Сам же Нобуноро оказался скучающим парнем лет двадцати пяти с забавными завитыми усиками под носом. Одет он был в дорогущий, прошитый золотыми нитями халат, на котором извивались красные драконы.
Кроме этих лиц в гигантском шатре присутствовали и многие другие, сидя вокруг по периметру. К этой группе и направились Стас, Канси и Тэйчи. При этом если Тэйчи занял место почти в первых рядах, то Канси и Стасу пришлось тащиться на самый дальний край.
Лишь благодаря тому, что Ордынцев был выше большинства присутствующих он сумел видеть, что же вообще происходит.
Группу воителей представлял суровый уже пожилой мужчина, чью аккуратную клиновидную бородку уже тронула седина. Его волосы опускались вниз из-под широкой белой повязки. Вооружен он был тяжелым топором, который был закреплен на спине.
Вместе с ним сидели еще трое воителей, двое слева и один позади. У всех четверых был нарисован ромб на спине, в центре которого был выведен крест. Стас невольно отметил, что охране было уже лет под тридцать.
Судя по нахмуренным бровям пожилой явно был недоволен ходом разговора и когда заговорил представитель группы «лысиков», стало понятно почему.
— Мы не будем лечить воителя! — гневно бросил самый главный. — Мы, монахи, издревле держимся как можно дальше от войны и всем, что с ней связано. Воители — грязное пятно на теле мира, которое существует лишь по странной прихоти Ками!
— Но это не мешает вам лечить самураев, — процедил старик. — Этот раненный воитель, сын главы клана повелителей камня. Если он умрет, то вы все отправитесь следом за ним. Клан Сумада узнает о том, кто дал их принцу умереть и убьет всех! Это не говоря уже о том, сколько сил потребовалось нашим воинам, чтобы пробиться через охрану и его пленить! — под конец голос воителя ощутимо повысился от чего охрана Нобуноро напряглась.
— Мы сказали свое слово! — аж раскраснелся монах. — Если самураи знают хоть что-то кроме войны, то вы, воители, только ею и известны. Печально известны, хочу заметить. Вы не умеете сеять, вы не умеет жать. Вы умеете только убивать и сеять смерть. Никогда монахи не будут лечить воителей, и точка!
Глава 7
— Нобуноро-сан, — старик воитель повернулся в сторону раздраженно слушавшего их спор господина. — Кроме этих монахов больше никто не умеет врачевать на достаточно качественном уровне. Подпускать же к принцу Сумада лекарей, которые лечат обычных асигару, ни что иное, как форменное безумие. А если ему срочно не помочь, он несомненно умрет. Поверьте, дорога каждая минута.
Видя же отсутствие интереса, старик зашел с другой стороны.
— Вы же понимаете, что жизнь принца — это законный повод заставить клан Сумада прекратить поддерживать дайме Отомото. А это огромная мощь, которая прямо сейчас сражается разом аж на трех фронтах. Да о чем вообще говорить, вспомните хотя бы их легендарные приемы, позволяющие создавать каменных титанов…
— Я вас понял! — Нобуноро внезапно ухватился за виски и с силой их потер. — Как же я устал от ваших споров. С самого утра вы только и делаете, что сидите тут и не даете мне порадоваться победе нашей армии. Я не могу поесть, я не могу отдохнуть и толком не могу даже послушать других своих людей. Я так больше не могу, мне срочно нужно отвлечься.
Глаза аристократа пробежались по присутствующим и внезапно остановились на Тэйчи.
— Тэйчи! — радостно улыбнулся Нобуноро. — Я видел, как ты только что зашел. Готов поспорить, у тебя ко мне важное дело. Ты такой педантичный, что иначе и быть не может. Давай, вставай, иди сюда и расскажи мне о причине твоего прихода. Мне срочно нужно отвлечься!
«А этот Нобуноро тот еще типчик», — ошарашенно подумал Стас: «Даже не знаю, полный ли он идиот или просто, как это говорится, эксцентричный. Судя по смущенным лицам окружающих, его поведение для этого мира отнюдь не норма».
Тэйчи, не зная куда себя деть, встал. Ему явно было очень неудобно под испепеляющими взглядами делегации воителей, да и монахи смотрели на него тоже отнюдь не ласково. Все же из-за него они тратили свое время впустую.
