Контракт на эльфа - Ellari Rey 12 стр.


— Я отправил ее в Каэр Морхен, — ответил ведьмак, прихлопнув рукой присосавшегося к шее слепня. — Зараза!

— Сдается мне, ты не просто выполнял ее просьбы, — девушка улыбнулась, но под повязкой ведьмак улыбки не разглядел. — Учитывая, с каким сконфуженным видом ты явился утром в замок.

— Тебе-то что? — буркнул Геральт беззлобно. — У меня было романтическое свидание. Повозка, запряженная белыми лошадьми, дорогое вино и вкусная еда… остров, полный трупоедов, призрак девушки, которую заживо съели крысы, и записки сумасшедшего чародея, который ставил опыты на кметах.

— Ох уж эти чародейки, — Эрика цокнула языком. — Никогда не знаешь, чего от них ожидать, да, Геральт?

Ведьмак прокашлялся. От ответа на неловкий вопрос его спас большой перекресток. Дорога петляла и извивалась, разветвлялась на десяток троп.

— К северу отсюда находится место, куда указал капитан стражи под Оксенфуртом, — ведьмак сверился с картой. — Надо выяснить, что за чудище нападает на реданские военные обозы. Все равно по пути.

— Если крюк в десять верст — это по пути, то почему бы не съездить, — проворчала Эрика, убирая прилипшие ко лбу волосы.

У корчмы «На распутье» Геральт заставил девушку надеть и наглухо застегнуть куртку на все ремешки. Немного отдохнули в тени раскидистого дерева, и, оставив лошадей и собаку под присмотром корчмаря, отправились на поиски лесного чудовища.

Сойдя с извилистой тропы, ведьмак присел, провел ладонью по траве, принюхался. Чутье привело ведьмака к телеге, что стояла шагах в десяти, прямо за раскидистым кустарником с большими розовыми цветами-раструбами. Среди обломков ящиков и бочек виднелась полусгнившая мертвая плоть реданских солдат, изъеденная насекомыми. Эрика отдернула ногу, едва занеся ее для следующего шага: оторванная по локоть рука шевелилась от налипших на нее червей.

— Следы когтей, тупых зубов, — ведьмак склонился над куском мяса, бывшим когда-то человеком. — Здесь пировали трупоеды. Но они сбежались на все готовое. А вот и следы.

— Геральт, в ящиках пусто, — Эрика осмотрела все сундуки, тюки и ящики, в которых не сохранилось даже завалящей стрелы.

— Или кто-то свистнул груз после нападения монстра, или наш монстр коллекционирует боеприпасы, — заключил ведьмак. — Ух ты!

— Что там? — девушка подошла к телеге, у которой застыл убийца чудовищ.

— Стрела, обломанная у самого тела, — Геральт склонился над обглоданным трупом так низко, что волосы едва не коснулись пробитого нагрудника солдата. — Я пойду по следам, а ты возвращайся к мельнице.

— Покажи, — Эрика заставила ведьмака выковырять обломок стрелы из покойника и рассмотрела ее на свет. — Листовидный наконечник. Или это белки, или же кто-то работает под белок.

— Под белок, которые, в свою очередь, работают под чудовище? Слишком сложно, — ведьмак отрицательно покачал головой. — Скорее всего, где-то здесь засели скоя`таэли. Что ж, тем лучше для нас. Будет шанс узнать что-нибудь о Йорвете.

Сердце девушки заколотилось чаще, но она поспешила взять себя в руки.

Следы привели к мелководной речушке. На отмели, вокруг телеги без колес, борта которой когда-то были выкрашены в реданские цвета, бродила стая утопцев.

— Геральт, у тебя же тоже арбалет есть, — напомнила девушка. — Можем снять этих чертей прямо отсюда. Турнир?

И Эрика выстрелила. Ведьмак с ухмылкой поддержал состязание. Стрелял он не хуже, чем владел мечом, и вскоре быстрые воды реки окрасились кровью чудовищ. Все девять утопцев легли на отмели, так и не поняв, что произошло.

— Шесть, — лениво и самодовольно посчитал ведьмак утопцев, павших от его руки.

— Три, — вздохнула Эрика. — Зато мои дольше мучились.

Ведьмак издал странный звук, как будто пивом поперхнулся, и принялся выковыривать из тел болты, попутно извлекая алхимические ингредиенты. Одному из утопцев провел трепанацию, достойную умелого хирурга, удалив верхнуюю часть черепа и аккуратно вытащив оба полушария мозга. Были они каждое размером с женский кулак. Ведьмак завернул мозг в тряпицу и упаковал в заплечный мешок.

