Девочка с луны (ЛП) - Гудкайнд Терри


Терри Гудкайнд. «Девочка с луны»

Под редакцией Татьяны Алексеевой и Дмитрия Великого

Компьютерный дизайн и обложка Дмитрия Великого

Корректор Дина Зайцева

Руководитель группы перевода Дмитрий Великий

Старший переводчик Татьяна Алексеева

Глава 1

Анжела подняла взгляд на маленькое окошко бара и через неоновую пивную вывеску увидела на парковке мужчину. У нее промелькнула мысль: не в эту ли ночь ей суждено умереть?

Внезапная буря эмоций вытеснила все другие мысли из ее головы. Анжела задумалась, не потому ли она сегодня перекрасила волосы из ярко-фиолетового в платиновый блонд, который плавно переходил сначала в бледно-розовый, а потом и более темный цвет. Кончики волос были ярко-красными, словно их окунули в кровь. Иногда знаки приходили к ней таким замысловатым способом.

В свете одинокого уличного фонаря можно было разглядеть, что мужчина одет в камуфляжный дождевик с капюшоном. На мгновение он остановился под моросящим дождем, чтобы оглядеться в темноте. Дождевик придавал ему неуклюжий вид. Его взгляд перешел с вывески «У Барри» на неоновую пивную кружку, а затем на дверь.

Анжела подозревала, что он хочет выпить из желания продлить восторг, который всегда со временем утихает.

Иногда они так делали.

Его колебания длились недолго. Когда он вошел в бар, его темная фигура словно потянула ночь за собой внутрь.

Наблюдая за мужчиной, который замер в тусклом свете, чтобы разглядеть постоянных посетителей, Анжела ощутила тошнотворную смесь: горячее отвращение и леденящий страх, пронизанные пьянящим порывом страсти. Она отдалась эмоциям, радуясь, что может чувствовать хотя бы это. Прошло слишком много времени с тех пор, как она что-либо чувствовала.

Ее рука с полотенцем перестала протирать бокал; Анжела хотела знать, как скоро он заметит ее. Страх в ней надеялся, что мужчина ее не заметит, но внутренняя потребность заставляла желать другого. Пробудившееся темное желание взяло верх.

Краем глаза она наблюдала, как он направился к бару. Медленно вращающиеся цветные пятна от светильника на потолке играли на его камуфляжной одежде, и он сливался с помещением. В окне позади него фары проезжавшего автомобиля освещали темноту под моросящим дождем. Надвигался густой туман. В горах будет скверная ночь.

Помимо пары местных стариков в глубине бара, обсуждавших бейсбол, и четверых незнакомых мексиканцев с пивом за столиком неподалеку, которые болтали на испанском, в баре никого не было. Барри, хозяин заведения, находился в служебном помещении, проверяя запасы и занимаясь бумажной работой.

Мужчина откинул капюшон, разглядывая ее платиново-светлые волосы с красными концами, черный лак на ногтях, ряд колец на хрящике правого уха, блестящие темные тени на веках и голый живот. Он сел на стул, и его взгляд прошел по ее коротким шортам с низкой посадкой и по ногам в зашнурованных замшевых коричневых сапогах, которые доходили почти до колен.

Барри нравилось, когда она надевала короткие шорты, поскольку это заставляло мужчин задерживаться и покупать больше выпивки. Такой наряд приносил хорошие чаевые. Обрезав шорты как можно короче, она оставила карманы для денег, и теперь эти карманы торчали из-под неровной бахромы. Впрочем, в такой поздний час посетителей было мало, как и чаевых.

В тот миг, когда он поднял голову и взглянул ей в глаза, она перестала дышать.

Глядя в его темные широко раскрытые глаза, она тут же увидела все. Каждую ужасающую деталь. Поток видений на мгновение ошеломил ее, и она подумала, что у нее сейчас подкосятся колени.

Анжела облокотилась на барную стойку, чтобы взять себя в руки и чтобы он услышал ее в грохоте рок-музыки.

— Что будешь?

— Пиво, — отозвался он, перекрикивая музыку.