Тем не менее обе группы послушно отползли в стороны, освободив место.
Тэйчи привычно взмахнул нижними полами доспеха и сел на колени, после чего, развязав тесемки мечей, положил их справа от себя, рукоятями назад. Столь простое действие невольно заставило Стаса задуматься над причинами именно такого расположения клинков.
«Вероятно дело в демонстративной безопасности для собеседника. В таком положении праворукому бойцу будет максимально тяжело быстро вытащить клинок и напасть. Довольно продуманно, если я правильно понял причины».
— Итак, мой дорогой Тэйчи. Что привело тебя сегодня в столь погожий день, который я уже который час не могу увидеть?
— Кхем, — прокашлялся Тэйчи, после чего низко поклонился. — Мои причины на диво ничтожны, мой господин, чтобы отвлекать вас от столь важного заседания…
— Уж позволь мне самому решать, что важно, а что нет. — мягко поправил Нобуноро, заставив Тэйчи вновь униженно поклонится.
— Прошу вас простить меня за мою дерзость. А касательно причины, то я хотел сообщить, что во время сражения мной был пленен Исимура Роша. Я поместил его в общий лагерь военнопленных, но мне показалось, что вы предпочтете об этом узнать, как можно раньше.
— Исимура Роша, как я могу забыть эту проклятую фамилию, — зло улыбнулся аристократ. — Ведь это именно Роша пленили моего двоюродного дядю, после чего жестоко над ним измывались, а затем, несмотря на все попытки его выкупить, казнили через прорастание бамбука. — парень повернулся к стоявшим справа от трона писарю со свитком. — Отправьте его к отцу. Уверен, ему понравится мой подарок.
— Будет сделано, господин. — поклонился писарь и, обмакнув перо в висящую на поясе чернильницу, что-то написал у себя в свитке.
— Твоя доблесть, Тэйчи, не будет забыта, — кивнул Нобуноро. — Я знал, что отец не зря выдал тебе под управление ту деревню. Ты хорошо трудишься на благо нашего рода.
— Это честь для меня. — Тэйчи облегченно опустил плечи, посчитав, что его прямо сейчас отпустят. Вероятно, он физически чувствовал недовольство сидящих по бокам людей.
Вот только он явно недооценил дурной характер своего господина.
— Погоди, Тэйчи, — аристократ подозрительно улыбался. — Ты больше ничего не хочешь мне сказать? Если память мне не изменяет, ты пришел сюда в компании двух асигару. Вон же они, сидят в самом дальнем углу.
Взгляд Нобуноро безошибочно наткнулся на возвышающегося над толпой Стаса, от чего землянин впервые в жизни очень сильно пожалел, что не вырос каким-нибудь коротышкой.
— Вы правы, господин, — еле подавил тяжелый вздох Тэйчи, после чего повернувшись в сторону Канси и Стаса, махнув тем рукой.
Те не заставили себя ждать, рысью бросившись к самураю. Их место оказалось чуть позади и сбоку от Тэйчи. Стас превратился в буквальную тень Канси, так он старался повторять все его действия.
— Я хотел привести одного из них, — двумя сложенными руками Тэйчи указал на Стаса. — Чтобы порекомендовать вам его в служивые асигару.
Канси, повинуясь повелительному взмаху рукой, быстро уполз обратно.
— Ты смог меня поразить, — аристократ в удивлении поднял брови. — Что же в этом асигару такого, что ты решил прийти ко мне с таким предложением? Неужто он в честном бою победил самурая? А может сразу нескольких?
Вокруг раздались тихие шепотки.
— Никак нет, господин, — поспешил опровергнуть это предположение самурай.
— К тому же, — Нобуноро наклонился вперед на своем троне, внимательно рассматривая лицо Стаса. — Если приглядеться, есть в нем что-то странное. Хочется сказать уродливое, но все же нет. Эй, асигару, отвечай, зачем ты белишь лицо? Ты понимаешь, что пытаясь подражать сиятельным аристократам ты лишь позоришь нас всех? Отвечай! — приказ прозвучал, словно щелчок кнута.
Стас видел, что Тэйчи даже не попытался что-то сказать, постаравшись полностью дистанцироваться от Ордынцева, который чувствовал, как под ногами у него медленно раскрывается глубокая пропасть. Гордый самурай склонился в глубоком поклоне, даже не поднимая голову.