— Не протухнет? — Эрика поймала себя на том, что после месяца в компании ведьмака потеряла всякую брезгливость.

— Не должен, — пожал плечами ведьмак, поднимаясь на пригорок.

Взгляд Эрики зацепился за пористый серовато-коричневый камень, торчащий из белого речного песка на берегу. На застарелые пятна крови на нем. Смутно знакомые, словно виденные во сне.

— Еще один шаг, и у вас в башке будет по лишней дырке, dho`ine, — послышалось откуда-то сверху. Мягкий голос по-эльфски растягивал слова. — Что ты тут ищешь, Gwynbleidd?

Эрика вдруг поняла, что если бы неизвестный скоя`таэль в ветвях дерева не узнал Геральта, они были бы уже давно мертвы. По хребту забегали мурашки.

— Я хочу поговорить с твоим командиром, — ответил ведьмак в пустоту.

Ни одна ветка не шевельнулась, ни один листок не дрогнул на старом дубе, когда эльф спустился вниз кошачьим прыжком. Болезненно худое лицо в серо-зеленых полосах маскировочной краски не выражало ровным счетом ничего, словно с него стерли все эмоции и чувства. В нем не было ни утонченности, ни эльфской красоты.

— Я отведу тебя к Верноссиэль, — подумав, согласился эльф. — Но вы оба должны сложить оружие.

— Хорошо, — ведьмак отстегнул мечи и протянул скоя`таэлю.

Эрика последовала его примеру, отдав арбалет.

— Это тоже, — эльф указал на кинжал у нее на поясе, а затем, присмотревшись, изменился в лице. — Откуда он у тебя, dho`ine?

— Не твое дело, — мрачно ответила девушка.

Эльф повертел в руках оружие с узким вороненым клинком, провел длинными пальцами по резной рукояти, постучал ногтем по гарде с травлением в виде яблоневой ветви, и уставился на девушку холодными, немигающими глазами.

— Это оружие Aen Seidhe, — процедил он. — Dho`ine не могут владеть клинками из Синих Гор.

— Это уж я сама решу, чем и как мне владеть.

— Веди нас к командиру, — ведьмак сделал шаг вперед. — Это важно.

— Все это время отряд скоя`таэлей был в полудне езды от Врониц, — нервно шепнула Эрика, поднимаясь на холм вслед за Геральтом. — И никто ничего не знал!

— Искать эльфа в лесу — то же самое, что иголку в стоге сена, — так же тихо ответил ведьмак.

Эрика заметила палатки лишь тогда, когда подошла к ним на расстояние вытянутой руки. Тщательно замаскированные, накрытые обшитыми листьями сетями, они полностью сливались с лесом. От деревьев отделились бесшумные фигуры — несколько эльфов с луками наперевес, все одинаково изможденные, со впалыми щеками и болезненной чернотой под глазами.

— Vatt`ghern? — русоволосая эльфка с татуировками на скулах вышла вперед, нахально ухмыляясь. — Здесь нет чудовищ. Зачем ты пришел?

Эрика сделала над собой невероятное усилие, чтобы удержаться на ногах — командиром отряда оказалась та самая эльфка из видения в бочке. Те же чуть раскосые кошачьи глаза, собранные в хвост короткие русые волосы, расписанное серой, полустершейся краской скуластое лицо.

— Вы убиваете людей, — жестко сказал ведьмак.

— Мы убиваем реданских солдат, — отрезала эльфка. — Которые пытали наших братьев и насиловали наших сестер. Мы не прекратим нападать на обозы. Мы должны есть, так же, как и ты. У тебя есть выбор: уйти сейчас и забыть все, что здесь увидел. Или умереть.

— Ваши дела меня не касаются, — чуть погодя, ответил Геральт. — Я ищу Йорвета.

— Я не знаю, где он, — Верноссиэль ответила медленно, пристально глядя в глаза ведьмаку.

— Ты — знаешь, — Эрика подошла ближе, борясь с желанием ударить эльфку прямо в дерзко ухмыляющийся рот. — Он был здесь.

А про себя подумала, что все это время была в шаге от своей цели, в полудне пути, проезжала по этой дороге несколько раз, смотрела издали на клочок леса за рекой… Он был здесь — сидел на берегу речушки, ходил по этой изумрудной траве, спал в одной из палаток, и обнимал эту озлобленную эльфку с лицом юной девушки и глазами древней старухи.

— Даже если и был, — эльфка нервно дернула ремешок на зеленой стеганке. — Что с того?