Он был довольно молод, хотя и старше ее. Она решила, что ему чуть меньше тридцати. У мужчины были взлохмаченные волосы и неопрятная щетина на одутловатом лице. Он выглядел сильным. Когда он снял дождевик, с которого капала вода, и бросил на ближайший стул, Анжела поняла, что недооценила его телосложение — не спортивное, а скорее чуть заплывшее и коренастое. Такой человек не осознает собственной силы, пока не станет слишком поздно.

Социальная реклама

Другим черты его лица могли показаться обычными, но Анжела знала, что этот человек был совсем не обычным.

Налив пиво, Анжела поставила его на барную стойку перед мужчиной. Она слизнула с тыльной стороны ладони пену, перелившуюся через край бокала, а потом облизнула накрашенные красной помадой губы и взглянула мимо клиента на часы на правой стене, обшитой деревянными панелями. До закрытия оставалось меньше часа. Не так много времени. Она вытащила из-под прилавка чашу с кукурузными чипсами и поставила к пиву.

— Спасибо, — произнес он, взяв чипс.

Она вернулась к протиранию бокалов, но не позволила клиенту думать, что она отвергает его явный интерес.

— Захочешь чего-нибудь еще — просто попроси, — сказала она, не глядя на него и давая возможность поглазеть на ее тело.

Он сделал медленный глоток, не сводя с нее взгляда, и издал звук удовлетворения.

— То, что надо.

— Живешь в этом районе? — спросила она через плечо.

— Не совсем.

Она повернулась к нему:

— Это как?

Мужчина пожал плечами:

— Я остановился в мотеле Райли. — Он откровенно посмотрел на ее ноги. — Но могу остаться на некоторое время, найти работу.

Райли был не тем местом, где остановились бы туристы, желавшие посетить предгорья Аппалачей или озера Фингер. В основном там снимали комнаты проститутки за почасовую плату или останавливались на неделю бродяги.

— Вот как? И какую работу? Чем ты занимаешься?

Он вновь пожал плечами:

— Чем придется, лишь бы оплачивать счета.

Анжела наполнила шот и поставила перед ним.

— На моей памяти ты первый, кто бы захотел остаться.

Он с признательностью на нее посмотрел и залпом выпил.

Хлопнув пустой стопкой по барной стойке, он снова окинул Анжелу взглядом:

— Унылое место для девушки вроде тебя.

— Зато могу оплачивать счета. — Ей пришлось намеренно замедлить дыхание. — Как тебя зовут?

Он поймал ее пристальный взгляд, взяв очередной чипс:

— Оуэн.

Ей было сложно отвести взгляд от его глаз и того, что они ей говорили.

— А тебя?

— Анжела. Мои бабушка и дедушка были итальянцами. На итальянском Анжела означает «ангел». — Тряхнув головой, она перебросила через плечо беспорядочную копну волос с красными концами. — Мать назвала меня Анжелой, потому что во время ее беременности моя бабушка сказала, что бог послал ей маленького ангела.

Дед Анжелы однажды поведал ей, что ее имя имеет значение «вестник Божий». Впрочем, когда вестник явился, мать Анжелы не получила его сообщение.

Взгляд Оуэна переместился с ее глаз к татуировке на горле.

— Это какая-то шутка?

Анжела одарила его загадочной улыбкой:

— Возможно, когда-нибудь ты сам ответишь на этот вопрос.

Он помрачнел.

— Издеваешься?

Опершись на локоть, Анжела наклонилась, чтобы никто другой не услышал ее из-за музыки, и исподлобья посмотрела на мужчину.

— Поверь, Оуэн, если я начну над тобой издеваться, ты об этом узнаешь.

Он совершенно не знал, что ответить, поэтому допил остатки пива. Очевидно, его больше интересовали ее ноги, чем попытки понять, что она имела в виду. Он отставил пустой бокал, и Анжела, не дожидаясь заказа, поставила перед ним новое пиво. Пустой бокал она забрала и положила в раковину.

— Ты замечаешь мелочи, не так ли?

Анжела кокетливо улыбнулась:

— Кто-то же должен заботиться о человеке вроде тебя, — сказала она, наливая еще один шот и бросая его в бокал с пивом.

Он ухмыльнулся и выпил все залпом, будто стараясь произвести впечатление.

— Может, ты могла бы позаботиться обо мне даже лучше? — спросил он, поставив бокал и вытерев рот тыльной стороной ладони. — Что скажешь?

Ее улыбка стала дежурной.

