Мэри Сью - Мария Орлова 18 стр.


— Да с чего? — возразил Полав. — Да и вообще Мэй серьезная девочка.

— Взрослая уже девочка, — усмехнулся Сэм.

— Сэм, прекрати, — шикнул Полав. — Она ребенок, ей пятнадцать всего.

— Хочешь сказать, что она совершенно тебе не нравится? — поинтересовался Серхио. — Хорошенькая же.

— Слушайте, она учится в одном классе с моим младшим братом, я старше ее вдвое, вы о чем?

— Мда, была бы малышка постарше, я бы сам за ней приударил, — заявил капитан.

— Сэм, счастье что твоя жена этого не слышит, — засмеялся Серхио.

— К тому же нам не заливай, — добавил Полав. — Приударил бы он, да ты от своей Магды в жизни в сторону не смотрел.

— А вот ты, между прочим, вообще женат не был, — спорить Сэм не стал. — Так что на твоем месте я бы подумал.

— Господи, да о чем тут думать? Когда ей будет тридцать, мне будет сорок пять, — отмахнулся Полав.

— Так это же здорово, — воскликнул Серхио и тут же обернулся на девушку. — Это же здорово, — шепотом повторил он. — Молодая жена — тонизирует.

— Как сядем, напомните мне позвонить приятелю в Сити, — попросил Сэм. — Выясним все из первых так сказать рук.

— Ты все же думаешь, Мэй что-то путает? — спросил Полав.

— Да сложно тут что-то спутать, — покачал головой капитан. — Просто очень странно получается. Ладно, мальчики, поболтали и хватит, начинаем снижение.

Мэй лежала, затаив дыхание, и старательно не просыпалась, пусть лучше думают, что она спит. Самолет начал снижаться, мягко сел и вскоре вообще остановился.

— Спит, — не то спросил, не то констатировал Серхио.

— Пусть спит, — отозвался Сэм. — Устала, дорога не легкая.

— Ты позвонить хотел, — напомнил Полав.

— Точно, — капитан достал из сумки телефон и подключил его к бортовому компьютеру. — Привет Сэм, — радостно раздалось оттуда через мгновение. — Сколько лет, сколько зим? Выкладывай, что понадобилось от старого друга.

— Привет Марк, — улыбнулся Сэм. — Ты как всегда прав, я опять по делу.

— Выкладывай, что стряслось?

— До нас тут слухи дошли, что в Сити неприятности большие были, вот я и решил уточнить, ты же сейчас в Сити, я не ошибся?

— Не ошибся, — мужчина на том конце провода стал серьезен. — Значит, в Тауэре тоже ничего было неизвестно, — констатировал он. — А откуда узнали?

— Да тут знакомая у одного из моих пилотов с нами летела, рассказала кое-что. Да только она ребенок совсем, поэтому выкладывай, что у вас там происходит.

— Да нехорошие дела у нас происходят, Сэм, — вздохнул Марк. — В Сити на сутки было отрублено электричество и связь, бедлам был жуткий, пострадавших тьма.

— Но это еще не все? — догадался Сэм.

— Не все. Это только мои мысли, но их многие разделяют. В общем чтобы не ходить вокруг да около, есть у меня чувство, что это был переворот. Людям сейчас не до политики, старые власти города, само собой сняли, а вот про то кого назначили ничего не известно.

— Ну так что сняли понятно, — сказал Сэм. — Сам же говоришь, бедлам был.

— Дело не только в этом. В Сити есть такая организация научная, называют ее Агентство.

— Ну знаю, и что? У меня брат с ними одно время работал, — ответил Сэм. — Сильная научная контора, иногда применяющая странные методы, но все же, какое отношение они имеют к политике.

— Вот этого не знаю, но в Агентстве этом тоже не все ладно. Может одно с другим не связано, но очень многие ученые просто пропали. Бесследно. Кто-то с работы не вернулся, кто-то утром на пробежку вышел и пропал, а кого-то прямо из домов уводили.

— Так может там внутреннее расследование какое-то? — предположил Сэм. — Может, натворили чего?

— Не думаю, — покачал головой Марк. — У меня пара знакомых там было, так вот один пропал, хотя его жена уверяет, что ни в чем криминальном он замешан не был, а другой тоже пропал, но потом правда вернулся, по быстрому собрал семью и вещи и уехал, куда никому не сказал. Правда, еще кое-кому уезжать посоветовал.

Мэй на своем кресле сжалась в комочек.

— Погоди у меня параллельный звонок, — извинился Марк и пропал.