— Я помог ему в Вергене, — напомнил Геральт. — Помог всем вам.

— И чем это кончилось? — вот теперь в голосе Верноссиэль промелькнула ярость. — Саския дала нам надежду, но предала нас. Иорвет по ее милости попал в Дракенборг, и…

— Это не моя вина, — развел руками ведьмак. — Я сделал все, что мог. Верноссиэль, я должен найти Йорвета.

Эльфка сомневалась. Она бросила на Геральта долгий изучающий взгляд, и, наконец, решилась.

— Он пошел на север, — эльфка жестом приказала скоя`таэлям вернуть оружие ведьмаку. — Под Новиградом есть лесопилка, к востоку от нее, в лесу, стоит ганза Кербина. Спроси у них.

— Отдай кинжал, — Эрика повернулась к разведчику, после того, как ей вернули арбалет.

Эльф молча протянул оружие девушке, смерив ту полным презрения взглядом.

Обратно шли не оглядываясь, чувствуя, как скоя`таэли целятся им в спины из длинных луков.

И вздохнули свободней лишь когда оказались у корчмы. Эрика шумно выдохнула, опустилась на землю у плетня, примяв сапогом куст подорожника. Ведьмак присел рядом, сорвав колосок и засунув стебельком в рот:

— Если я не найду Цири в Новиграде, то отправлюсь на Скеллиге. Я могу взять тебя с собой, если хочешь.

— Звучит как предложение руки и сердца, — фыркнула девушка. — Если не найдем Йорвета… что ж, лучше Скеллиге, чем Редания. Определенно лучше.

***

Лес огласился хриплым лаем огромных псов — свирепых травильных собачищ с челюстями, что продавливали кольчужные доспехи и дробили кости.

— Ату его! — крикнул егерь псам. Люди за его спиной вскинули тяжелые арбалеты.

Спина скоя`таэля-краснолюда превратилась в ощерившегося ежа от вонзившихся в нее болтов. Он упал, прокатившись через голову на спуске, врезался в ствол замшелого ясеня, и, нелепо раскинув руки, умер.

— Брать живьем! — заорал капитан. — Живьем брать, сукины дети!

— Собак бы спустить, — грузный седоусый егерь, едва удерживающий рвущихся с поводков псов, побагровел лицом от быстрого бега на жаре. Пот заливал глаза, а сердце едва не выскакивало из груди.

— Нельзя, — прорычал капитан специального отряда Редании. — Приказ короля Радовида — взять языка.

— Это ж ельфы, — возмутился егерь. — Даже под пытками не выдадут своих командиров!

— Пытать надо уметь, — прохрипел капитан, ускоряя бег. — Су…

Он не успел выругаться, поперхнулся и осел на сочно-зеленую траву. Из глаза торчала стрела с белым опереньем.

— Стреляй, мать вашу! — завопил егерь, которому вдруг стало плевать и на королевские приказы, и на самого короля. Он выпустил из рук поводки, и псы с хриплым лаем умчались прочь. — Да чтоб вас…

Егерь огляделся. Арбалетчики, все до единого, вповалку лежали позади. Кто-то еще дышал, кто-то затих навсегда.

— Еще один реданский жетон, — насмешливый вкрадчивый голос раздался совсем рядом.

Эльф с красной повязкой на голове подошел неслышно, словно лесной кот, опасно прищурив единственный глаз. Склонился над трупом капитана, сорвал с мундира красно-белый жетон, подбросил на ладони, словно взвешивая.

Егерь обмер, и так и стоял, обливаясь потом, пока эльф изучал его взглядом, полным презрения и отвращения.

— Ты думал, что можешь поймать Иорвета, dh`oine? — скоя`таэль бесшумно подошел к солдату, но, наморщив нос, отстранился. — От тебя несет навозом.

— Не убивай, — взмолился егерь. — Дочка у меня…

— У него, — эльф махнул рукой в сторону застреленного краснолюда, — тоже была дочка.

— Приказ, — из-за одышки егерь с трудом выговаривал слова. — Приказ короля… поймать тебя и доставить в Оксенфурт… Я никому не скажу, что видел. Пощади!

— И зачем же я нужен королю? — эльф осклабился, показывая нечеловечески ровные зубы.

— Скажу, если отпустишь, — старый егерь готов был на что угодно, только бы больше никогда в жизни не видеть этого изуродованного кривым шрамом лица. — Так отпустишь?

— Говори, — Иорвет медленно кивнул.

