Контракт на эльфа - Ellari Rey 9 стр.


И монстр напал.

Эрика метнулась к лестнице, туда, откуда они пришли. Затаилась за грудой камней, зарядила арбалет. Кейра, все еще с трудом стоящая на ногах, готовила заклинание. А Геральт вынул меч и пошел на врага — так просто, безо всяких обманных маневров, финтов и взмахов клинком, но уверенный и твердый, как никогда.

Первый бой окончился, едва успев начаться. Эрика даже не успела выстрелить — противники закружились в смертельно опасном вихре, полетели искры, заскрежетала по камням секира. Удар, блок, еще удар. Геральт перекатился за спину врага, рубанул снизу, целясь в просвет доспеха. Брызнула кровь — темная, почти черная в тусклом освещении зала.

И вдруг враг остановился, пригнулся, заворачиваясь в защитный купол, как в кокон. Ведьмак, едва коснувшись его, отлетел под ноги Кейры, приложившись спиной о раскрошенный камень.

— Смотри, он открывает проход! — закричала чародейка.

Из сверкающего шара посыпались гончие Дикой Охоты. Эрика прицелилась, не давая чудовищам разогнаться и подобраться к Геральту. Выстрел, другой, третий — ведьмаку оставалось только добивать упавших монстров точными ударами меча. Перед тем, как купол над всадником лопнул, ведьмак одобрительно кивнул в сторону выхода. Эрика перезарядила арбалет.

Свистели болты; громыхала секира, так ни разу и не достигнув цели; шипела и сверкала магия, льющаяся из тонких рук чародейки. Монстр ревел, теряя силы, не успевая своей неповоротливой бронированной тушей за нечеловечески ловким убийцей чудовищ. Еще дважды открывались порталы, исторгающие гончих Дикой Охоты, еще дважды враг прятался под магический купол, но все было тщетно.

Точный, страшный удар проткнул всадника Дикой Охоты насквозь, со спины. Лезвие, темное от крови, вышло между ребер, заставив монстра выронить оружие и рухнуть навзничь.

— Ты как? — Кейра бросилась к ведьмаку, которого шатало, словно пьяного.

— В порядке, — отмахнулся ведьмак, склонившись над поверженным врагом.

Эрика вышла из своего укрытия, на негнущихся ногах подошла к мертвому всаднику. Геральт как раз снял с него костяную маску.

— Это эльф, — девушка озадаченно всмотрелась в лицо врага. Острые скулы, точеный подбородок, светлые, слишком светлые, уже навсегда застывшие глаза. И острые уши, обрамленные прядями темных волос.

— Это Aen Elle, народ Ольх, — пояснил ведьмак. — Когда-то давно эльфы были единым народом.

— И одни партизанят по лесам, умирая от голода, а другие щелчком пальцев призывают Белый Хлад, — Эрика присела рядом с телом мертвого эльфа, провела рукой по холодному доспеху. — Как-то несправедливо, ты не находишь?

— Надо здесь осмотреться, — ведьмак решил отложить философские беседы на потом.

— Похоже, это лаборатория нашего эльфа, — догадалась чародейка.

Эрика, в которой вдруг проснулось любопытство, первой отправилась обыскивать сундуки и коробки. Пока Геральт и Кейра слушали очередное послание проекции неизвестного эльфа, девушка пролистывала древние фолианты, в избытке хранящиеся на полках.

— А больше всего берегись ведьм с Кривоуховых топей, — донеслось послание эльфского чародея.

— Еще ведьмы? — спросила девушка, не отрывая взгляда от книги. Старшая Речь, руническая вязь, древние изящные миниатюры, украшенные медью и серебром переплеты. — Сколько в этом Велене вообще ведьм?

— Проклятье! — Геральт впервые на памяти Эрики вышел из себя. — Мы так ничего и не узнали. Ни об эльфе, ни о Цири.

— Эти ведьмы с Кривоуховых топей, — Кейра подошла так близко к ведьмаку, что коснулась подолом платья его сапог. — Я читала о них в одной старинной рукописи. О ведьмах, что якобы помогают здешним крестьянам. И вроде как они однажды остановили мор в Велене. Я бы назвала это россказнями старых баб, но… первые дней двадцать, как я только приехала в Велен, мне снились отвратительные кошмары. Что-то призывало меня на болота. Однажды ночью я ввела себя в сон наяву, и столкнулась… с этим. Я сразу прервала контакт.

— Как мне их найти? — Геральт был в ярости оттого, что чародейка сразу не рассказала об этом.