— Что скажете? — тихо спросил Сэм своих пилотов.

— А что ты хочешь услышать? — вздохнул Серхио. — Нехорошая картина вырисовывается.

— Весьма нехорошая, — согласился Полав. — Надо будет со Сью поговорить, она вроде рассказывала, что когда-то на Агентство работала, может она что-то еще добавит.

— Поговори, — согласился Сэм. — Потом мне отзвонись, обязательно.

— Ты еще тут, Сэм? — снова подключился Марк. — Я на пару слов и отключаюсь, у меня тут разговор долгий намечается. Если коротко, то в Городище вчера что было то же самое что и в Сити, отключение света и связи, кромешный ад в течение суток, а потом снятие всей администрации города. Думаю, Тауэр будет следующим. Берегите там себя. Сейчас переговорю, а потом позвоню тебе. Бывай, — Марк отключился.

— Твою дивизию, — выдохнул Серхио. — У меня тесть в администрации Тауэра работает.

— Звони, — велел Сэм. — Полав, буди нашу контрабанду и экспортируй ее домой, — приказывал он. — С женщиной той из Агентства поговори, и сразу мне позвони.

— И мне, — попросил Серхио. — Ты же понимаешь, я теперь кровно заинтересован.

— Позвоню, — пообещал Полав. — Мэй, — он легонько тронул девушку за плечо. — Просыпайся, малышка.

— Уже прилетели?

— Прилетели, пошли, отвезу тебя домой. Вот черт, — Полав вдруг стукнул себя по лбу. — Я ведь продуктов тебе не купил. Ладно, не переживай, сейчас соберу у кого что есть, тебе на пару дней хватит, а там придумаем что-нибудь.

— Не надо, — тихо вздохнула Мэй.

— Что не надо?

— Еды больше не надо. Папа сказал, что больше не будет оплачивать эту мою блаж. Он сказал, что я наказана и должна привыкать к той еде, которая есть.

— Слушай, но может из тех денег, что он дает Сью, — предложил мужчина.

Мэй отрицательно покачала головой.

— Так сильно поругались?

— Угу.

— Ну не переживай, — Полав обнял девушку за плечи. — Пройдет немного времени, страсти поулягутся, помиритесь.

— Пока они улягутся я или умру с голоду или все таки начну есть вашу натуральную еду, — вздохнула Мэй.

— Думаю, не умрешь, — засмеялся Полав. — Никто еще от настоящей еды не умер. Зато может, подрастешь немного, — подмигнул он. — Всем счастливо, как только будут новости, я позвоню.

— До свидания и спасибо, — помахала на прощание Мэй и пошла за своим провожатым.

По дороге домой Мэй молчала, глядя в окно машины.

— Мэй, могу я тебя кое о чем попросить? — отвлек ее от размышлений Полав. Девушка повернулась. — Я понимаю что лезу не в свое дело, — мужчина смутился. — Но я знаю твою бабушку уже много лет и она хороший человек.

Мэй молчала, вопросительно глядя на собеседника.

— Сколько я ее знаю, Сьюзан всегда была очень одинока, — продолжал Полав. — А когда ты появилась, она… она отжила. Понимаешь, она стала чаще улыбаться, больше двигаться, ты вернула ей вкус к жизни. Я понимаю что тебя очень волнуют отношения между родителями, правда, я понимаю почему ты сбежала. Но, пытаясь спасти родительский брак, ты сделала очень больно бабушке. Не бросай ее больше, прошу тебя.

— Но я же все равно уеду через год, — голос плохо слушался Мэй. — Учиться или работать, я не собиралась оставаться в Кувере.

— Да, я в курсе, — вздохнул Полав. — Но мне все же кажется это другое, тут Сью хотя бы будет готова к твоему отъезду.

— Я поняла тебя, — кивнула Мэй и снова отвернулась.

— Спасибо, — тихо сказал Полав.

— Это тебе спасибо. Знаешь, я тебе даже завидую.

— Почему? — мужчину несколько сбил с мысли такой переход.

— У тебя такая дружная семья. Ты, твои братья, Кони, Кончита и дядя Карлос, вы такие… Такие…, - Мэй запнулась. — Такие! — она так и не нашла слов.

— Мэй, ты не сравнивай, не надо, — тихо попросил Полав.

— Но как же не сравнивать? — Мэй заплакала, уткнувшись мужчине в плечо.

— Милая, ну что ты? — Полав погладил девушку по волосам. — Не плачь. Вот подрастешь немного, выйдешь замуж, и у тебя тоже будет большая и дружная семья. Или маленькая, как захочешь. Встретишь хорошего парня, поженитесь, родите детишек и все у вас будет замечательно.