— Король Радовид назначил большую награду за чародейку Филиппу Эйльхарт, — егерь глубоко вдохнул, и сердце чуть поутихло. — В Лок Муинне ты помогал ей бежать. Значит, ты можешь вывести на ее след. Я знаю немного, только то, что сказал капитан… Радовид не успокоится, пока не изловит тебя или ведьму.

— Что ж, это полезная информация, — ухмылка эльфа больше напоминала волчий оскал. — Я тебя отпускаю.

Егерь, не помня себя, развернулся и на всех парах рванул в сторону лесопилки, решив более не искушать судьбу. Он не видел, как Иорвет лениво шевельнул кистью, подавая своему отряд знак стрелять.

— Отпустил, — равнодушно бросил скоя`таэль, когда солдат со стрелой в затылке покатился с пригорка и шлепнулся в заросшее камышами озерцо.

***

Ей снова снилось море — серое, северное, холодное, с пенными бурунами и соленым бризом. Светлое небо вдруг заслонила тьма, море всколыхнулось — у горизонта зародилась большая волна. Чем ближе она подбиралась к берегу, тем выше становилась, набираясь свинцово-серой водой, мрачной громадиной летя к берегу.

— Тихо, тихо, — чьи-то сильные руки вытащили девушку из сна, вытряхнули в явь как раз в тот миг, когда волна готова была обрушиться ей на голову. — Приснилось что?

Геральт небольно похлопал Эрику по щекам, прогоняя остатки кошмара. Подкинул хвороста в костер и с оттяжкой похрустел суставами.

— Прости, что разбудила, — девушка помотала головой, прогоняя наваждение. — Эта волна была такая настоящая. И такая здоровенная. Черт, до сих пор сердце колотится.

— Уже почти рассвет, — ведьмак присел рядом, набросил ей на плечи одеяло. — Ты меня не разбудила, я не спал. Тоже снилось… всякое.

— Наверное, место такое дерьмовое, — хмыкнула девушка, возвращаясь к своему обычному самообладанию. — Получше выбрать не мог? Фу, до сих пор вода везде мерещится.

— Мне после Керака тоже долго вода мерещилась, — признался ведьмак и махнул рукой, чтобы не продолжать.

— Хороший ты мужик, Геральт, — Эрика положила голову ему на плечо. — А у вас там в Каэр Морхене еще такие есть? Только помоложе, и без прицепа в виде десятка ревнивых чародеек?

— Ламберт, разве что, — рассмеялся ведьмак. — Но этот хер моржовый тебе бы точно не понравился. Хотя, после Йорвета он мог бы показаться даже милым. Эскель… мой ровесник, и у него шрам на пол лица. Хотя, после Йорвета…

Теперь расхохоталась Эрика.

— Да уж, — она смахнула слезинку, набежавшую от смеха, — после Йорвета я смогу ужиться с кем угодно, даже с утопцем. Главное — молчать, когда не спрашивают, и кормить побольше. Смотри-ка, светает.

Над деревьями и вправду забрезжил рассвет. Длинные солнечные лучи взлетели в небо, разгоняя ночную мглу. Меж деревьев заклубился прозрачный утренний туман.

— К полудню будем в Новиграде, — Геральт сверился с картой, и, сложив ее обратно в сумку, забрался в седло.

— Ганза Кербина, — напомнила Эрика, ласково потрепав своего коня по шее. — Мы должны успеть, пока Йорвет еще там.

***

Ведьмак склонился над трупом молодого мужчины с волевым и красивым лицом, обыскал карманы, внимательно изучил дырку на мундире, словно из форменного гамбезона вырвали нашивку или жетон. Стрела, торчащая из правого глаза, обломалась у основания, оставив в пузырящейся ране листовидный наконечник.

— Белки, — Геральт осмотрел побоище, даже залез на дерево, чтобы снять оттуда клочок зеленой ткани. — Устроили засаду на реданцев.

— И давно?

— Вчера около полудня, — еще раз рассмотрев покойников, ответил ведьмак.

— Дай-ка мне, — Эрика взяла из рук ведьмака обрывок ткани и сунула под нос собаке. Та фыркнула от неожиданности, повела носом по воздуху, уставилась в землю.

— Эльфы могут его застрелить, — предупредил ведьмак. — Здесь были реданские травильные псы, я видел следы. Могут и твоего принять за них.

Ведьмак порылся в кустах, и вытащил невесть откуда взявшийся там поводок — плотный, кожаный коричневый шнур, проклепанный по всей длине, с удобной петлей для руки и здоровенным карабином.

Назад Дальше