еще только зарождающиеся глубоко внутри. В приподнятом настроении Шерлок носится по квартире, одеваясь буквально на ходу. Миссис Хадсон, поднявшаяся за какой-то мелочью, лишь качает головой, умиляясь тому, что даже могила не смогла исправить постояльца.
- Тройное убийство, миссис Хадсон, - восклицает Шерлок в восторге, - буду, вероятно, поздно, но от чая не откажусь.
- Я вам, молодой человек, не домработница, - привычно напоминает та, улыбаясь, но Шерлок уже не слышит.
На ходу надевая пальто и наматывая на шею шарф, он стремительно скатывается с лестницы. Такси уже ждет.
- Трафальгарская площадь, - бросает Шерлок водителю и утыкается носом в телефон, набирая СМС Лестрейду.
К счастью или к несчастью, в пробки по дороге следования они не попадают. Кэб добирается до места назначения оперативно, остановившись недалеко от запрещающей ленты, натянутой людьми Лестрейда. Торопливо расплатившись, Шерлок выскакивает из машины, бодро хлопнув дверью, и делает пару шагов в сторону копошащихся полицейских. Машина, пророкотав мотором, уезжает, и широта Трафальгарской площади неожиданно обрушивается на Шерлока всем своим величием. Стремительный полет в направлении места преступления прерывается на взлете: небо внезапно нависает над ним, как тогда, на крыше Бартса, придавливая к земле. Покачнувшись, будто подстреленный, он падает на колени, упираясь дрожащими руками в асфальтовое покрытие. Теперь под ногами нет того простора, что ждал его перед прыжком, но вокруг так же, как тогда, сколько хватает глаз, простирается пустота. К горлу подкатывает тошнота, воздуха не хватает, словно его выкачали из грудной клетки. Попытавшись вздохнуть, Шерлок ощущает боль в районе сердца, острую, как при инфаркте. Кружится голова. Небо давит, бескрайнее пространство вокруг пугает до ужаса. В ушах шумит каким-то птичьим граем, навязчиво пахнет прелой землей и весной. Мысли путаются, Шерлок все пытается упорядочить сознание, но дикий первобытный страх лишает остатков воли. Не рискуя оторвать взгляд от асфальтового покрытия, чтобы снова не увидеть бескрайнюю пустоту, он тянется за телефоном, выскользнувшим из руки в ту минуту, когда приступ паники настиг его. Вот только дотянуться не получается. Шерлок падает на бок, и наконец-то приходит спасительная темнота.
Серость расцвечивает тьму, а за ней в мир врывается яркий свет люминесцентных ламп. Поморгав, чтобы привыкнуть к слепящему освещению, Шерлок опознает смотровую комнату одной из Лондонских частных клиник. Дышится легко, в груди не болит. Где-то рядом негромко разговаривают. За матовым стеклом виднеется представительный силуэт, в котором Шерлок опознает Майкрофта, и силуэт в медицинской форме, явно кого-то из местных докторов. Не желая далее пребывать в неведении относительно собственного здоровья, Шерлок тянется к кнопке вызова медперсонала. Силуэты за стеклом тут же приходят в движение и входят в смотровую, превращаясь в реальных людей.
- Как ваше самочувствие? – спрашивает, если верить бейджику на лацкане форменной куртки, доктор Брунге, с сочувствием шевеля лохматыми бровями.
Майкрофт скорбно молчит за его плечом, отводя взгляд в сторону. Проигнорировав вопрос, Шерлок интересуется, бросив быстрый взгляд на обстановку вокруг:
- Что со мной, док? Судя по всему, не инфаркт…
- Нет, - качает головой Брунге, - физически вы абсолютно здоровы. Пережитый вами приступ паники… - Шерлок хмурится, быстро листая файлы в своей голове.
Несколько отвергнутых гипотез и одна вполне здравая становятся результатом его изысканий.
- У меня агорафобия? – перебивает он доктора.