— Нобуноро-сама, — прямо сейчас было не до чувства собственной важности, поэтому Стас включил все свое актерское мастерство на максимум. — Моя кожа с рождения подобного цвета. У меня нет средств на дорогие румяна и белила. Смотрите! — чувствуя, как последние секунды терпения взбалмошного аристократа утекают сквозь пальцы, Стас взял в пучок рукав кимоно и с силой начал тереть им по лицу от чего даже оставались красные следы. — На мне нет белил. — показал сероватую ткань, на которой обязательно бы остались следы.
— Хм, и впрямь не белила, — Нобуноро разочарованно откинулся на спинку трона, и Стас в реальном времени почувствовал, как ростки прорастающего бамбука отодвигаются от его задницы.
Была у азиатов веселая казнь в виде подвешивания несчастных над посаженным ростком бамбука. А так как последний обладал невероятной скоростью роста, то он буквально прорастал жертв насквозь.
— Так почему же тебя решил продвинуть мой верный самурай? Неужели ты ему так понравился? — аристократ задвигал бровями и от ближайших его сторонников прошлась волна издевательских смешков. — Так этого все-таки недостаточно, чтобы попасть в мою личную гвардию. Тут требуются другие умения.
Стас краем глаза видел, как вздрогнула склоненная спина самурая от оскорбления, но он никак больше не показал свое унижение.
Ордынцев оказался не так стоек. Вся сложившаяся ситуация буквально ломала его нервы об колено, и подобная шутка заставила уголок рта мужчины сжаться в спазме. Тем не менее, благодаря чудовищным усилиям, он все же сумел взять свои чувства под контроль.
Нет, господин, — Стас поклонился и сжал кулаки. — Возможно, он это сделал потому, что я знаю, как практиковать великое искусство медицины.
Веселое выражение замерло на лице аристократа, а затем он взглянул на Ордынцева с куда большим интересом.
— Ты сказал, медицины? И что же может безграмотный крестьянин вроде тебя знать об этом священном искусстве?
— Стас поднял голову, впрочем, стараясь смотреть в грудь Нобуноро. — Если обойтись самым минимумом, без специальных инструментов, то я в состоянии провести зрительный осмотр пациента. Цвет кожи, состояние слизистой носа, горла и глаз может многое сказать о здоровье человека. Дыхание тоже очень важно — хрипы, глубина вдоха и выдоха, клекот — все это повествует нам о состоянии легких. Также я способен на прощупывание. Надавливанием на те или иные органы можно понять о их состоянии и наличие или отсутствии пато… Болезней. Немаловажным в этом деле, считается и…
С каждым новым словом и так тихие разговоры вокруг стихали все сильней. Под конец в шатре стояла мертвая тишина и лишь уверенный голос Стаса вещал собравшимся о правильном порядке осмотра пациентов.
Встав на столь знакомую тему, Ордынцева невольно понесло. Он вещал о прописных истинах с пылом человека, который стоит на плахе и высказывает свои последние слова.
Нельзя за один день оказаться в нескольких смертельных ситуациях и при этом не словить отходняк. Пускай, даже и такой своеобразный.
Лицо Нобуноро тоже надо было видеть. Если изначально оно выражало неприкрытый скепсис, то чем дальше Ордынцев погружался в описания тех или иных медицинских практик, тем сильнее оно олицетворяло когнитивный диссонанс.
И его можно было понять. У аристократа хватило имеющихся знаний и опыта понять, что стоявший перед ним человек и впрямь имеет какие-то знания о медицине. Однако его одежда и положение буквально кричали о том, что он никак не мог обладать такими знаниями.
Взмах рукой, прерывающий речь землянина, и Нобуноро поинтересовался, откуда же Станислав вообще обладает такими знаниями.
И вновь землянину пришлось вещать свою легенду про блуждающего старика ученого, который нашел свою последний приют возле их деревни.
Все это время, Стаса задумчиво рассматривала делегация монахов. Стас не знал, чего от них ждать, поэтому старался даже не дышать в их сторону. Кто знает, закричат ли они: «Иди сюда к нам брат-целитель» или «Сжечь этого проклятого шарлатана!»