— Хорошие парни не женятся на таких как я, — вздохнула Мэй.

— Вот ведь глупости, — возмутился Полав и отодвинул девушку от себя, чтобы видеть ее лицо. — Да кто тебе сказал такую чушь?

— Мужчины любят глупеньких, а я умная, — буркнула Мэй.

— У тебя по химии двойка, — засмеявшись, напомнил Полав.

— Тройка, между прочим.

— Дуреха, — мужчина снова обнял девушку. — Поверь мне, твой хороший парень где-то ждет тебя.

— Ну да, "любовь не надо искать, она сама тебя найдет", "Ты заслуживаешь самого лучшего", "Твой хороший парень тебя ждет" — ехидно выдала Мэй. — Двести раз слышала. Утешение для розовых идиоток. Может я и произвожу впечатление таковой, но я не идиотка. Ладно, давай больше не будем об этом.

— Знаешь, Мэй, ты меня все чаще удивляешь, — задумчиво сказал мужчина. — Чем больше я тебя узнаю, тем больше мне кажется, что ты что-то скрываешь.

— И что же я скрываю?

— Не знаю.

— А может я тайный агент, засланный в Кувер выведывать ваши секреты? — Мэй прикусила губу, ой не надо было этого говорить, совсем не надо.

— К счастью наше правительство еще не додумалось делать агентов из пятнадцатилетних девочек, — улыбнулся Полав. — А то бы поверил.

Мэй сглотнула, в этот раз пронесло.

— Приехали, — обрадовалась она, заметив за следующим поворотом огни Кувера.

— Точно, — согласился Полав.

— Я дальше сама, — Мэй ухватила свои чемоданы, когда мужчина выгрузил их из машины.

— Иди уже, сама она, — Полав отобрал у девушки вещи и подтолкнул ее к дому.

— Я правда могу сама, езжай, тебя же дома ждут.

— У меня дело к твоей бабушке.

— Так бы сразу и сказал, — вздохнула Мэй. — А то я уж обрадовалась, что ты за мной приударить решил.

— Я тебе сейчас приударю, — шутливо возмутился Полав и зашел за Мэй в дом.

— Мэй, детка, — Сью крепко обняла внучку. — Вернулась. Живая.

— Живая, — едва слышно подтвердила Мэй, обнимая бабушку. — Вернулась.

— Господи, Полав, где ты ее нашел? Спасибо тебе.

— Не благодари меня, совершенно не за что, — возразил Полав. — Она сама вернулась.

— Он меня из Тауэра контрабандой провез, — сообщила Мэй. — Билетов не было совсем. Кстати, Полав, а зачем в Кувер привезли такое количество солдат?

— Беглых ловить, — ответил мужчина. — Наконец-то взялись как следует.

— Ну вот, а я на них сердилась, — смущенно улыбнулась девушка.

— Да что же вы стоите? — всплеснула руками Сью. — Проходите же.

— Мэй, может ты пока вещи разберешь, искупаешься, мне со Сью наедине переговорить надо, — предложил Полав.

— Секретничайте, — усмехнулась Мэй и потащила чемоданы к себе в комнату.

— Что-то случилось? — настороженно спросила Сью. — Она что-то натворила?

— Да нет, Сью, разговор будет не о Мэй. Я присяду, можно?

— Садись и выкладывай, — Сью тоже села. Полав коротко обрисовал женщине ситуацию в Сити и Городище, рассказал о том что узнал от Мэй и от приятеля своего капитана.

— Сын тебе ничего не рассказывал? — спросил он.

— Нет, — покачала головой женщина. — Да я с ним и не общалась, мне Мэй сама позвонила.

— Сью, а у тебя не осталось знакомых в Агентстве? — спросил Полав. — Ты де там работала вроде.

— Остались, — кивнула женщина. — Поищу контакты и попробую созвониться. Так понимаю, тебе потом сообщить о том что узнаю?

— Да, пожалуйста. Это может быть очень важно, кое-кто считает, что Тауэр следующий.

— Как что-то узнаю, сообщу, — пообещала Сью.

— Спасибо, — Полав встал. — И еще, он обернулся, уже спускаясь с крыльца. — Не ругай Мэй сильно, ей и так досталось.

— Обещаю, — улыбнулась Сью, дождалась пока машина Полава скроется за поворотом, и закрыла дверь.