- Мы не исключаем невротическое расстройство с обсессивно-фобическим синдромом, - дипломатично отвечает тот. – Конечно, нужно повторное обследование и консультация у психиатра, но первичные данные позволяют предположить…
- Нет! – Шерлок в бешенстве смотрит на брата. – Никаких обследований, никаких психиатров. Я уезжаю домой.
- Но позвольте, - начинает Брунге, но Майкрофт предупреждающе дотрагивается до его руки и качает головой.
- Спасибо за оперативность, доктор, брату просто нужно время, - Майкрофт даже не глядит на Шерлока. – Я заберу его. Пойдемте, подпишу все необходимые бумаги.
Они выходят из смотровой, и Шерлок ненадолго остается один. Понимания и принятия случившегося нет. Все кажется каким-то дурным сном.
Майкрофт возвращается за Шерлоком через некоторое время, и уже вдвоем они покидают стены лечебницы. В комфортабельном правительственном автомобиле, минуя пробки, добираются до Бейкер-стрит в напряженном молчании, которое Шерлок нарушает лишь однажды, поинтересовавшись несостоявшимся расследованием.
- Трупы, кажется, увезли, - нейтрально отвечает Майкрофт. – Ты здорово напугал Лестрейда. Он решил, что тебя подстрелили или отравили…
Кивнув, Шерлок уходит в себя и больше вопросов относительно произошедшего не задает. На Бейкер-стрит Майкрофт усаживается в кресло, наблюдая за тем, как Шерлок набирает СМС Лестрейду. Интенсивная переписка дает определенный результат. После нудного допроса о самочувствии Шерлока инспектор обещает прислать полицейского с материалами дела. В ожидании Шерлок мечется по квартире, бросая злобные взгляды на брата.
- Ты не хочешь обсудить свой диагноз? – наконец нарушает молчание Майкрофт.
- Удивительная прозорливость, - язвит Шерлок. – Нет, не хочу.
- Хорошо, - легко соглашается Майкрофт, - поговорим, когда раскроешь дело, - он поднимается, стряхивая с сукна на колене невидимую пылинку. – Мой тебе совет, не выходи из дома, чтобы не попасть в глупое положение. Кто знает, на что еще твой организм сработает таким же образом, как сегодня.
- Я не нуждаюсь в твоих советах, - рявкает Шерлок, в раздражении сталкивая с кофейного столика чашку с недопитым утренним чаем.
Чашка раскалывается пополам. Чай проливается коричневой лужицей, испортив ковер миссис Хадсон. Неодобрительно поджав губы, Майкрофт уходит, а Шерлок продолжает кружить по гостиной в ожидании материалов от Лестрейда.
Дело он раскрывает, не выходя из дома, до наступления вечера, и только когда за окнами сгущаются сумерки, устало опускается в кресло у электрокамина. Нужно хорошенько обдумать произошедшее. Надежда на то, что все не так уж и плохо, еще теплится в сердце. На самом деле сомнений в причине, вызвавшей паническую атаку, нет. Шерлок отчетливо помнит ощущение ужаса, охватившее его на крыше Бартса, когда он стоял, раскинув руки, балансируя на самом краю. Точно так же как тогда, давило небо, точно так же как тогда пустота вокруг пугала своей безграничностью. Тогда он сумел заставить себя спрыгнуть, сделать тот самый последний шаг, чтобы «умереть» для людей Мориарти. И потом, в бункере МИ-5, он старательно не вспоминал самого полета, подсознательно вытесняя то, что пугало до самых основ собственной личности. А на Трафальгарской площади ужас вернулся внезапно, увеличенный многократно, обрушился, сбивая с ног, лишая разума. Из общей картины выбивается лишь запах прелой земли, как пахло бы вспаханное поле по весне, где-нибудь в британской провинции, да крики кружащихся над головою грачей. В Бартсе не было птиц, только звенящая тишина после выстрела Мориарти, и пахло там ветром, бетоном и кровью. Но все остальные приметы совпадают с падением, и Шерлок не сомневается более в справедливости диагноза, поставленного доктором