— Вот значит, как, — парень откинулся на свой трон и дернул один из своих завитых усиков. — Получается ты знаешь, как зашивать и лечить раны? Такой человек и впрямь мог бы пригодиться в моей гвардии. Как тебя там зовут?
— Широ, господин. — Стас все же не рискнул называться настоящим именем, не зная, как аристократ отреагирует на незнакомые звуки. Цена ошибки была слишком велика.
— Сколько ты говоришь, Широ, убил в сражении?
— Двоих, господин. — Стас не стал говорить, что он ничего об этом не сообщал.
— Двоих, — протянул Нобуноро, как вдруг замер, после чего его губы растянулись в подозрительно широкой ухмылке. — У меня появилась прекрасная идея!
Почему-то в этот момент у землянина, в свою очередь, появились очень нехорошие предчувствия.
— Воители требуют от меня вылечить их пленного принца, монахи же наотрез отказываются это делать. — от переизбытка чувств аристократ даже начал размахивать руками.
— Господин, послушайте… — пожилой воитель обеспокоенно попытался вставить хоть слово, видимо, почувствовав, что сказанное в дальнейшем ему совершенно не понравится.
— Обычные лекари тут не подойдут. Ведь если я правильно понял, раны принца очень тяжелые и он на грани смерти? А это значит, что тут требуется кто-то знающий и опытный, — взгляд аристократа стремительно бегал туда-сюда. — Лучше всего бы подошел какой-нибудь ученый-мудрец, но за неимением оного сойдет, и его ученик…
Взгляд Нобуноро резко остановился на замершем от таких перспектив землянине, а его улыбка грозила напрочь порвать щеки парня.
— Господин, подождите! — взревел раненным зверем воитель, от гнева аж ударив кулаками по переносным татами устилающими пол. Казалось удар был не так уж силен, но одежды окружающих невольно затрепетали от легкой волны воздуха, а само соломенное покрытие обзавелось двумя круглыми отверстиями, раза в четыре шире, чем кулаки старика.
Вокруг весело летали волокна соломы, но никому из окружающих не было весело. Охрана Нобуноро схватилась за клинки, которые, как видел Стас раньше, засветились призрачным зеленым светом.
— Доверить жизнь принца клана Сумада, легендарных Повелителей камня, какому-то безродному лживому крестьянину — это ошибка! Я не хочу с вами спорить, господин, но только подумайте о последствиях!
— Джиробу-сан, вы забываетесь! — стоявший рядом с троном пожилой самурай, грозно нахмурил кустистые брови и хлопнул ладонью под доспехам. Усы на его маске-шлеме, казалось встопорщились еще сильнее.
— Нет, это просто невозможно! — тем не менее старый воитель и не думал успокаиваться. — Чтобы пленить этого мелкого дьявола мне пришлось пожертвовать двумя десятками опытных бойцов! Два десятка воителей, моих клановцев, нашли свою смерть в том страшном сражении. Камни ожили и размалывали нас в кровавую кашу, сотни земляных копий терзали нашу плоть и тысячи камней норовили сломать наши кости, а вы хотите просто так выбросить все наши труды на помойку?!
— Джиробу-сан! — на этот раз повысил голос сам Нобуноро. Более того, он даже вскочил с трона. — Если вы не забыли, вас нанял мой отец, дайме, Такаши Като! Вы приняли контракт и обязаны ему подчиняться! Если у вас есть какие-то с этим проблемы, отправляйте гонцов моему отцу или разрывайте соглашение, но до этого момента извольте беспрекословно выполнять мои приказы!
Повисла нехорошая такая тишина. Сам же Ордынцев был ни жив ни мертв. Откровенно говоря, он опасался даже повернуть голову и взглянуть на скрипевшего зубами старика.
«Повезло же этой стране с сыном дайме. Интересно, как долго она сумеет просуществовать, когда старый Такаши даст дуба?»
— И чтобы успокоить ваши тревоги, — продолжил Нобуноро Като, немного успокоившись. — Давайте спросим знающих людей, — аристократ повернулся к молчавшим все это время монахам. — Преподобный Наоки, как по вашему мнению, этот Широ обладает ли медицинскими познаниями? Можно ли его отправить лечить раненного молодого воителя?