— Книга велит отыскать часовню на Кривоуховых топях, а потом идти по следу из сладостей, — Кейра попятилась, едва не оступившись.

— Эй, там, полегче, — Эрика вклинилась между ведьмаком и чародейкой. — Мы все устали и хотим домой. Но что там про сладости?

— Все нормальные люди знают, что ведьмы живут в пряничном домике на курьих ножках, — усмехнулась чародейка, протягивая ведьмаку обтрепанную книгу. — Почитай сам.

***

Свежий воздух после затхлого подземелья вскружил голову. Геральт сел в лодку первым, сославшись на то, что порталов с него сегодня достаточно, и Эрика была с ним совершенно согласна. Судя по стоявшему в зените солнцу, в эльфских руинах они провели почти сутки, если считать несколько часов отдыха в лаборатории таинственного чародея.

— Эрика, я тебя жду, — Кейра махнула рукой на прощание и исчезла в портале.

— Сдружились? — хмыкнул ведьмак.

— Вроде того, — не стала отрицать девушка. — Хоть какое-то разнообразие среди хмурых ведьмаков, запойных алкоголиков и унылых кметов. К тому же, рецепт туши для ресниц меня очень заинтересовал.

— Ааа, — протянул Геральт, налегая на румпель. — Тогда понятно.

— Я думаю, Кейра не будет против, если мы заночуем у нее, — предположила Эрика. — До Врониц далеко, да и лошади там остались. Собака голодная…

— Я сам голодный, как собака, — буркнул убийца чудовищ. — У меня сушеные фрукты завалялись, будешь?

— Я все буду, — Эрика взяла сморщенную яблочную дольку, принялась жевать.

К вечеру добрались до домика чародейки. Кейра подала на стол соленья, сыр, яйца, молоко и хлеб с ветчиной — все то, чем расплачивались с ней за ворожбу местные кметы. Ард обиженно фыркал, встречая хозяйку, но судя по царящему в избушке беспорядку, до ледника он все-таки добрался, и вовсе не голодал. Обглоданная телячья нога красноречиво лежала на пороге, но Кейра тактично сделала вид, что ничего не произошло.

— Идем, — Кейра, дождавшись, пока ведьмак удалится на двор по малой нужде, позвала Эрику в комнату с зеркалом. — Я кое-что приготовила для тебя.

В черном резном сундучке аккуратно разместились баночки, склянки и флаконы всех возможных форм и размеров. Были тут масла, притирки, краски и порошки — мечта любой женщины, будь она хоть крестьянкой, хоть наследной принцессой.

— А что-нибудь против роста волос на теле есть? — ничуть не смущаясь, Эрика открыла прозрачную баночку и вдохнула мятный аромат нежно-зеленой мази. — Потому как брить ноги охотничьим ножом — не самое приятное занятие.

Кейра прыснула, прикрыв рот рукой.

— Вот, отличный рецепт, — она вытащила из сундучка флакон с маслянистой жидкостью. — А это помада и тушь для ресниц, высшего качества, по эльфскому рецепту.

— А можно что-нибудь эдакое, чтобы один раз намазать, и больше не вспоминать?

— О, а как же сам процесс? — Кейра изобразила удивление. - Вот, возьми зеркало.

— Ты мне обещала Йорвета, — напомнила Эрика, проводя пушистой маленькой кисточкой по ресницам.

— Ах, Йорвета, — Кейра задумалась на мгновение, побарабанив розовыми ноготками по столешнице. — Если тебе и сможет кто-то помочь, то только онейромант. Сновидец. Но можем рискнуть с помощью гидромантии. Никогда не была в ней сильна, но попробовать стоит. Идем!

Ночь на дворе была светлой. Огромная круглая луна освещала мир, заставляя предметы отбрасывать длинные черные тени. Кейра проговорила заклинание, как в эльфских руинах, и вокруг нее образовался ореол мягкого света. Геральт сидел на завалинке, привалилвшись спиной к бревенчатой стене, и мыслями был где-то далеко. А чародейка подвела девушку к большой бочке, полной прозрачной свежей воды, и заставила смотреть на переливающуюся в лунном свете водную гладь.

— Думай о том, кого хочешь увидеть, — Кейра произнесла несколько певучих фраз на Старшей Речи, и коснулась пальцами воды.

Пошла рябь. Поначалу, сколько бы Эрика не вглядывалась, видела лишь отблески луны и черные тени, но потом на воде начали возникать смутные образы.