— Извини, но ты не в моем вкусе.

— Что это, черт побери, значит?

Она наклонилась, широко расставив руки на барной стойке, и произнесла интимным тоном:

— Мне нравятся опасные парни, которые получают что хотят и не принимают отказов. Понимаешь, о чем я?

Он нахмурился:

— Нет. Поясни.

Она помедлила, сочиняя историю.

— С бывшим я стала встречаться после того, как он убил человека.

— Убил человека? Прямо взял и убил?

— Ну, — протянула она, — он не убивал его намеренно. Сомневаюсь, что у него хватило бы духу. Он убил того парня в драке. — Она указала на дверь. — Когда он уходил отсюда, какой-то пьяница набросился на него на парковке, и бывший сломал ему шею. — Она подмигнула, снова улыбнувшись. — Завел меня по полной, понимаешь?

— Звучит круто.

— Да, он был крут. — Она пожала плечами, отстраняясь. — Вот мой тип мужчин. У тебя нет того, что нужно.

Оуэн обдумывал ее слова, разглядывая лицо Анжелы, непослушную копну волос с красными кончиками, татуировку на горле и пирсинг.

— У меня тоже есть грубая сторона.

Анжела рассмеялась, отмахиваясь от его заявления, а потом отвернулась, чтобы поставить бутылку виски на полку перед закопченным зеркалом на задней стене.

В зеркало она видела, как он пялится на ее зад.

Она знала, о чем он думает. Но даже через миллион лет он не смог бы догадаться, о чем думала она.

Глава 2

Пока Анжела шла по залу с подносом пива для латиноамериканцев, двое стариков прошли мимо нее к выходу, бросая на девушку неодобрительные взгляды. Несмотря на молчаливое презрение, они обычно приходили в ее смену, садились в глубине бара и выпивали по бокалу-другому пива, беседуя о спорте и глазея на ее обрезанные шорты.

Должно быть, они считали ее наряд и манеры неподобающими, но их привлекала ее откровенная женственность. Это было забавно, но не слишком ее волновало. Анжелу вообще почти ничто не волновало. Разве что люди вроде Оуэна.

Четверо латиносов замолчали, когда она подошла, — хотя она все равно не поняла бы, о чем они говорят. Испанский был не так уж распространен в округе Милфорд Фоллз. Ее насторожило, что они не хотели быть подслушанными, хотя и знали, что она не говорит на их языке.

По их вороватым взглядам и шепоту было ясно, они не одобряли ее вида, как и те двое стариков. Их неодобрение было другим — интуитивным и злобным, — но она не могла разобраться в причинах. Впрочем, мнение латиносов интересовало ее не больше, чем презрение стариков.

Что-то в их глазах беспокоило ее. Они были не такими, как у Оуэна, но ей не нравились их взгляды. Она решила не зацикливаться на этом, потому что сейчас мысли занимал кое-кто другой.

— Это последний заказ, — сказала она, поставив пиво. — Нам пора закрываться.

Анжела могла прочесть часть квитанции, торчавшей из кармана рубашки одного из мужчин. Мотель Райли. Она задумалась, остановились ли они на несколько часов или на неделю.

У ближнего к ней мужчины, который делал заказы за всех, на лице было несколько десятков бородавок. Некоторые походили на большие черные комочки, в то время как другие были размером с песчинку. Больше всего скопилось вокруг его темных глаз. Из-за этого Анжеле было сложно не таращиться на него.

Когда она поставила пиво перед каждым из мужчин, бородавчатый улыбнулся ей. Улыбка была не дружелюбной или хотя бы вежливой, а жуткой и отталкивающей. Она потянулась, чтобы взять десятку и пятерку из его руки, а он свободной рукой провел вверх по ее бедру. Прежде чем он успел схватить ее за зад, Анжела отступила, прерывая касание, и выхватила две купюры, зажатые между его пальцев.

Все четверо громко рассмеялись, будто удался какой-то понятный только им розыгрыш. Она могла только предполагать, о чем они договорились.

— Оставь сдачу себе, — ухмыльнулся бородавчатый.

— Спасибо, — сказала Анжела. — Теперь я наконец смогу купить мыло и вымыть ногу.