— Иди ужинать, малышка, — крикнула она из кухни. — Я специально для тебя все приготовила. Даже время точно угадала, все еще горячее.

— Спасибо, — Мэй, уже приведшая себя в порядок, вышла из комнаты и крепко обняла Сью. — За все тебе спасибо.

— Не за что, детка, — улыбнулась старушка. — Мы одиночки должны помогать друг другу, ведь так?

— Так, — кивнула Мэй.

— Не спросишь о чем я секретничала с Полавом? — Сью надоело ждать, пока Мэй заговорит, девушка ела совершенно молча.

— А я знаю.

— Подслушивала?

— Угу. Только не здесь. Я в самолете и разговор слушала, они думали я сплю.

— Ах ты ж жучка, — покачала головой женщина. — И что скажешь?

— Не знаю, — покачала головой Мэй. — Что тут сказать? В Агентстве переворот явный, ну а раз Сити не стал исключением, то мысль о глобальной смене власти тоже напрашивается. Но ты друзьям все же позвони, — попросила девушка. — Может что-то смогут прояснить.

— Уже позвонила, — вздохнула Сью. — Как с тобой вчера поговорила, так и звонить начала. В общем, ничего нового я тебе не скажу. В Агентстве власть сменилась уже пару недель как. Новое руководство и его принципы приняли не все, отсюда и неразбериха с агентами. Многие несогласные просто уничтожали все свои контакты. Протестующих довольно быстро задавила созданная полиция. Люди пропадают не совсем, их держат в специальной тюрьме Агентства.

— Но почему же городские власти на это глаза закрывают? — удивилась Мэй.

— А они не закрывают, вернее не закрывали. По этому делу даже было начато расследование, но потом произошло известное тебе отключение.

— И, полагаю, новые власти города Агентство не беспокоит, — догадалась Мэй.

— Именно, — подтвердила Сью. — Более того, полиция Агентства признана едва ли не официально. Хотя, те, кого Агентство разыскивает, в общем поиске не значатся.

— Значит, арестовали тех, кто был не согласен с новыми правилами, — задумчиво констатировала Мэй. — А папа, выходит, не только согласен, но еще и участвует в этом перевороте.

— Выходит, — согласилась Сью.

— Но это все равно не объясняет почему я у них в розыске, — вздохнула Мэй. — Я то не протестовала, я о перевороте вообще ничего не знала.

— Тут я могу только предположить, что новое руководство знает, чем ты занималась, и решило что ты с заговорщиками, раз не объявляешься.

— Если им известно о моем задании, то почему они не знают где я? Почему не связались со мной сами?

— Опять же это только моя гипотеза, но возможно, тот, кто тебя курировал, просто уничтожил всю информацию о своих агентах, — предположила Сью.

— Весьма вероятно, — вспомнив мистера Гамита, согласилась Мэй. — Но тогда получается, что теперь я тоже заговорщица, раз я сбежала, — размышляла она вслух. — Может быть, все же надо было придти и сдать свое задание, а уже потом уезжать? Хотя тогда я была бы с этими людьми заодно, а мне совсем не нравится то что они делают. Я не хочу быть с ними заодно, — сказала Мэй, глядя в глаза Сью. — Даже не смотря на то, что папа с ними, — добавила она шепотом, сказать это было особенно трудно.

— Ты не должна всю свою жизнь оправдывать его надежды, — догадалась о том, что мучает девушку, Сью.

— Наверное, — как-то не очень уверенно согласилась Мэй. — Спасибо большое за ужин, Сью.

— Не за что, — женщина отобрала у Мэй тарелку и сама убрала ее с мойку. — А теперь иди и ложись спать, тебе надо как следует отдохнуть, а я пока позвоню мистеру Джонсу и выясню согласится ли он принять мою блудную внучку обратно в школу.

— Может, завтра позвонишь? — без особой надежды спросила Мэй.

— Сегодня, — улыбнулась Сью. — Марш спать.

— Ба, какие люди нас осчастливили своим визитом, — воскликнула Джейн, когда Мэй утром вошла во двор школы. — А что из Сити тебя уже поперли?

— Заткнись, Джейн, — бросил Бо. — Привет, Мэй, — улыбнулся он девушке. — Рад что ты вернулась.

— Спасибо, — слабо улыбнулась в ответ Мэй.

— Мэй вернулась, — радостно завопил Джон, едва завидев одноклассницу. — Привет, кроха, — он уже занес руку чтобы потрепать девушку по волосам, но потом вспомнил и просто ткнул ее кулаком в плечо. Мэй удовлетворенно кивнула.

Назад Дальше