На воду брызнуло кровью изнутри — и показался берег мелководной речушки, белый песок, орошенный красными брызгами, изогнутый клинок с рунами на лезвии. Худая русоволосая эльфка с татуировками на скулах что-то кричала, размазывая текущую из носа кровь по лицу. Мгновение темноты, и новые образы. Лазурная стрекоза закружилась над камышами, и пролетела мимо двух обнаженных тел. Та самая эльфка с по-кошачьи зелеными глазами обнимала широкую мужскую спину в глубоких шрамах. Фазанье перо. Красная повязка, перетянутая кожаным ремешком. Жесткий изгиб губ. Татуировка на шее — яблоневая ветвь.

— Блядство, — Эрика зло толкнула бочку рукой, и видение тотчас же исчезло.

— Ох, — Кейра сочувственно сдвинула брови. — Идем. У меня осталась бутылка хорошего вина.

— А у меня краснолюдский спирт, — радушно предложил ведьмак, потряхивая объемную флягу.

— Смешаем, — мрачно решила Эрика. — По крайней мере, Йорвет еще жив.

— О, да, — протянула Кейра. — Определенно, жив.

========== 6. Реликты ==========

Существует просто Зло и Большое Зло,

а за ними в тени прячется Очень Большое Зло.

Порой бывает так, что Очень Большое Зло

схватит тебя за горло и скажет:

«Выбирай, братец, либо я, либо то, которое чуточку поменьше!»

Ренфри

— Нет, ты послушай, — не унимался ведьмак. — «Возьми дитя, юное и невинное, отведи в Кривоуховы топи. Отправь дитя по тропинке, и пусть оно идет по сладкому следу прямо к Благодетельницам«…

— Геральт, у меня мурашки от этой рукописи, — Эрика дернула плечом, отгоняя наваждение. — Как будто из переплета сейчас черт вылезет. Нет, ну правда, хватит уже это читать.

Ведьмак со вздохом отложил книгу. Лодка скользила по водной глади легко, раскрывая парус навстречу попутному ветру. Лесистые берега Велена пролетали мимо, открывая путникам все новые и новые виды.

Наконец лодка причалила к берегу, уткнувшись носом в песок. Ведьмак выпрыгнул на мелководье, подняв тучу брызг, не спрашивая, подхватил Эрику на руки, и поставил на сухую землю.

— Как галантно, — рассмеялась девушка. — Кстати, ты заметил, как Кейра смотрела на тебя весь вечер? Мне кажется, ты ей нравишься.

Ведьмак ничуть не смутился, только выразительно приподнял брови - мол, бывает.

Болото начиналось сразу за полосой невысоких деревьев. Среди камышей, кустарника, мха, ряски и кочек плескалась вода, над водой порхали стрекозы и бабочки, на кочках грелись лягушки. Под корнями деревца недовольно пыхтел разбуженный еж. Тропа нашлась сразу — плотная, утоптанная десятками ног, она петляла меж деревьев и топей, то и дело, будто флагами, приветствуя путников яркими цветами мальв. На кустах и вправду висели сладости — пряники и леденцы, но Эрике они показались ненастоящими, будто вылепленными из глины и раскрашенными глазурью.

На болотах раскинулось целое поместье — большая изба, две избы поменьше, ухоженные клумбы, вымощенные неошкуренными бревнами дорожки. Детский гомон послышался издали, но поначалу Эрика приняла его за крик болотных птиц и зверей — ей и в голову не могло прийти, что на болотах в глуши могут оказаться дети.

— Сладости на ветвях, играющие детишки, — девушка подозрительно поглядела по сторонам. — Знаешь, Геральт, у меня дурное предчувствие. Дело в том, что сказку про ведьму и сладости я слышала, и ничем хорошим она не заканчивалась.

— Посмотрим, — буркнул ведьмак, которого происходящее тоже настораживало.

— У попа была собака, он ее любил, — звонкий ребячий голосок донесся из-за ближней избы. — И в землю закопал, и надпись написал…

Пятеро ребятишек лет семи-восьми играли у рубочной колоды. Их одежда, вся в прорехах, заплатках, выцветшая от времени, явно снятая с чужого плеча, была на удивление чистой.

— Ты кто такой? Иди отсюда, — нахмурилась девчушка, наморщив курносый нос.

— Что вы делаете одни на болотах? — ведьмак был удивлен ничуть не меньше своей спутницы.

— Мы не одни, мы с бабушкой, — ответил кареглазый мальчишка.

— Откуда вы тут взялись? — не унимался Геральт.