Брунге. Бездействие угнетает, следует что-то предпринять, хотя бы собрать материалы о болезни, так бездарно подставившей его на глазах всего Скотланд-Ярда. Мысль о перенесенном унижении заставляет скрежетать зубами от досады. Достав с полки медицинские справочники, Шерлок обкладывается ими, углубившись в изучение полученной в наследство от Мориарти фобии. После справочников приходит черед интернета. Необходимо получить из информационного пространства максимум сведений по интересующему предмету. К сожалению, ничего утешительного не находится. В пятидесяти процентах случаев состояние пациентов не изменяется под действием лечения и приводит к инвалидизации. Кроме того, оскорбительным является тот факт, что, по статистике, подвергаются этому расстройству преимущественно женщины низкого социального положения в возрасте от двадцати до двадцати пяти лет - Шерлок в эту группу категорически не вписывается. В качестве лечения традиционная медицина неохотно, в определенных случаях, назначает транквилизаторы, и более охотно рекомендует психотерапию. Медикаментозные методы лечения отвергаются Шерлоком в силу побочных эффектов, влияющих на остроту сознания, психотерапевтические – в силу полного недоверия к представителям этой категории псевдоврачей, которых Шерлок приравнивает к шарлатанам и шаманам одновременно. Под утро, перегруженный огромным количеством информации, он забывается тревожным недолгим сном на диване. Просыпается Шерлок с полной уверенностью в том, что силой своего интеллекта сможет подавить приступ паники в зародыше.
Нужен эксперимент. Шерлок лихорадочно мечется по квартире, собираясь. Всего лишь выезд на местность с открытым пространством – ничего особенного - правильный настрой, аутотренинг, самовнушение, чтобы побороть этот первобытный недостойный гения страх. Лучшим вариантом стало бы полное стирание файлов о падении с крыши Бартса с жесткого диска разума. Но этот день важен не только плачевным результатом, с которым сейчас Шерлок пытается разобраться, но и всеми предшествующими событиями. Отчего-то Шерлок уверен, что имя «Мориарти» еще всплывет на горизонте, и потому хочется помнить все, связанное с ним. Внутренне подготовив себя должным образом к предстоящему испытанию, он одевается и вызывает такси. В качестве подходящей для эксперимента среды, Шерлок выбирает симпатичное местечко за городом, куда ездил как-то в связи с расследованием по делу об убийстве студента-эколога. Место запомнилось и понравилось – широкое пространство над зеленым полем в стороне от магистрали. Шерлок все делает правильно, вплоть до представления в мельчайших подробностях, как выходит из машины в этот бескрайний простор и вдыхает полной грудью свежий воздух вперемешку с полевым разнотравьем и остаточным запахом бензина. На деле же все складывается просто ужасно. Заставить себя выйти из такси просто не удается. С трудом открыв дверь, Шерлок бросает взгляд на широту раскинувшегося впереди поля и не может вздохнуть. Как тогда, на крыше, и особенно на Трафальгарской площади, бесконечность пугает до дрожи, до тошноты в горле, до слабости в коленях. Не хватает воздуха, колет сердце, кружится голова и перед глазами прыгают черные точки. Из последних сил он дотягивается до двери и захлопывает ее, оказываясь в спасительной тесноте кэба. Водитель испуганно косится в зеркало заднего вида:
- Вам плохо? Может быть, в больницу?
- Нет, - Шерлок мотает головой, вытирая ослабевшей рукой выступивший на лбу пот.
Дыхание медленно восстанавливается. Грудь слева все еще тянет и саднит, покалывая при вдохе-выдохе, но постепенно физическое состояние приходит в норму.
– Спасибо, - с трудом произносит он, - езжайте назад, не надо в больницу.