Трое из мужчин засмеялись. Бородавчатый нет. Она отметила, что они неплохо знают английский, хотя до этого момента вели себя так, будто ничего не понимают. Она не знала, зачем им это — разве что для того, чтобы притворяться неосведомленными и подслушивать.

Анжела редко грубила посетителям, даже тем, кто говорил непристойности или хватал ее, но что-то в этих четверых ей не понравилось.

Бородавчатый сказал что-то на испанском, и они снова рассмеялись.

— Какие-то проблемы? — громко сказал Барри из-за барной стойки.

— Я просто сказала им, что это последний заказ на сегодня, — сказала Анжела, направившись к нему.

— А что насчет тебя? — спросил Барри у Оуэна. — Последний заказ. Хочешь чего-нибудь?

Оуэн поднял руку, отказываясь. По всей видимости, пиво от Барри нравилось ему меньше, чем напиток от Анжелы. Он соскользнул со стула, нетвердо держась на ногах, и взял свой камуфляжный дождевик с соседнего сиденья.

Повернувшись, чтобы уйти, Оуэн улыбнулся Анжеле. Она прочла посыл в его широкой усмешке, но намеренно не отреагировала. Мельком взглянув ему в глаза, она откровенно проигнорировала его. Анжела обошла барную стойку, убрала поднос, а затем положила десятку и пятерку в кассу. Она не взяла чаевые с этих двух купюр — ей не нужны были деньги от тех четверых.

Оуэн остановился в дверном проеме и оглянулся. Она чувствовала на себе его взгляд, но не посмотрела в ответ. Она уже знала, что было в тех глазах.

У него должно сложиться впечатление, что Анжела отказывает ему, что она не заинтересована в нем и для нее он лишь посетитель, источник чаевых. Она знала, что равнодушия будет достаточно, чтобы заставить его медленно закипать. Наконец он повернулся и вышел.

Когда четверо латиносов тоже ушли, Барри выключил музыку и вращающийся светильник, разрушив атмосферу. Теперь бар выглядел старым и обшарпанным помещением, пропахшим пролитым пивом, потом, сигаретами и мочой на полу мужского туалета. Но тишина была облегчением.

Анжела вытряхнула пепельницы и помыла их и бокалы, пока Барри считал кассу. Протерев барную стойку, она наскоро подмела пол.

— На этой неделе выручка небольшая, — сказал Барри, протягивая ей сложенные купюры. — Прости, что так мало, Анжела. Я знаю, что на эти деньги ты помогаешь матери и...

— Я знаю. Это не твоя вина.

Никто и ничто не могло помочь ее матери. И никогда не поможет. Что касается денег, обычно она хорошо зарабатывала в баре, так что не могла жаловаться на редкую не прибыльную неделю.

— Остальные девушки уже распределили смены до конца недели.

— Конечно, — сказала она. — Я понимаю.

Он помедлил, думая, чем заполнить тишину, а потом закрыл кассу.

— Может, придешь в следующую пятницу — вдруг будет много посетителей, и для тебя найдется работа? Надеюсь, скоро все наладится, и мы вернем тебя на твои обычные часы.

Анжела не стала считать деньги, которые он ей дал. Она знала, что за несколько часов работы в баре ей заплатят немного. Девушка кивнула, сунув купюры в передний карман шорт, где уже лежали чаевые. Обычно их было много, но со снижением прибыли чаевых тоже стало меньше.

На пути к двери Барри окликнул ее. Она обернулась.

— Обязательно надень эти шорты на следующую смену. Думаю, только они и заставили последнего клиента покупать выпивку. И, возможно, лишь благодаря им я сегодня без убытков.

А еще ее шорты не дали Оуэну свалить.

Анжела улыбнулась в ответ.

— Конечно, Барри. Надену.

Глава 3

В этот поздний час морось уже прекратилась, оставив после себя свежий воздух с резким запахом дождя, сосен и почвы. Это был первозданный аромат — запах самой матери-земли без человеческих примесей. Это природное благоухание освежало после неприятных запахов бара, оставленных людьми.

Когда дождь прекратился, в долину прокрался туман, чтобы вздремнуть этой ночью. Густая плотная завеса создавала ощущение, что кто-то стоит слишком близко, вторгаясь в личное пространство, и Анжела хотела бы отогнать его. От гнетущего тумана ее нервы натянулись до предела.

Дальше