— Сироты мы, — буркнул мальчик.

— Все?

— Война ведь, — второй мальчик по-взрослому развел руками. — Вот и сироты, чему тут дивиться?

— Мы ищем ведьм с Кривоуховых топей, — ведьмак перешел к делу.

Тем временем из-за деревьев появился Ард, с ног до головы заляпанный болотной жижей — он еще на берегу уметелил в кусты за кроликом.

— Собачка! — заверещала золотоволосая девчушка, безо всякого страха бросаясь на шею громадному псу. — Хорошая собачка! А можно на ней верхом поездить, как на лошадке? Ну пожаааалуйста!

И девочка уставилась на Эрику, каким-то шестым чувством опознав в ней хозяйку собаки.

— Да можно, — пожала плечами та. — Почему нельзя. Только сначала расскажите вот этому дяде все, что он хочет знать. А тогда и покатаемся.

Радостный гомон ребятни заставил Арда жалобно прижать уши.

— Нам нельзя ходить на топи, бабушка не пускает, — охотно ответил кареглазый мальчик. — С тех пор, как пропал мой брат Земка. Бабушка потом страшно плакала…

— Где-то здесь на болотах потерялась молодая женщина, — вздохнув, продолжил ведьмак. — Серые волосы, шрам на лице. Вы видели такую?

— Неет, — переглянулись дети.

— А есть тут кроме вас кто-то, кто мог видеть эту девушку?

— Шестиглазое дерево? — принялись перебирать дети. — Но оно весь год спит. Может, Ивасик?

— Это что за разговоры? Что за поболтушки, я спрашиваю? — из хаты вышла пожилая седовласая женщина, одетая в добротное платье. На шее матово блестели темно-красные, как гроздья спелой рябины, бусы. — Вы кто еще такие? Сюда никому нельзя!

— Ты заботишься об этих детях? — ровным голосом спросил ведьмак.

— Это мои внучки, — вмиг посветлела лицом женщина. — Иногда дети теряются в лесу. Скучаю я по ним. Ты не видел их? Никто не видел.

— Я ищу одну девушку, — продолжал ведьмак, уже не надеясь на внятный ответ.

— Я была очень красивой девушкой, — мечтательно произнесла женщина. — Носила вот такую косу — маменька мне плела…

— Ты ее видела? С серыми волосами…

— Это твоя невеста? — полюбопытствовала бабушка.

— Дочь, — со вздохом ответил Геральт.

— Доченька, — покачала головой женщина. — Моя милая добрая доченька! И сестра ее… Где они сейчас?

— Ну все, хватит! — вышел из себя ведьмак, и сверкнул кошачьими глазами.

— Не бойтесь, детки, — женщина закрыла собой детей.

— А чего его бояться, бабушка? — мальчишка отважно вышел вперед. — Ему важно, вот он и злится. Может, Ивасик что знает? Отведу-ка я его к Ивасику, пока этого кондрашка не хватила.

— Ивасика ты сам выдумал! — разозлилась женщина. — А ну ступай в хату! Будешь у меня в углу стоять! А вы, — она поглядела на незваных гостей, — уходите!

И скрылась с мальчишкой в малой избе.

Геральт хотел было пойти следом, но Эрика схватила его за рукав.

— Эй, эй, ты что? — ведьмак удивился внезапной бледности своей спутницы. — Что такое?

— Чтоб меня черти взяли, если эта бабушка — не Анна Стенгер, — прошептала девушка. — Это она, Геральт. Я видела портрет во Вроницах.

— Я тоже видел, но…

— Эти бусы, — стояла на своем Эрика. — Барон показывал мне связку точь-в-точь таких же. Я бы не спутала.

— Ты уверена? — ведьмак нахмурился, и его глаза потемнели.

— Совершенно.

Детишки нехотя отлипли от собаки, которая страдальчески, совсем по-людски, закатила глаза.

— Нужно найти этого Ивасика, — наконец, принял решение Геральт. — Расспросим его о Цири, и тогда подумаем, что делать дальше.

— Не знаю, веришь ли ты в предчувствия, — чуть погодя, добавила Эрика, —, но у меня оно очень дурное. Очень.

— Помогите мне поговорить с тем мальчиком, который водится с Ивасиком, — обратился к детям ведьмак. — Вы можете отвлечь бабушку?

— Ладно, только услуга за услугу, — хитро прищурилась светловолосая девчушка. — Вы покатаете нас на собачке!

— Да запросто, — легко согласилась Эрика. - Ард, иди-ка сюда!

Назад Дальше