Водитель без разговоров заводит мотор, начиная выбираться на шоссе, а Шерлок, откинув голову на сидение, закрывает глаза. Пережитое болезненно свежо и все еще как бы присутствует в нем: и запах прелой земли, и не существующие грачьи крики, и низкое небо, заглядывавшее в машину через открытую дверь еще совсем недавно, и этот ненавистный бесконтрольный и безграничный простор. Возвращение на Бейкер-стрит становится депрессивным и пугающе апатичным. Шерлок, не сняв пальто и ботинок, устало опускается на диван, поворачиваясь спиной ко всему миру. Жизнь рушится на глазах и воспрепятствовать этому нет никакой возможности.
Начинаются томительные дни ничегонеделанья. Все, чему была посвященная предыдущая часть жизни, оказывается вдруг ненужным, отсеченным от настоящего непреодолимым барьером. Как жить дальше, если то, к чему сводился смысл существования, исчезло, бесследно растаяв в воздухе? Не будет больше загадочных убийств и жарких погонь, не будет больше поиска свидетелей и даже противостояния с полицией, такого раздражающего и такого живого - больше не будет. Он оказывается заперт в четырех стенах, словно преступник в своей камере. Это ли не победа Мориарти? Шерлок дни напролет лежит на диване, ничего не ест, игнорируя любые попытки миссис Хадсон расшевелить его. Он ни с кем не разговаривает, не отвечает на телефон, который довольно быстро от такого пренебрежения разряжается и затыкается, подавившись истеричной трелью. Шерлок опускается, перестает мыться и бриться. Назойливые визиты брата более не выводят из себя, оставляя равнодушным. Шерлок меняет пальто на халат и теперь всем своим видом демонстрирует покорность судьбе. Этот жалкий фарс прекращает Майкрофт, в ультимативной форме заявляющий, что если брат не возьмет себя в руки и не начнет нормально питаться, ему придется оформить опекунство по недееспособности последнего (а он сможет это сделать). Майкрофт грозится отправить Шерлока на принудительное лечение в психиатрическую клинику, где его будут кормить через капельницу. От этой перспективы веет реальной угрозой. Что такое психиатрическая клиника, Шерлок отлично помнит еще по давним наркозависимым временам из которых, кстати, и проистекает недоверие к психотерапевтам. Потому приходится собрать остатки воли в кулак, помыться, побриться, демонстративно выпить холодного чаю с тостами и пообещать впредь не запускать себя до подобного состояния. Майкрофт угрожает навещать и проверять, и слово свое сдерживает. Будучи вынужденным вести не растительный, а более деятельный образ жизни, Шерлок нехотя включается в навязанные ему обстоятельствами условия существования. Утратив большую часть прежних возможностей, приходится изобретать новые. Неожиданно удобным оказывается заказ товаров через интернет. Более того, выясняется, что для того, чтобы вести относительно комфортную жизнь в пределах квартиры, нужен только ноутбук или телефон, или оба гаджета вместе. Шерлок увлекается организацией собственного быта и досуга, примеряясь к новым обстоятельствам, и, как ни странно, преуспевает. Особенно после того, как раскрывает, не выходя из дома, для полиции одно запутанное дело, с которым, после долгих уговоров Лестрейда, нехотя знакомится. Деятельный ум Шерлока жаждет точки приложения и находит ее, как и прежде, в расследованиях с той лишь разницей, что теперь они ведутся дома. Это тоже становится своеобразным вызовом гению, и с этим вызовом он отлично справляется. Довольно часто интересные дела подкидывает брат, иногда обращаются за помощью частные клиенты. Не выносящий скуки Шерлок берется за любые мало-мальски заманчивые загадки, возобновляет интенсивность химических и медико-криминальных опытов (помогает дружеское отношение к нему со стороны Молли Хупер, патологоанатома Бартса), не позволяя мозгу застояться. Но свободного времени все равно высвобождается с избытком. Шерлок много читает, регулярно обновляет свой сайт «наука дедукция», играет на скрипке и от нечего делать наблюдает.